残冻因风解,新梅变腊开。行看武昌柳,仿佛映楼台。
【原文出处】:唐·孟浩然《溯江至武昌》 江南水乡春来早,腊月时节就已东风解冻,花发新梅了。 乘船航行在水中,遥看武昌的柳树,已带绿意,好象掩映在楼台之间了。这里的武昌柳既是实指,同时也是用典,借指武昌的景物。诗句抒发了诗人发现春到江南绿意降临时的意外喜悦之情。 注:变,改。因梅花往往在早春开放,现因春来早,故于上一年腊月(十二月)即开,所以称“变腊开”。武昌柳,晋陶侃镇守武昌时,曾命诸营兵丁植柳。 都尉夏施盗官柳植于己门。侃后发现,便停车问:“此是武昌西门前柳,何因盗来此种?”施惶恐谢罪。(《晋书·陶侃传》) |