字词 | 称呼 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 称呼chēnghu❶叫 称呼cheng·hu❶叫:谁也不知道怎么~新来的同志|他见多识广,我们都~他“博士”。 称呼(同)称谓 称呼chēng·hu当面表示彼此关系的称谓;呌:黛玉正不知以何~,只见众姊妹都忙告诉他道,“这是琏嫂子。”(三·56)我年轻,不大认得,可也不知是什么辈数,不敢~。(六·141) 称呼 称呼呼(呼称) 号(号名) 另见:姓名 各称 ☚ 称呼 敬称 ☛ 称呼/敬称/贱称/称一些人/你、我、他/你/我/自己/他 ☚ 对象 称呼 ☛ 称呼 称呼称呼有以下几个原则: ☚ 赴宴 握手 ☛ 称呼 称呼向人打招呼,登门拜访或给人写信,最先遇到的问题就是如何称呼别人。称呼本来是个很复杂的问题,因民族、阶层、身份、场景的不同而发生变化。公关事务中,处于第一工作关系的人们之间,称呼就比较简单而普通。我国,一般人之间惯以“同志”相称,有时前面加上姓氏或名字。目前,也有对各行各业、各个阶层人称“师傅”的,但这不太文雅,应该抛弃。在正常的国际交往中,一般以西方的习惯称呼方式为准。对男子称先生,对女子称夫人、小姐,区分不明则称女士。称呼前面可加上姓名或职务。近来,在我国商业界,文化界等交往中,大都采用了西式称呼。即使在政治活动中,如果有外国人士在场,也一律采用西式称呼,不过有时也同时加上“同志们”之类的字眼,以照顾一些不太适应西式称呼的老年人。在中国、日本等亚洲国家,对于身份较高的女性也可以尊称先生,也有对新婚夫妇同称史的。对医生、教师、律师等可以直接称其职业名称,再在前面加上姓氏。在有些特定场合下,有求于人,又不知如何称呼,特别是遇到知识界人士或长辈前辈时,称其为老师,就显得大方有礼。熟人之间,可直呼其名。在书信之中,中国传统称呼讲究较多,在有些场合也应注意。对有宗亲关系的称“世兄”、“世弟”; 无亲缘关系的称“仁兄”、“老兄”; 对同窗学友可称“学兄”、“师兄”、“学长”; 对直系子侄可称“吾儿”、“吾侄”; 对非直系或关系较好的孙侄辈可称“贤孙”、“贤侄”。 ☚ 致意 题词 ☛ 称呼 称呼向人打招呼,登门拜访或给人写信,最先遇到的问题就是如何称呼别人。称呼本来是个很复杂的问题,因民族、阶层、身份、场景的不同而发生变化。公关事务中,处于第一工作关系的人们之间,称呼就比较简单而普通。我国,一般人之间惯以“同志”相称,有时前面加上姓氏或名字。目前,也有对各行各业、各个阶层人称“师傅”的,但这不太文雅,应该抛弃。在正常的国际交往中,一般以西方的习惯称呼方式为准。对男子称先生,对女子称夫人、小姐,区分不明则称女士。称呼前面可加上姓名或职务。近来,在我国商业界,文化界等交往中,大都采用了西式称呼。即使在政治活动中,如果有外国人士在场,也一律采用西式称呼,不过有时也同时加上“同志们”之类的字眼,以照顾一些不太适应西式称呼的老年人。在中国、日本等亚洲国家,对于身份较高的女性也可以尊称先生,也有对新婚夫妇同称呼的。对医生、教师、律师等可以直接称其职业名称,再在前面加上姓氏。在有些特定场合下,有求于人,又不知如何称呼,特别是遇到知识界人士或长辈前辈时,称其为老师,就显得大方有礼。熟人之间,可直呼其名。在书信之中,中国传统称呼讲究较多,在有些场合也应注意。对有宗亲关系的称“世兄”、“世弟”; 无亲缘关系的称“仁兄”、“老兄”; 对同窗学友可称“学兄”、“师兄”、“学长”; 对直系子侄可称“吾儿”、“吾侄”;对非直系或关系较好的孙侄辈可称“贤孙”、“贤侄”。 ☚ 致意 题词 ☛ |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。