Rehoboth
【释义】: 利河伯;(喻)康庄大道 And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them. And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water. And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is our's: and he called the name of the well Esek; because they strove with him. And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah. And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rohoboth; and he said, For now the Lord hath made room for us, and we shall be fruitful in the land. Gen. 26:18-22 当他父亲亚伯拉罕在世之日所挖的水井,因非利士人在亚伯拉罕死后塞住了,以撒就重新挖出来,仍照他父亲所叫的,叫那些井的名字。 以撒的仆人在谷中挖井,便得了一口活水井。 基拉耳的牧人与以撒的牧人争竞,说:“这水是我们的。”以撒就给那井起名叫埃色,因为他们和他相争。 以撒的仆人又挖了一口井。 他们又为这井争竞,因此以撒给这井起名叫西提拿。 以撒离开那里,又挖了一口井,他们不为这井争竞了,他就给那井起名叫利河伯。他说:“耶和华现在给我们宽阔之地,我们必在这地昌盛。” 《创世纪》26∶18-22] 。【条目出处】:《圣经·旧约》 |