字词 | 瑞鹤仙 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 瑞鹤仙 【原文】: 晴丝牵绪乱,对沧江斜日,花飞人远。 垂杨暗吴苑(1),正旗亭烟冷,河桥风暖。兰情蕙盼,惹相思、春根酒畔(2)。又争知、吟骨萦消(3),渐把旧衫重剪。 凄断,流红千浪(4),缺月孤楼,总难留燕。 歌尘凝扇,待凭信,拚分钿(5)。试挑灯欲写,还依不忍,笺幅偷和泪卷。 寄残云剩雨蓬莱(6),也应梦见。。【意译】: 万丈游丝随风飘荡,牵动著我纷乱的离绪。 斜阳映照著清澈的江水,暮春时节,落花纷飞,美人随之远去。吴宫旧苑里,垂柳拂地,浓绿成阴。正是寒食节禁火的日子,连酒楼也已停烟熄火。站在河桥上,可以感受到春风频频送暖。她那美好的情谊和多情的顾盼,不禁使我想起那年暮春时的欢宴。可是她又怎么能知道,我因为不断吟诵牵萦相思之词而日显消瘦,衣衫渐宽,只好重新剪裁。 想来她也正是凄凉断魂的时候。千重波浪漫卷残红,一弯弦月映照孤楼,凄寒寂寞,连呢喃的双燕也不愿留下来相伴。 她不再像往日那样轻歌曼舞,歌扇上已经凝满了灰尘。她也曾想不顾一切地下决心分开定情信物,永远分手,并试著挑亮灯花,写一封诀别的信,却又依然于心不忍,只好和著泪水把写好的信笺偷偷卷起。已经很久没有爱人的消息了,即使寄魂魄于蓬莱仙岛的残云剩雨,也应该能和你在梦中相见啊!。【点评】: 这首词为怀念苏州的姬人而作。 上片写词人旧地重游,因暮春三月的景色引起离情别绪;下片写所思女子的心境,揣摩她的孤寂以及对自己的思念。至于分手的姬人是否真的思念词人,在此无关紧要,作者只是以自己的感受,去塑造对方的形象,刻划她的心理,以宽释自己的怨情,使心灵得到补偿。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。