网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 晏殊《采桑子》
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

晏殊《采桑子》

《采桑子》·晏殊

晏殊

时光只解催人老,不信多情。长恨离亭。泪滴春衫酒易醒。梧桐昨夜西风急,淡月胧明。好梦频惊。何处高楼雁一声。

这首词旨在叹流年、悲迟暮、伤别离。体物写意,自然贴切,风格凄丽哀婉。

上片概述时光之无情,人生最令人伤心的是离别。作者在这里有意用“离亭”点明别离之意,用“长恨”写出相思之情,又于似是无意中用“春衫”二字交代了时间。另外这里的“春”别,也可与下片的“秋”思相接连。

下片写春去秋来,触景生情,相思难禁。“好梦频惊”中的频字,是屡次之意,旨在强调欢快的梦境总是很短,往往在乍喜还惊中醒过来,留给人的只会是更深的思念。结尾“何处高楼雁一声”是全词着力最深的一笔,似实而虚,似具体而实概括,它把离情伤感的悲凉气氛推到最高潮,然而却又带着几分希望,饶有余味。


唐宋词之晏殊《采桑子》原文、注释、译文和点评赏析 - 可可诗词网

晏殊《采桑子》

《采桑子》

时光只解催人老,不信多情。长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。 梧桐昨夜西风急,淡月胧明。好梦频惊,何处高楼雁一声?

【注释】 ①不信:不知道;不理解。②离亭:古时在大路旁设置亭舍,供来往行人休息,也用来送别。③“淡月”句:语本元稹《嘉陵驿》:“仍对墙南满山树,野花缭乱月胧明。”胧明:月色微明。

【译文】 时光流逝,不绝如缕,只知催促着人们渐渐老去,可它如何懂得人间的情感,又怎能理解离人心中的悲凄?每想起路边长亭那依依不舍的别离,我心中就会涌起阵阵酸楚的恨意。多少次从愁苦的酒醉中清醒,春衫上早已洒满了点点泪滴。昨夜西风急促地敲打着梧桐,似乎在传递着自然界萧瑟的秋意。一弯朦胧的淡月,更易触惹起内心的缕缕愁绪。何处高楼上的大雁,不时传来几声悲哀的鸣啼,把我从与爱人相会的美梦中频频惊起。

【总案】 这首词写离愁别恨,词中的意象,离别的长亭,萧瑟的西风,寂寞的梧桐,朦胧的淡月,哀鸣的孤雁,无不带有一种凄切悲凉的色调,它们与主人公寂寞、愁苦的心绪相融合,构成了凄婉缠绵的意境,悱恻动人。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/15 0:17:01