字词 | 送郎送在大路西 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《送郎送在大路西》
送郎送在大路西, 手拉着手,舍不的懒怠分离。 老天下大雨, 左手与郎撑起伞,右手与他拽拽衣。 恐怕溅上泥,谁来与你洗? 身上冷,多穿几件衣, 在外的人儿要小心, 谁来疼顾你?那一个照看你? ——清·颜自德辑《霓裳续谱·剪靛花》 本篇写出了妻子送别丈夫时的那种依恋不舍和关怀备至的情景。 “送郎送在大路西,手拉着手,舍不的懒怠分离。”这在我们今天已经习以为常,而在当时——清代中叶,夫妇公然在“大路西”“手拉着手”地依依不舍,这就需要有很强烈的恋情才会有这么大的勇气。她不仅感情浓烈,而且还是一位非常贤惠的妻子。作者很善于捕捉生活中的细节,来表现出她对丈夫的关怀。如写她“左手与郎撑起伞”挡雨,“右手与他拽拽衣”,生怕他的衣服溅上泥,在外面没有人替他洗;并且谆谆叮嘱他:“身上冷,多穿几件衣,在外的人儿要小心。”她为丈夫在外“谁来疼顾你?那一个照看你?”而牵肠挂肚,忧心忡忡。 仅仅通过妻子为丈夫送行这样一个场面,作者就为我们刻画了一个多情、能干、贤惠的妻子形象。在她身上,集中了中国劳动妇女共有的许多美德,具有中华民族善良、醇朴的民族特性,使我们看了为有这样疼爱丈夫的贤妻,而感到实在是莫大的骄傲和幸福。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。