字词 | 温庭筠《酒泉子》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 温庭筠《酒泉子》《酒泉子》 楚女不归,楼枕小河春水。月孤明,风又起,杏花稀。玉钗斜簪云鬓重,裙上金缕凤。八行书,千里梦,雁南飞。① 【注释】 ①“八行书”三句:写了一封书信,准备寄给千里之外的心上人,诉说自己的思念之情,正赶上大雁从空中飞过,那就托它们捎去吧。八行书:旧时信笺每页八行,所以便用作信札的代称。 【译文】 南国女儿不能回,但见楼前小河流春水。水流动,人难行,杏花零落在春风里,孤零零一片月,伴这悠远的思绪。乌发如云觉沉重,这裙上绣的凤,又怎的远行?只好请南飞的大雁捎上这封信,寄托千里相隔的梦境。 (章亚昕译) 【集评】 明·汤显祖:“纤词丽语,转折自如,能品也。”(汤显祖评本《花间集》卷一) 清·陈廷焯:“‘月孤明’三句中有多少层折,情词凄楚。”(《白雨斋词评》) 【总案】 楚女欲归不能,又值杏花纷纷凋落的暮春时节,当然要勾起她炽烈的思归之念,因为那里显然有她的意中人在热望她归来。所以在思归不能归的情况下,她只好想托南飞的大雁传书捎话,把自己在这里的孤单寂寞,把自己对意中人的忆念,统统转达。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。