网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 诗经·还
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

诗经·还

 
 子之还兮,① 您是那样的矫健啊,
 遭我乎峱之闲兮。② 与我相遇在峱山前啊。
 并驱从两肩兮,③ 我们同追两只大兽绕山间啊,
 揖我谓我儇兮。④ 您拱手夸我一马当先啊。
 
 子之茂兮,⑤ 您是那样的灵巧啊,
 遭我乎峱之道兮。 与我相遇在峱山道啊。
 并驱从两牡兮, 我们同追两只公兽朝前跑啊,
 揖我谓我好兮。 您拱手夸我猎技真好啊。
 
 子之昌兮,⑥ 您是那样的骠悍啊,
 遭我乎峱之阳兮。 与我相遇在峱山南啊。
 并驱从两狼兮, 我们同追两只大狼紧不放啊,
 揖我谓我臧兮。⑦ 您拱手夸我本领真棒啊。

 
 【注】 ①还 (读作xuan) : 借为𧾎 (huan) , 敏捷。 ②峱 (nao): 齐国山名,在今山东淄博市东。③驱: 疾驰。从: 追逐。肩: 借为豜(jian),大兽。④揖: 拱手,表示对人亲热与尊敬。儇(xuan):陈奂 《诗毛氏传疏》:“《 (毛) 传》训儇为利者,利犹闲也,闲于驰逐也。”按: 闲,通作“娴”,熟练的意思,译文用其意。⑤茂: 美,指打猎技艺精巧。⑥昌: 盛,指强有力。⑦臧:善。
 
 这首是猎人互相夸赞打猎本领的诗。可是,《诗序》以为是讽刺齐哀公 (周夷王时代) 迷上了打猎,只以追逐禽兽为事,结果上行下效,致使齐国形成了好打猎的风气。但我们从诗中既看不出含有讽刺的意味,也不见“君”、“公”等字样,《序》说显系附会,不足取。
 这首诗全用“赋”的方法,以猎人自白的口吻,采用三章叠唱的形式,真切地抒发了他在一次打猎之后颇为得意的情怀。本篇三章诗是并列的,每章只换了四个字,而表达的意思却是相辅相成的,我们只有把三章诗合起来看,才能领会它的完整的意思。首句起得突兀,反映了当时真实的情景。正当诗人搜捕猎物的时候,突然遇见了一位猎手,诗人便一下子被这位猎手矫健的身姿、精熟的猎技、有力的动作所吸引,他佩服之至,竟情不自禁地脱口赞叹: “子之还(茂、昌) 兮”,这是发自心底的称誉,表达了诗人由衷的仰慕之情,“子”是对那位猎手的敬称。次句点明他们相遇的地点——峱山南面的路上,也暗示他们不是事先有约,而是不期而遇,唯其如此,我们才能从中感到诗人微微激动的心情。第三句紧接着叙述他们由相遇而友好合作,齐心协力追逐两只大公狼 (诗中“肩”、“牡”、“狼”当为同物) 。这句没有直接告诉我们其结果如何,然而从诗人带有兴奋的叙述中,可以想见,凭着他们两位高手的猎技,加上默契的配合,两只大公狼无疑已成了他们的猎获物,我们也由此分享到了他们合作成功的喜悦。当然,联系诗的下句,我们还有理由猜想诗人在这次追获猎物中有出色的表现,起了重要的作用,正因为如此,最后他才会受到那位猎手的敬重与赞美: “揖我谓我儇 (好、臧) 兮”。再回顾诗的首句,也正由于诗人对他的合作者十分敬佩,所以他才为自己能得到对方的称赏而颇为得意,并引以自豪!
 全诗句句用韵,每章一韵: 首章还、闲、肩、儇为韵; 次章茂、道、牡、好为韵; 第三章昌、阳、狼、臧为韵。加上参差的句法,每句以“兮”字收束,造成了舒缓的音节,读起来有一唱三叹的韵味,在《诗经》 中可谓上乘之作,方玉润引章潢的话评论说:
 “子之还兮”,己誉人也; “谓我儇兮”,人誉己也; “并驱”,则人己皆与有能也。寥寥数语,自具分合变化之妙。猎固便捷,诗亦轻利,神乎技矣。
 

——《诗经原始》卷之六


《诗经》·《还》全文、赏析和解读 - 诗经三百篇 - 可可诗词网

《诗经》·《还》

子之还兮,你是那样矫健啊,

遭我乎峱之间兮。与我相遇在峱山间啊。

并驱从两肩兮,一同追着两只大兽撵啊,

揖我谓我儇兮。你作揖夸我身手便啊。

子之茂兮,你是那样高超啊,

遭我乎峱之道兮。与我相遇在峱山道啊。

并驱从两牡兮,一同追着两只公兽跑啊,

揖我谓我好兮。你作揖夸我本领好啊。

子之昌兮,你是那样勇敢啊,

遭我乎峱之阳兮。与我相遇在峱山南啊。

并驱从两狼兮,一同追着两只大狼赶啊,

揖我谓我臧兮。你作揖夸我技艺善啊。

这是一首猎人相遇互相赞誉猎技高超的诗。旧说中《毛诗序》以为诗旨是刺齐哀公(周夷王时代人)迷恋打猎,致使齐国好猎成风,荒废政治。朱熹《诗集传》虽谓此诗“以便捷轻利相称誉”,但又有刺“其俗之不美”的看法。我们觉得从本诗中看不出有“刺”的意味,旧说显系比附,今不取。

本诗不用比兴,三章诗全用“赋”,以猎人自叙的口吻,真切地抒发了他猎后暗自得意的情怀。三章叠唱,意思并列,每章只换四个字,但却很重要,起到了文义互足的作用: 首章互相称誉敏捷,次章互相颂扬善猎,末章互相夸赞健壮。首句开口便赞誉,起得突兀,真实地表达了诗人由衷的仰慕之情。他在峱山与猎人偶然碰面,眼见对方逐猎是那样敏捷、娴熟而有力,佩服之至,不禁脱口而出“子之还(茂、昌)兮”,这是发自心底的赞叹,“子”是对那位同行的敬称。次句点明他们相遇的地点在峱山南面的道路上。“遭”字表明他们并非事先约定,只是邂逅相遇罢了。正因为如此,诗人才会那样惊喜不已,十分激动。第三句说他们由相遇而合作,共同奋力追杀两只大公狼。这里诗人虽然没有告诉我们逐猎的结果如何,但是从他那异常兴奋的叙述中,可以猜想到那两只公狼已成为他们的捕获物,我们从中也似乎分享到了诗人的喜悦。最后一句是猎后合作者对诗人的称誉:“揖我谓我儇(好、臧)兮”,这里诗人特点明“揖我”这一示敬的动作,联系首句,我们知道因为诗人对他的合作者十分敬佩,所以他才为自己能得到对方的赞誉而引以自豪!吴闿生称此为“渲染法”(《诗义会通》)。

全诗句句用韵,每章一韵,押在每句末尾第二字上: 首章还、间、肩、儇为韵;次章茂、道、牡、好为韵;末章昌、阳、狼、臧为韵,句尾都以“兮”字收束,组成“富韵”,加上四、六、七言并用的参差句法,造成了舒缓的音节,读起来有一唱三叹的韵味,在《诗经》中堪称佳作。方玉润《诗经原始》引章潢的话评论说:“‘子之还兮’,己誉人也;‘谓我儇兮’,人誉己也;‘并驱’,则人己皆与有能也。寥寥数语,自具分合变化之妙。猎固便捷,诗亦轻利,神乎技矣。”

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/14 8:17:06