不搭调bù dā diào言谈不切时势,谈话不投机,不协调;反常。 〔例〕“你混的不错呀!穿上绸子啦!”“比以前好了一点!我感谢这个年月!”“这个年月还值得感谢!听着有点不搭调!”(剧二542)∣二妞问的是宫里的情形, 大妞问的是家里制剑的情况,两个人问得彼此都不搭调。(芹327)∣他上身穿件该洗的灰褂子,下身是条很旧的军裤,配上那顶国防绿的帽子,显得那么不搭调。(胡392)∣他们在喝汽水,喝啤酒,一对一对,低声细语, 好像在馄饨铺里也可以谈恋爱似的。李忠祥一推门,浑身顿时不自在起来。虽然谁也没有留意他,他却觉得自己和这些人那么不搭调。(味350) 不搭调一0641动言谈不合时宜;穿着搭配不协调;性格脾气合不来。⑴北京官话。北京〖pu51 ta55 tiau51〗。老舍《茶馆》:「这个年月还值得感谢!听着有点~!」剧本《小井胡同》:「他上衣穿件该洗的灰褂子,下身是条很旧的军裤,配上那顶国防绿的帽子,显得那么~。」⑵冀鲁官话。河北。刘绍棠《瓜棚柳巷》:「(柳叶眉)生成的野性难改,跟京门脸子长大的姑娘们~。」   |