字词 | 曲高和寡 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 曲高和寡qǔ gāo hé guǎ见“阳春白雪”。张说《酬崔光禄冬日述怀赠答》:曲高弥寡和,主善代为师。元稹《酬乐天雪中见寄》:满空飞舞应为瑞,寡和高歌只自娱。 曲高和寡謂曲調高雅,能和者少。語出宋玉《對楚王問》。阮瑀《箏賦》:“曲高和寡,妙妓難工。” 曲高和寡 曲高和寡比喻知音难得。宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰:‘下巴里人’,国中属而和者数千人;其为‘阳阿薤露’,国中属而和者数百人;其为‘阳春白雪’,国中属而和者数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”现在也用来比喻作品的寓意越深刻,技巧越高超,了解的人也越少。 ☚ 夸多斗靡 曲尽其妙 ☛ 曲高和寡 【出典】 《文选》卷四十五战国楚·宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》《巴人》,国中属而和者数千人;其为《阳阿》《薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春》《白雪》,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”唐·李周翰注:“《下里》《巴人》,下曲名也;《阳春》《白雪》,高曲名也。” 【释义】 “曲高和寡”指曲调越高雅,能应和的人就越少,宋玉借以比喻自己卓然不凡。后世用作称美诗作高雅的典故,也用以喻指清高自赏。 【例句】 ①曲高弥寡和,主善代为师。(张说《酬崔光禄冬日述怀赠答》970)这里借以称赞崔光禄诗篇高雅。②长跪读书心暂缓,短章投我曲何高。(独孤及《喜辱韩十四郎中书兼封近诗示代书题赠》2776)这里以曲高赞颂韩郎中所示近诗。③曲高惭和者,惆怅闭寒城。(郎士元《酬萧二十七侍御初秋言怀》2789)这里用曲高称美萧侍御的《初秋言怀》之作。④闲吟寡和曲,庭叶渐纷纷。(耿𣲗《酬张少尹秋日凤翔西郊见寄》2994)这里以“寡和曲”代阳春白雪,称颂张少尹所寄诗作。⑤唱高知和寡,小子斐然狂。(杜牧《奉和门下相公送西川相公兼领相印出镇全蜀诗十八韵》5957)这里称颂“门下相公”《送西川相公》诗为高雅的佳作。⑥寡和真徒尔,殷忧动即来。(李商隐《江亭散席循柳路吟》6148)这里以“寡和”为喻,自伤不获知遇。 曲高和寡是其曲弥高, 其和弥寡。
楚王在一次召见宋玉时问道:“一般士大夫和老百姓对先生都不赞赏,先生是否有什么失于检点的行为呢?”宋玉以这则寓言作为回话的一部分向楚王作了解释。 一位客人在郢都(楚国的国都)街上唱歌,开始唱一种低级的歌曲《下里巴人》,接着唱较为通俗的歌曲《阳阿薤露》,再唱较高级的歌曲《阳春白雪》,最后才唱一种五音协调的最高级的歌曲(宫、商、角、徵〔zhi〕、羽为古代五音。引,谓提高并拖长声音,使其宛转。刻,谓减弱声调,使其低平。流,流畅)。随着歌曲级别的提高,跟着他唱的人也越来越少。 宋玉在这里实际上是以五音相协的最高级的歌曲隐喻自己。《文心雕龙·杂文第十四》称:“宋玉含才,颇亦负俗”,《对楚王问》一文的结尾宋玉也自诩为“瑰意琦行,超然独处”的圣人,可见他卓具才气,但自命清高,孤芳自赏。这则寓言,意在向楚王说明,由于他特立独行,一般人难以理解,所以不肯赞誉他,并非他有什么过错。就象优雅动听的高级歌曲一样,难懂难唱,能够唱的人自然就少,没有什么可奇怪的。因而寓言反映了某些先觉之士的孤独之感,也反映了他们脱离群众而造成的历史悲剧。根据这一寓意,后世常用“曲高和寡”、“希音和寡”等成语比喻知音难得,或说明格调越是高雅的作品,越难以被人理解和接受; 后世也常用“阳春白雪”、“雅曲难和”推崇格调高雅的作品,用“下里巴人”表示低级作品或自谦。如用“曲高和寡”讽刺某些人故作清高,或说明在文艺创作上脱离群众,忽视普及,这便是反其意而用之。 寓言成功地使用层递手法,极写曲调水平递升,听众人数递减,对比强烈,效果显著。语言运用极简劲准确。如:第一、二次只讲“数千人”、“数百人”,第三次在“数十人”之前加上了“不过”两字,第四次在“数人”之后再加了“而已”两字。这样遣词造句,既使语言不致呆板,又通过语气的变化,着重表现出歌曲的愈来愈难懂,也写出了人数越来越少时作者的心理感受,可见这几个字的变动是十分精当的。 还有一点需要说明一下,即清代曾有人怀疑这则寓言是后人的伪作,但也未成定论,仍有人认为它是出自宋玉的手笔。这种争论,当然不妨碍我们认为它是一篇优秀之作。 当前位置:主页 > 成语大全 > 反义成语 > 曲高和寡;曲高和众 曲高和寡 曲:乐曲曲调。和:应和,跟着别人唱。乐曲的格调越高雅,跟着唱的就越少。比喻艺术作品或言论高雅、艰深,了解、欣赏的人很少。语本《文选·宋玉〈对楚王问〉》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人……其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”常作谓语,亦作定语等。 例 那些自命不凡的阳春白雪,有些不光是曲高和寡,甚至与常人观点相比,竟是很蹩脚的一孔之见呢!(《公今度杂文选集·赏“美”之外》)还有一个文艺界“老生常谈”的问题,就是由于把社会效益作为最高标准,处于市场竞争中的文化艺术产品往往“曲高和寡”,收不到应有的经济效益。(毛书征《曲高和众与两个效益》) 曲高和众 乐曲的曲调高,跟着唱的亦多。比喻艺术作品或言论高雅、艰深,了解、欣赏的人却众多。由“曲高和寡”衍化而来。常作谓语,亦作定语等。 例 尽管把通俗小说与“严肃小说”结合起来做到雅俗共赏、曲高和众是诱人的理想,但这二者的进一步分化,文学的双向发展与作者读者在这二者之间的摇摆恐怕是难以避免的事实。(阳雨《文学:失却轰动效应以后》)由此可见,还是“曲高和众”的文化艺术产品才能受到广大群众的喜爱和整个社会的重视,才能收到较高的社会效益和经济效益。(毛书征《曲高和众与两个效益》) 辨 “曲高和寡”、“曲高和众”中的“和”不读hé。
曲高和寡 曲高和寡qǔɡāohèɡuǎ┃━┃┃ 乐曲格调越高,能和的人就少,能理解的人更少。《艺文类聚》卷四四引阮瑀《筝赋》:“曲高和寡,妙技难工,伯牙能琴,于兹为朦。”参见“巴人”条。 ☚ 老鱼跳波 朱弦三叹 ☛ 曲高和寡 曲高和寡语出宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人;其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”曲,音乐曲调。和,跟着别人唱。原指歌曲格调越高深,能跟着唱的人则越少。形容知音难寻。今多指言论或文学艺术作品高深而不通俗,能理解者少。“曲高和寡”今亦成为习用的成语。 ☚ 吐图 同死生,轻去就 ☛ 曲高和寡❶谓曲调高雅不凡,能和者少。三国魏阮瑀《筝赋》: “曲高和寡,妙妓难工,伯牙能琴,于兹为朦。” 曲高和寡qǔɡāo-hèɡuǎ曲调高深,能跟着唱的人很少。原指知音难得;现比喻言论或作品不通俗,不易被人接受。 曲高和寡qǔ gāo hè guǎ〈成〉比喻思想、言行、文艺作品等高深,不被多数人理解和接受:变得曲高和寡│曲高和寡的作品。 曲高和寡曲调越高雅,能和的人就越少。用喻知音难得,今也指言论、作品不通俗,能了解的人很少。语本《文选》四五战国楚宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人; 其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人; 其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者数十人; 引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”《艺文类聚》四四引三国魏阮瑀《争赋》:“曲高和寡,妙伎难工。” 曲高和寡qū gāo hé guǎ比喻言行、作品高超,知音难得。三国·魏·阮瑀《筝赋》:“曲高和寡,妙伎难工;伯牙能琴,于兹为朦。”参见“阳春之曲和者必寡”。 曲高和寡曲调高雅,唱和之人很少。比喻人品、作品或言论越高雅精深,知音越少。战国时,楚襄王听信流言,责问宋玉是否有不检点之处。宋玉说:“有人在郢都唱歌,唱通俗的《下里》《巴人》时,唱和的有几千人;唱《阳阿》《薤露》时,唱和的有几百人;唱高雅的《阳春》《白雪》时,能够唱和的只有几十人。”宋玉最后说:“这就是所谓的曲高和寡,像我这样超然的雅士,世俗之人又怎么能够理解呢?”(见战国·宋玉《对楚王问》) 曲高和寡 曲高和寡曲调高深,能跟着唱的人很少。比喻作品不通俗,广大群众欣赏不了。和(hè):和谐地跟着唱。寡:少。 ☚ 穷形尽相 曲尽其妙 ☛ 曲高和寡qǔ gāo hè guǎ指格调越高、越难懂的歌曲,跟着唱的人就越少。比喻知音难得。《医宗必读·不失人情论》:“有意见各持,异同不决,曲高和寡,道高者谤多。” 曲高和寡qǔ gāo hè guǎhighbrow songs find few singers; too high-brow (/high-minded) to be popular 曲高和寡highbrow songs find few singers—too highbrow(or high-minded)to be popular 曲高和寡qǔ ɡāo hè ɡuǎ高:高雅;和:跟着别人唱;寡:少。形容曲调越高雅,能够跟着唱的人就越少。比喻知音难寻;也比喻艺术作品或言论高雅难懂,不被人理解或接受。too highbrow to the popular, highbrow songs find few singers, caviare to the general 曲高和寡宋玉《对楚王问》:“是其曲弥高,其和弥寡。”意谓乐曲越高雅、创作与表现手法越复杂,能随曲和声而歌的人就越少。 曲高和寡qǔ gāo hè guǎ【解义】歌曲的音调太高,能一起唱和的人很少。原形容人怀才不遇,知音难得。 曲高和寡qǔ gāo hè guǎ乐曲格调越高,能随着唱的人就越少。原比喻知音难得。今多比喻作品艰深不通俗,能理解的人就很少。“曲”,曲调;“和”跟着别人唱;“寡”,少。战国楚·宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰‘下里巴人’,国中属而和者数千人;其为‘阳阿’、‘薤露’,国中属而和者数百人;其为‘阳春白雪’,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵(zhi),国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和者寡。” 曲高和寡战国时,楚国有位著名的文学家,名叫宋玉。据说他是我国最早的大诗人屈原的弟子。宋玉又为楚襄王做事,时常和楚襄王谈论各种问题。 曲高和寡qǔ ɡāo hè ɡuǎ高:高雅。寡:少。乐曲格调高雅,能跟着唱的人就少了。比喻言论、作品等深奥高雅,不为大众所接受。也指品德高洁,不为一般人所理解。战国·宋玉《对楚王问》:“其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。” 曲高和寡qǔ ɡāo hè ɡuǎ【释义】比喻言论或作品不通俗,能了解的人很少。 曲高和寡qǔ gāo hè guǎ和:跟着唱。乐曲格调越高,跟着唱的人就越少。 言论、作品不通俗,能了解的人少曲高和寡格式 比喻式。 曲高和寡;曲高和众qǔ ɡāo hè ɡuǎ;qǔ ɡāo hè zhònɡ曲高和寡 曲:乐曲曲调。和:应和,跟着别人唱。乐曲的格调越高雅,跟着唱的就越少。比喻艺术作品或言论高雅、艰深,了解、欣赏的人很少。语本《文选·宋玉〈对楚王问〉》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人……其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”常作谓语,亦作定语等。 曲高和寡qǔ gāo hè guǎ高:高雅。寡:少。曲调越高雅,跟着唱的人就越少。比喻言论、作品等高深精妙,不为众人所接受。也指品德高洁,不为一般人所理解。 曲高和寡qǔɡāo-hèɡuǎ战国楚·宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》《巴人》,国中属而和者数千人;其为《阳阿》《薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春》《白雪》,国中属而和者不过数十人……是其曲弥高,其和弥寡。”属:接续。意思是乐曲的格调越高,能跟着唱的就越少。后以“曲高和寡”指思想、作品越是高雅深奥则赏识、理解的人越少,或人言行卓越不凡则知音难得。 曲高和寡qǔ ɡāo hè ɡuǎ解释 意谓曲调高雅,能跟着唱的人就少。比喻知音难得。后亦比喻言论或作品不通俗,能理解的人很少。 曲高和寡qǔ ɡāo hè ɡuǎ乐曲的格调越高雅,能跟着唱的人就越少。 曲高和寡qǔ gāo hè guǎ【解义】 歌曲的音调太高,能一起唱和的人很少。原形容人怀才不遇,知音难得。 曲高和寡qǔ ɡāo hè ɡuǎ和: 跟着唱。寡: 少。曲调越是高深,跟着唱的人就越少。比喻作品高雅深刻,能理解欣赏的人少。张爱玲《都市的人生》:“作者们感到~的苦闷,有意的去迎合低级趣味。”参见“下里巴人”(264页)、“阳春白雪”(278页)。 曲高和寡qu gao he gua和:跟着唱。原指乐曲的格调越高,能跟着唱的人就越少。比喻知音难得。现常用来指言论或作品不通俗,就不能为广大读者所接受、欣赏。 阳春白雪 曲高和寡yáng chūn bái xuě;qǔ gāo hè guǎ古代战国时楚国有高雅的歌曲《阳春》、《白雪》,当时能欣赏唱和的人很少。比喻水平高雅的文学、艺术、技能及言论等,能够欣赏、掌握的人不多。张汝衡《我喜爱对联》:“正是由于对联形式简单而又有深刻内涵才形成了它强大的生命力,而其他的古文学却基本已进入了专家学者研究的领域,~了。” 24HB【曲高和寡】qǔ gāo hèguǎ乐曲越高深,能跟着唱的人就越少。原比喻知音难得。现比喻言论或作品不通俗,就不能为群众接受、欣赏。和:跟着别人唱。寡:少。 曲高和寡qǔgāo-hèguǎ〔主谓〕 乐曲的格调越高,能跟着唱和的人就越少。比喻文艺作品或言行越高深,理解它的人就越少。语本战国楚·宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人……其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。” 曲高和寡qǔ gāo hè guǎ曲:曲调。和:跟着唱,随和。寡:少。即乐曲的格调越高,随和的人就越少。比喻卓越不凡者,知音难得。也比喻文章越艰深高妙,能了解的人就越少。战国·楚·宋玉《对楚王问》:“《阳春》、《白雪》,国中属而和者数十人;引商刻羽,杂以流征,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。” |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。