字词 | 小雅鹿鸣之什卷 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 小雅鹿鸣之什卷 【作品赏析】: 画中描绘封建贵族在高大的殿堂之内,宴飨奏乐、饮酒娱宾的场面。 卷首水泽旁,儿只小鹿正低头吃草,其中一只扬首鸣叫,引来了远处的另外两只小鹿。水泽上升起一缕缕雾气。 画面中间和左面,绘一高阶大殿,大殿之内,宾客满座,分列左右,相向席地而坐。主人正襟坐于殿堂正中。 大殿之外,阶上台下是鼓瑟、吹笙、弹琴的乐手们,井然有序地列队排开,奏起庄重的礼乐,宾主们似乎就在乐曲声中揖手相让,开始了隆重的筵乐仪式。看到这幅情景,不禁使人想起《诗经·小雅·鹿鸣》中的诗句:“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。”“鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。” 高宗、孝宗时,朝廷极重经学,尤其重视毛诗,曾多次令马和之为毛诗三百篇作图。据史书记载:宋高宗曾经每年写一章毛诗,就令马和之在诗后画一幅图。从《南宋院画录》著录马和之的作品来看,他的大部分作品都是应诏之作,并多以经书故事为题材。 由此分析本图正是为《诗经·小雅·鹿鸣》的内容所画。 此图具有一种清秀、圆润而典雅的艺术风格。 画面十分讲求布局的平稳、庄重,但又不显得拘谨、板滞。高大的殿宇建筑预天立地,占据画中的大部分空间,给人一种庄严、堂皇之感。殿旁环抱的树木和升起的水雾又使画面显得富有生气。此外,赴宴的宾客仪表端庄、彬彬有礼,乐队井然有序,乐手举止有度,都使整个画面充满了一种和乐融融、温文高雅的气氛。 与此相应的艺术表现方法是:简淡的墨色、飘逸的笔法,脱去了当时南宋院体画过于工谨的习俗,而具有自己舒朗淳润的独特面貌。 。
宋 马和之 卷 绢本设色 共十段 纵28厘米 横864厘米 此为首段“鹿呜”部分 藏故宫博物院 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。