字词 | 士为知己者死,女为悦己者容。 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 士为知己者死,女为悦己者容。 士为知己者死,女为悦己者容。(刺客列传) 大丈夫会为了了解自己,赏识自己才华的人,而不惜牺牲生命。女子则为了喜欢自己,爱恋自己的人,而修饰容貌。 ☚ (以色事人者),色衰而爱驰。 断而敢行,鬼神避之。 ☛ 士为知己者死,女为悦己者容。名言: 士为知己者死,女为悦己者容。 注释: 士: 男人。知己: 知心。死: 即献身。悦己: 喜欢自己。容: 修饰, 打扮。 句意: 男人可以为知己者去死, 女人总为喜欢自己者打扮修饰。 《战国策·赵策》引古语 士为知己者死,女为悦己者容。【释义】 古代格言。其意思是,女子为欣赏喜欢自己的人而打扮; 君子为知心的朋友两肋插刀。 语出 《战国策·赵策》: “晋阳之孙豫让事知伯,知伯宠之,及赵襄子杀知伯,豫让逃山中,曰: ‘嗟呼! 士为知己者用,女为悦己者容,吾其报智氏矣。’” 【评析】 这句话,成为我国古代人民的传统信条,它反映了因为知音难得,人们为了报答知己,万死不辞的精神。尤其是知识分子,一方面是洁身自好,“凤非梧桐不栖”; 一方面是士为知己者死,如诸葛亮为了报答刘备的 “三顾”之恩,辅佐后主,鞠躬尽瘁,成为古代知识分子向往、倾慕的典范。 士为知己者死,女为悦己者容。
(刺客列传) 大丈夫会为了了解自己,赏识自己才华的人,而不惜牺牲生命。女子则为了喜欢自己,爱恋自己的人,而修饰容貌。 士为知己者死,女为悦己者容。【注释】 悦:喜欢。 容:化妆,打扮。 【赏析】 晋国义士毕阳的孙子豫让,最初为范氏、中行氏当差,不受主君喜欢,被辞退了,就投奔知伯,知伯很信任他。不久,赵、魏、韩三家分晋,知伯灭亡。赵襄子最怨恨知伯,便用他的头颅作酒器。豫让逃往山中,心里想着,如何报答知伯。他说: “士为知已者死,女为悦已者容。” 意思是:义士为看重自己的朋友献出生命,女人为喜欢自己的人化妆打扮。 豫让想来想去,决心改名换姓,以死报答知伯的知遇之恩。他浑身涂漆,生出癞疮,剃掉须眉,毁伤面容,甚至吞热炭改变声音,以便接近并刺杀赵襄子。然而几次行刺都失败了,豫让被人捉住,赵襄子左右的人要求杀掉他。赵襄子说:“他是义士,我小心点,避开他就行了。况且知伯已死,没有后代,他的臣下来为他报仇,这可是天下的贤人啊!”说完,命令把他释放了。 过了不久,赵襄子外出巡视,豫让预先埋伏在他要经过的桥下面。赵襄子骑马到了桥上,马突然惊慌起来。赵襄子说:一定是豫让躲藏在这里。一查,果然是豫让。赵襄子当面责备他说:“您曾给范氏、中行氏当过差,知伯灭掉了范氏、中行氏,您不为他们报仇,反而投靠知伯。知伯已死,您为什么偏偏这样拼命为他报仇呢?”豫让说:“范氏、中行氏把我当普通人看待,我也像普通人那样对待他;知伯把我当国士看待,所以我要像对待国士那样报答他。” 赵襄子慨叹道:“豫让啊!您对待知伯,名声已经成就了;我饶恕您,也已经够了。我不能再放过你了。”于是派兵将豫让包围起来。豫让说:“明君不埋没别人的忠义,忠臣不惜以死成名。您以前宽恕了我,天下都称赞您的贤能。今天的事,我已准备伏法。但我仍然希望拿你的衣服,用利剑击刺它,以表示我报仇雪恨的心意。 赵襄子同意了。豫让拔出宝剑,三次跳起来,挥剑击刺赵襄子的衣服,然后自刎而死。 赵国的人听说此事,无不为之流泪叹息。 士为知己者死,女为悦己者容。 士为知己者死,女为悦己者容。士:古代对男子的美称,也指读书人。容:打扮。读书人为深知自己的人效命,钟情女为喜欢自己的人打扮。语见《战国策·赵策一》。《汉书·司马迁传》作“士为知己用,女为悦己容”。 ☚ 一日不见如三秋。 千里相送,归于一别。 ☛ 士为知己者死,女为悦己者容。 士为知己者死,女为悦己者容。《战国策·赵策一》这是一句流传很广的古语,意思明白易懂。知己,即知音。世上知音难得,所以得一知己,即使为之赴汤蹈火,也在所不辞。后句是前句的衬托,使人印象深刻。 ☚ 一、择友 视其所以,观其所由,察其所安。人焉廋哉!人焉廋哉! ☛ |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。