字词 | 东溪(1) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 东溪(1) 【原文】: 行到东溪看水时, 坐临孤屿发船迟(2)。 野凫眠岸有闲意, 老树着花无丑枝(3)。 短短蒲茸齐似剪, 平平沙石净于筛。 情虽不厌住不得, 薄暮归来车马疲。 【原文作者】:梅尧臣 【译】: 回到家乡宣城,欣赏宛溪的风景。 坐在孤岛对面,看船儿缓缓慢行。 几只野鸭懒散地打盹闲静安宁。 几棵老树竟然也开花,袅袅婷婷。 初生的蒲耳,如剪过的一般齐整, 岸边的沙石,似筛过的一般干净。 对眼前的景色,我虽然有心有情, 却不能与自然合一,难于驻足风景。 车马归来,我觉到几分倦意, 此时,天色已在薄暮之中。 【评】: 元人方回评此诗:“三、四为当世名句,众所脍炙”(《瀛奎律髓》)。颔联何以有名,在于它的不同于唐诗特质,如清人冯舒所指出:“三、四亦好,然非唐音。”此两句之宋味在何处,一般人多标举钱钟书《谈艺录》所分唐界宋之论:“唐诗多以丰神情韵擅长,宋诗多以筋骨思理见胜……少年才气发扬,遂为唐体;晚节思虑深沉,乃染宋调。”由此得出其区别在于一个“老”字。“老树”而“无丑”,较之唐诗之春江夜月,确实是新的意象,显示了以丑为美,以老为美的新的追求。同时,从两句诗的总体境界而言,不重在外形的描摹,而意在表达主体的感受,写“野凫”而写其“有闲意”,写“老树”而云“无丑枝”都是以主体评价自然、体味自然,从而以自然展示主体内心。此外,全诗将自然景物与日常生活结合在一起,也显示了新的审美情趣。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。