字词 | 苏秀道中自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作》 - 宋·曾几 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 苏秀道中自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作》 - 宋·曾几
宋·曾几 一夕骄阳转作霖, 梦回凉冷润衣襟。 不愁屋漏床床湿, 且喜溪流岸岸深。 千里稻花应秀色, 五更桐叶最佳音。 无田似我犹欣舞, 何况田间望岁心! 曾几不愧为爱国诗人陆游的老师,这首诗表现了他为民而乐的思想境界。道中忽遇大雨,本来是烦人的;睡梦中被凉冷惊醒,衣润床湿,则更加恼人;夜雨打梧桐,又历来是诗人们写失眠添愁的因子。但作者“喜而有作”,因为“秋苗以苏”,“千里稻花应秀色”,所以屋漏床湿也“不愁”,五更雨打桐叶的声音也成了“最佳音”。他“无田”为什么还欢欣鼓舞呢?因为他想到在田间盼望有好收成的农民的心情。不以己悲,不以物喜,而以民乐为乐,以民愁为愁。乐民之所乐,是多么难能可贵啊。诗中善用衬托与翻新。以个人该愁之事衬“不愁”“且喜”之情,以“无田似我犹欣舞”,烘托“田间望岁心”。雨打梧桐的旧调翻新,使人耳目一新。他在《夏夜闻雨》中也写过“凉风急雨夜萧萧,便恐江南草木凋。自为丰年喜无寐,不关窗外有芭蕉”,表达了同样的心情。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。