字词 | 曹葆华 | ||||||||||||
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 | ||||||||||||
释义 | 曹葆华1906—1978四川乐山人 曹葆华
曹葆华一颗红心走西北——曹葆华印象 许 伽 青年作家1989年1期 曹葆华 曹葆华1906—1978诗人、翻译家。四川乐山人。1935年清华大学研究院毕业,大学读书期间就从事新诗写作,曾出版诗集和译著。1939年去延安,在鲁迅艺术学院文学系任教。次年加入中国共产党。1944年起,长期在中共中央宣传部翻译马列主义经典著作。1962年调到中国科学院外国文学研究所当研究员,专门从事马列主义文艺理论研究。一生为在中国宣传马列主义理论做出了重要贡献。著有诗集《寄诗魂》《落日颂》《无题草》,译作《现代诗论》、《科学与诗》、《马克思恩格斯列宁斯大林论文艺》(与人合译)、《唯物主义与经验批评主义》、《自然辩证法》(与人合译)、《苏联的文学》等。 ☚ 李健吾 李广田 ☛ 曹葆华 曹葆华1906—1978.9.20原名曹宝华。笔名有伊人、葆华等。四川乐山人。1927年由上海商务印书馆出版译著《现代诗论》(梵乐希著)。以后又翻译出版了瑞恰慈的《科学与诗》。1930年在北平清华大学外国文学系学习期间,开始诗歌创作,写有《死诀》、《有一晚》等诗,载于《新月》月刊,并出版诗集《寄诗魂》(北平震东印书局1930年版)。1931年毕业后,入清华大学研究院学习,于1935年毕业。这时期,在新月书店出版诗集《落日颂》(1932年)和《灵焰》(1932年)。1937年5月由上海文化生活出版社出版诗集《无题草》。抗战爆发后,在报刊上发表宣传抗日的诗作。1939年,在适夷主编的《文艺阵地》发表《我们是诗作者》、《题未定》、《一个礼赞》等诗。又作了组诗《走向西北之前》,抒发奔赴延安参加革命的激情。同年11月到延安,任鲁迅艺术文学院文学系教员。1944年起,在中共中央宣传部翻译马恩列斯经典著作。四十年代,在桂林《诗创作》、广州《文艺阵地》等报刊发表《西北一天》、《抒情十章》等诗作,以及《托尔斯泰的艺术观》(雪尔特科夫著)等译作。出版了《马恩列论艺术》、高尔基的《列宁》(1949年)、斯大林的《无政府主义还是社会主义》(1949年)等译著。建国后曾任中国科学院哲学社会科学部外国文学研究所研究员。继续从事翻译工作,出版了大量文学和政治译著(其中有一部分与人合译)。主要译著有:《俄国天才的学者和批评家——车尔尼雪夫斯基》(普罗特金著)、《斯大林与文化》(罗可托夫著)、 《列宁与文艺问题》、《马克思恩格斯列宁斯大林论文艺》、《党的组织和党的文学》、《杜布洛留波夫》(伊奥夫丘克著)、《苏联文学思想斗争史》(伊凡诺夫著)、《文学论文选》(高尔基著)、《马克思恩格斯论艺术》、《论艺术》(普列汉诺夫著)、《没有地址的信·艺术与社会生活》(普列汉诺夫著)等。此外,他还著有诗集《抒情十三章》、《巉岩集》等。 ☚ 曹冷泉 梅英 ☛ 曹葆华1906~1978诗人,翻译家。乐山人。早年人清华大学研究院学习。后开始写作新诗。1939年赴延安,次年加入中国共产党。后任中共中央宣传部俄文翻译室主任,从事马列著作翻译工作。中华人民共和国成立后继续从事马列著作翻译工作,后任中国科学院外国文学研究所研究员。译著甚多,主要有 《马恩列斯论文艺》、《马恩论艺术与共产主义》、《马恩论艺术》等。著有诗集《寄诗魂》、《落日颂》及 《现代诗论》、《科学与诗》等。 |
||||||||||||
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。