字词 | 昊天有成命 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 昊天有成命 昊天有成命《诗经·周颂》篇名。《毛诗序》云:“《昊天有成命》,郊祀天地也。”《鲁诗》同。朱熹云:“此诗多道成王之德,疑祀成王之诗也。”(《诗集传》)其说是。诗当作于康王之时。近人王国维认为此诗是《大武》乐曲的第一章,今人以为其说不妥。全诗一章,七句。重点在称颂成王能继承祖先的事业。句式参差不齐,有三字、四字、五字、六字之别,散文化倾向明显。文字简质,前人评为“通首密练”(姚际恒《诗经通论》)。 ☚ 天作 我将 ☛ 《昊天有成命》《昊天有成命》
《诗经·周颂》篇名。《毛诗序》说:“《昊天有成命》,郊祀天地也。”宋朱熹《诗集传》:“此诗多道成王之德,疑祀成王之诗也。”清姚际恒《诗经通论》:“《小序》谓‘效祀天地’,妄也。……此诗‘成王’,自是为王之成王。’今人吴闿生《诗义会通》:“其不为祀天地而为祀成王之诗无可疑者。”陈子展《诗经直解》:“《昊天有成命》,郊祀天地之所歌。”高亨《诗经今注》:“这篇是周王祭祀成王所唱的乐歌。”朱熹之说,是。本诗语言具有高度的概括性,清姚际恒评为“通首密练”(《诗经通论》)。 昊天有成命这是康王以后祭祀成王的诗。 成王名诵,武王之子,康王之父。他即位的时候,周民族已经完成了征服整个中原的事业。尽管他在位的最初几年里发生了以殷代残余势力为主的武装叛乱,但经过斗争,摄行政事的周公终于平定了这次叛乱。到成王亲政的时候,天下已十分安定,并且开始走向繁荣的局面。他和康王统治的期间,是周王朝的鼎盛时期,史称“成康盛世”。因此,他在周王朝历史发展中所占的地位与文王武王不同,他不是创业之君,而是守成之君。他之被谥为“成”,也就是这个意思。 此诗的作者正是抓住了这一特点来歌颂成王的功德。诗歌先以高度凝练的笔墨点明上天对周人的眷顾与文武二王的缔造之功。接着用概括的手法塑造出成王这个守成之君的形象。全诗大意是说: 文武二王(后) 接受上天 (昊天) 的定命,(成命) 建立了周朝。成王继承此一天命,却不敢安宁 (康)。他日夜积德以承顺天意又做得很宏深和静密(宥,宽意),他为了继承先王的光明业绩费尽了心力,(於,无义感叹词,单,同“殚”,厥,其)。因此,直到如今,天下仍然很安静(靖,安)。 不敢偷安,日夜积德,劳心费力以理国政,一个守成之君的作为无过于此了; 而长时间致天下于太平局面,一个守成之君的功劳也无过于此。可见,此诗用意十分严谨、恰到好处,不多什么,也不少什么。因此姚际恒说此诗“通首密练”。 昊天有成命
【注释】①昊(hào)天:上天。成命:定命。②二后:指文王、武王。③康:安乐。④夙夜:日夜。基命:奉持天命。宥(yòu):通“有”。密:通“勉”。勤勉,努力。⑤缉:继续。熙:光大。⑥单:尽。厥:其。⑦肆:故,所以。靖:平定。 【鉴赏】这是颂美成王功德之诗。 《国语·周语》载有叔向论及此诗要旨的一段话:“《昊天有成命》……是道成王之德也。成王能明文昭,能定武烈者也。夫道‘成命’而称‘昊天’,翼(敬)其上也;‘二后受之’,让于德也;‘成王不敢康’,敬百姓也。”叔向除解释句意外,还断定此诗是“道成王之德”,这无疑是正确的。 全诗一章七句。首二句颂美成王谦让的品德。周自后稷已有王命。这说明上天赐周之王命由来已久。接着诗人神思万里,由后稷一下子接入“二后受之”,这中间不知省却了多少笔墨。文王受天命,积极准备伐纣,为兴周开创了基业;武王受天命,克商制胜,天下一统。这句诗非常含蓄而深沉。诗只言文王、武王受天命,而不谓成王受天命,这不正好体现出成王“让于德”的品质吗?中间两句颂美成王勤勉的精神。成王深知,开创王业不易,固守王业更难。所以成王不敢安逸。于是成王日夜奉持天命,勤勉不懈,继承文王、武王之业。末三句颂美成王辉煌的功绩。文王有大德而功未就,武王有大功而治未成,而这治理天下的大任就由成王来完成。诗言“缉熙”,是颂美成王能继承并光大王业;诗言“单厥心”,是颂美成王能竭尽全力平治天下;诗言“肆其靖之”,是颂美成王治国有成。这“靖之”二字正隐含着西周初年的政治局势。武王死后,成王嗣位,因为年幼,周公摄政。不久,管、蔡发难,淮夷背叛,局势动荡。于是周公东征,历时三年,终于平息了这场叛乱。自此之后,天下清平,为成康之治奠定了基础。成王的功绩可谓卓著。 《诗序》说是“郊祀天地”,不知何据。诗仅首句言及“昊天”,余皆言文王、武王受命,言成王功德,何以见出是“郊祀天地”呢?朱熹《诗集传》说是“疑祀成王之诗”,也值得商榷。诗言“成王”,非死后谥号,而是生号。马瑞辰《毛诗传笺通释》说:“成王盖时臣美其德,生有此号。”既然如此,岂能断定此为成王死后之诗?详察诗意,曰“不敢康”,曰“夙夜基命”,曰“缉熙”,曰“单心”,曰“靖之”,这分明是对成王在位时的赞语,而绝非成王死后而追忆的悼词。 昊天有成命昊天有成命,二后受之。①成王不敢康,夙夜基命宥密。② 於缉熙,单厥心。③肆其靖之。④ 【注释】 ①成命:定命。二后:文王、武王。②康:安乐。夙:早。基:奉将。基命:奉持上帝所给的王业。宥(you 右):宏深远大。一说,宽仁。密:安谧。③於(wu 乌):叹辞。缉熙:继承,光大。单:通“殚”,尽力。一说,诚厚。④肆:于是。靖:平定。 【译文】 苍天定下了一定的福命,文王、武王得以享受。成王不敢游乐安逸,早起晚睡,治理国家宽仁有度。啊!这样用心尽力继承光大它,于是国家安定,天下太平。 【集评】 《毛诗序》:“《昊天有成命》,郊祀天地也。”(《毛诗正义》卷十九) 汉·郑玄:“宥,宽。密,宁也。宽仁所以止苛刻也,安静所以息暴乱也。”(《毛诗正义》卷十九) 汉·贾谊:“二后,文王、武王也。成王者,武王之子,文王之孙也。文王有大德而功未既,武王有大功而治未成,及成王承嗣,仁以莅民,故称《昊天》焉。”(《新书》卷十) 唐·孔颖达:“天地神祗佑助周室,文武受其灵命,王有天下,诗人见其郊祀,思此二王,能受天之命,勤行道德,故述之而为此歌焉,经之所陈,皆言文武施行道德,抚民不倦之事也。”(《毛诗正义》卷十九) 今·高亨:“此(末)句言于是成王平定了全国。成王时,有武庚、管叔、蔡叔和徐国、奄国叛乱,周公领兵东征,先后平定叛乱。”(《诗经今注》,上海古籍出版社,1980年版)。 【总案】 古训云:创业容易,守业难,周族崛起时,其首领文王大行德政仁政,使偏居岐山的周族势力大大扩展,奠定了灭商的基业,其继承者武王则大兴武功,灭掉残暴的殷商王朝,奠定周朝统治的基础。可是这文、武二王打下的江山到底能不能维持下去呢?这就需要守业型君王的出现,武王后的成王恰是这样一位天子,他能够不耽于安乐享受,日夜为国事尽心竭力,使四海宾服,不但继承而且光大了父辈的事业,真正稳固了八百年周朝江山的基业。这首颂诗正是周康王及后代周王祭祀成王时所唱。其中第一、二句颂文、武二王,后五句则歌颂成王守业的勤苦黾勉。全诗用精炼简洁的语言、质朴严实的文笔为我们塑造出一个守业型君王的形象。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。