网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 双调·碧玉箫
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

双调·碧玉箫

 

关汉卿


你性随邪,迷恋不来也。我心痴呆,等到月儿斜。你欢娱受用别,我凄凉为甚迭!休谎说,不索寻吴越!喒,负心的教天灭!

小令起笔便是怨语: “你被什么邪鬼迷了心窍,到现在还不到来!”这毕竟是热恋中在久等情人而不见来赴约时的心里话,焦虑急切之意溢于言外。“我心痴呆,等到月儿斜”句证实了前面怨语出自久等不来的情况。气了恋人,又气自己。“痴呆”苦苦地等候,直到月儿西斜、夜色阑珊。而此时的你,却另有欢悦之处,享乐之处,想到你对我这样痴情的答报,我现在独自苦等,如此凄凉为的什么!你(现在)不要对我说谎话吧,这样只能是自找怨恨、敌对!如果你真是负了心,早晚老天公道会惩罚你!
这是大作家为痴情女子做代言的一首小令。

《双调·碧玉箫》原文和赏析 - 元曲精品 - 可可诗词网

双调·碧玉箫

 

关汉卿


膝上琴横,哀愁动离情。指下风生,潇洒弄清声。锁窗前月色明,雕阑外夜气清。指法轻,助起骚人兴。听,正漏断人初静。

这首小令的内容,意境与造语配合得极其巧妙。借抚琴排遣离情,本身就是件极雅的事,而作者又刻意创造一个“夜深人静,明月当空”的幽雅意境与之相呼应,特别是遣词造句上颇为精雕细刻,体现了曲作的工巧精致。
曲的前四句用的是扇面对,紧接着五六句又是一付工整的对偶,“锁窗”与“雕阑”,“明”和“清”都对得十分整齐。本曲虽是写离情,却并不像后期作家那样幽婉凄凉。这首散曲显出了关汉卿“清丽”的创作特点,是他“变俗为雅”的代表。

《双调·碧玉箫》原文和赏析 - 元曲精品 - 可可诗词网

双调·碧玉箫

 

关汉卿


席上尊前,衾枕奈无缘。柳底花边,诗曲已多年。向人前未敢言,自心中祷告天。情意坚,每日空相见。天!甚时节成姻眷?

这首小令写热恋中的女子,着意刻画她复杂而热烈的心理。一开始便是热恋女子恨无机遇的自怨自艾,再写她朝思暮想、有情难诉的苦闷。感情的奔放与礼教的束缚,碰撞出更执著追求的火花。因此最后既责怪对方的无情,又直问苍天“成姻眷”的佳期。其情之真、恋之热、爱之深、求之切,读之怦然心动。那女子堕入情网而无法自拔的内心骚动,刻画得极其细腻动人。

《双调·碧玉箫》原文和赏析 - 元曲精品 - 可可诗词网

双调·碧玉箫

 

关汉卿


怕见春归,枝上柳绵飞。静掩香闺,帘外晓莺啼。恨天涯锦字稀,梦才郎翠被知。宽尽衣,一搦腰肢细。痴,暗暗的添憔悴。

暮春时节,树枝上的柳絮四处飞扬,预示着春天将要匆匆归去。不愿看到这些,悄悄地掩起房门,然而门外的黄莺儿却鸣啭不已,依然在报告着春将归去的消息。转而恼恨远隔天涯的才郎,为何近来书信稀杳?多少回梦中相会,惟有那相伴身边的翠被知道。为思才郎腰肢日渐消瘦,只有一握握那么细。就这么如痴如呆地苦思恋,昔日美容颜如今已暗添憔悴。这支小曲虽只45个字,但寥寥数语,却把一个闺中少妇暮春思远的心态描摹得淋漓尽致,惟妙惟肖。其独特的盼归方式,消瘦的身影,如泣如诉的内心独白,都被描画得如见其人,如闻其声。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/12 6:14:47