字词 | 普天乐 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 普天乐 【原文】: 愁怀 雨儿飘,风儿扬。 风吹回好梦,雨滴损柔肠。风萧萧梧叶中(1),雨点点芭蕉上。 风雨相留添悲怆,雨和风卷起凄凉。风雨儿怎当,雨风儿定当,风雨儿难当!。【曲牌名】:中吕 【原文作者】:张鸣善 【意译】: 雨儿飘落,风儿吹起。 风声惊醒了好梦,滴滴雨声使人柔肠欲断。风声萧萧转动在梧桐树里,雨点滴滴落在芭蕉叶上。风雨交相停留,添加了悲伤,卷起了凄凉。 这风风雨雨叫人怎么承受?雨和风自为料理妥贴,只好随它们去,可是风雨汇集的势头实在是难以抵挡!。【点评】: 小令内容提及“梧桐”、“芭蕉”,又说“吹回好梦”,因此所写季节、时间该是秋天的夜晚。 曲文写景抒情,有虚有实,情景交融,虚实相生,自然地流露出悲怆凄凉的心绪。此曲在形式上颇为别致,每句起头第一个字非风即雨,句子里“风”、“雨”二字或并列,或交错,或颠倒,往复回环,安排巧妙,尤其最后三句“怎当”、“定当”、“难当”,曲情有递进,有转折,读来更有一唱三叹、摇曳多姿的韵味。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。