支配 支配驱使 役使 左右 主宰 总摄 摆布 能够支配自然或左右某种局面:呼风唤雨唤风呼雨 唤雨呼风 征风召雨 统辖支配:领御 主宰,支配:提挈 任意呼唤支配人:呼来喝去 呼来挥去 嗟来咄去 一切受人支配:驴前马后 一举一动都受人支配、控制:俯仰由人 俯仰从人 俯仰随人 听凭他人支配摆布:任人所为 宁愿在局面小的地方独立做主,也不在局面大的地方受人支配摆布:鸡尸牛从 (对人或事物起引导和控制的作用:支配) ☚ 支配 操纵 ☛ 鸡尸牛从宁为鸡口,无为牛后jī shī niú cóng鸡尸牛从jī shī niú cóng【解义】鸡尸:鸡群之主。牛从:跟在牛群后面的牛。鸡中的首领和牛中的追随者。比喻宁可当鸡群之王,也不做牛的随从。 【用法】多用于书面语。 【例句】小金始终抱着~的信条,几次放弃调到省级机关工作的机会。 鸡尸牛从jī shī niú cóng与“鸡口牛后”义同。汉·阮瑀《为曹公与孙权书》:“昔苏秦说韩,羞以牛从。”注:“《战国策》曰:宁为鸡尸,不为牛从。延叔坚注曰:尸,鸡中之主也;从,牛子也。”《资治通鉴·周纪》显王三十六年注:“苏秦说韩王宁为鸡尸,无为牛从。尸,主也,一群之主,所以将众也;从,从物也,谓牛子也。随群而往,制不在我者也,言宁为鸡中之主,不为牛子之从后也。” 鸡尸牛从jīshī-niúcóng见“鸡口牛后”。 鸡尸牛从jī shī niú cóng意指在小地方当家自主,在大地方受人支使。《战国策·韩策一》:“臣闻鄙语曰:‘宁为鸡口,无为牛从。’”尸: 主。从: 随从。 鸡尸牛从jīshī-niúcóng〔并列〕 宁愿当鸡群之王,不做牛的随从。比喻宁可在小地方自主,不愿在大局面受人支使。唐·司马员索隐引《战国策》为宁为鸡尸,不为牛从。 △ 用于写人的处事行为方面。 也作“鸡口牛后”。 |