字词 | 出入塞(1)(并序) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 出入塞(1)(并序) 【原文】: 入塞 妾在靖康初,胡尘蒙京师。(2) 城陷撞军入,掠去随胡儿。 忽闻南使过,羞顶羖羊皮;(3) 立向最高处,图见汉官仪。 数日望回骑,荐致临风悲。(4) 出塞 闻道南使归,路从城中去。 岂如车上瓶,犹挂归去路!(5) 引首恐过尽,马疾忽无处。 吞声送百感,南望泪如雨。 【原文作者及介绍】: 仆持节朔庭,自燕山向北,部落以三分为率,南人居其二。闻南使过,骈肩引颈,气哽不得语,但泣数行下,或以慨叹,仆每为挥涕惮见也。因作《出入塞》记其事,用示有志节、悯国难者云。 【译文】: 妾本是汴京良家妇女,靖康初年金兵入侵,京师沦陷,被金兵掠去,作了胡儿妇。今日忽然听说故国使臣来到,真羞惭头顶着黑色羔皮帽子,一身金人装束。我站在最高的地方,急切希望能见到汉官的仪仗。目送南使去后,我数着日子盼望他们回来,只是为了对着冷风,再洒一掬辛酸的泪水。 听说南使要归国,归途要经过城中。我多么想变作那车上悬挂的油瓶,一直能随车返回故土。我伸长脖子,望着,唯恐使臣的车队过尽,但转眼之间,疾去的车马已杳无踪影。我强行抑制自己不要哭出声,送走使者我心中百感交集。遥望南天,悲伤得泪落如雨。 【集评】: 今·黄珅:“这两首诗,都借被虏女子之口,道出当时被占区人民的羞愤之情,凄凉之况。……诗也写得深婉感人。” (《宋诗鉴赏辞典》第875-876页) 【总案】: 抒情诗有时也要刻画人物形象,通过人物形象来抒发感情表达主题。抒情诗中对人物的刻画,往往侧重揭示人物的心理状态、感情活动。这两首诗捕捉住几个典型细节,把人物凄凉境况、羞愤之情、故国之思揭示得细致入微,强烈深沉。显然,作者在出使金国期间,对沦陷区人民的生活与精神状态,作了观察,积累了真切、丰富的感受,才有可能写出如此感人的作品。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。