字词 | 与进士宋严话别 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 与进士宋严话别 【原文】: 人之相知须知心,心通道气情转深。 凌山跨陆不道远,蹑屩佩剑来相寻。(1) 感君见我开口笑,把臂要我谈王道。(2) 几度微言似惬心,投杯着地推案叫。 此事置之无复言,且须举乐摧金船。(3) 人生通塞未可保,莫将闲事萦心田。 兴尽忽告去,挑灯夜如何? 弹琴起双舞,拍手聊长歌。 我辈本无流俗态,不教离恨上眉多。 【译文】: 人生最可珍惜的是心心相通,生命与生命契合的一份情缘、命缘。你瞧,葛衣草履,一身书剑,我跨越重重高山、悠悠大川,终于来与你会面。你坦诚的心地,亲密的笑言,教我无拘无束,畅叙理想,纵谈古今。知心的话语如此令人忘形,好几回我们掷碎了酒杯,掀翻了几案,忘记了一切烦恼,一切世俗的纠缠。且让我们听听音乐,莫辜负了眼前的美酒。人生富贵穷达不可长存。莫教这等闲事常挂心间。忽然我觉得该向你告辞,把灯再挑亮些吧,我们来弹琴啸歌一曲。你我原本不是平庸之辈,莫为离别而作那儿女愁颜。 【集评】: 清·吴之振、吴自牧、吕留良:“诗雄健古淡,有气骨,称其为人。” (《宋诗钞》) 【总案】: 《宋史·张咏传》:“(咏)少学击剑,慷慨好大言,乐为奇节。”此一首七言歌行。正可想见其为人。“凌”字、“跨”字,便表出人的生命形式,大于自然山岳的存在形式。书剑飘零的侠情,投杯推案的豪举,以及兴尽便去、复又歌之舞之的一种名士风流,皆显出人物的潇洒自在之美。与唐人歌行相较,更散文化、更俗化了,也是潇洒,也是自在。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。