字词 | 韦承庆《南中咏雁诗》原文、注释和鉴赏 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 韦承庆《南中咏雁诗》原文、注释和鉴赏万里人南去(2),三春雁北飞(3)。 不知何岁月,得与尔同归(4)?
【注释】 (1)南中:作者流放岭南的旅途中。 (2)万里:被贬岭南高要县,极言路途之远。 (3)三春:指对应于旧历正月、二月和三月的孟春、仲春和季春,称“三春”。 (4)“得与尔同归”句。得:能够。尔:指雁。同归:大雁是一种候鸟,每年秋天南下,第二年春天北上,产卵繁殖均在北方,所以古称北飞之雁为归雁。而诗人家乡郑州,京都长安也都在北方,故曰:(人雁)同归。 【赏析心得】 人往南走,雁向北飞。韦承庆流放途中,正值阳春三月,人雁逆向而行,不禁令诗人触景生情,对北飞归雁产生无限羡慕之意。这人还没到谪地高要县就被勾起了浓浓的乡愁:不知有没有可能、不知什么时候,我能与你们一道同归北方啊! 全诗四句二十字,语言朴实,情感动人。弦外之音:归期无日,才是内心深处真正的悲伤。年迈流放,这是大忌,诗人是不敢想、不敢说、更不敢写啊! |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。