字词 | 行路难 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 行路难 行路难乐府歌曲名。《杂曲歌辞》之一。《乐府解题》:“《行路难》,备言世路艰难及离别悲伤之意。”原为民间歌谣,后经文人拟作,采入乐府。南朝宋鲍照《拟行路难》十九首, 唐李白《行路难》三首,皆拟作中之著名者。 ☚ 长相思 古别离 ☛ 行路难 行路难中篇小说。郭沫若著。1933年12月上海商务印书馆初版。 ☚ 江南的春天 理想中人 ☛ 行路难 行路难即《小梅花》。宋贺铸有词名《行路难》,见《东山词》。此调《词律》、《词谱》均未载。 ☚ 行香子 行香子慢 ☛ 行路难 行路难❶汉乐府民歌篇名。见《乐府诗集》卷七○、七一《杂曲歌辞》。该书引《乐府解题》曰:“《行路难》,备言世路艰难及离别悲伤之意,多以‘君不见’为首。”本为汉代歌谣,后晋人袁山松改变其音调,创造新词。现古辞和袁辞均不存,后代文人多有拟作,其中南朝宋鲍照所作十八首《拟行路难》和唐李白所作三首《行路难》对旧题进行革新,尤为著名。 ☚ 长相思 古别离 ☛ 行路难贺铸 小梅花 缚虎手,悬河口,车如鸡栖马如狗。白纶巾,扑黄尘,不知我辈可是蓬蒿人?衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。作雷颠,不论钱,谁问旗亭美酒斗十千? 酌大斗,更为寿,青鬓长青古无有。笑嫣然,舞翩然,当垆秦女十五语如弦。遗音能记秋风曲,事去千年犹恨促。揽流光,系扶桑,争奈愁来一日却为长。 贺铸“既是一位豪爽的侠士,也是一位多情的诗人;既是一位严肃苦学的书生,也是一位处理政事的能手。他生活在北宋晚期的社会,史称他‘喜剧谈天下事’,但经历的都是些难展抱负的文武小职”(宛敏灏《张先和贺铸》),这些个人特点反映在词体创作中,就有“行路难”一类作品。此词调寄《小梅花》,“行路难”实即词题,它原系乐府诗题,多写志士失路的悲愤。词本属乐府一支,然自《花间集》以来,文人所作,以歌筵酒席浅斟低唱者为多;用以书愤,得乐府诗遗意,还是词坛较新的消息。 “缚虎手,悬河口”均借代人才。手能暴虎者为勇士,可引伸为有军事才能的人;口如悬河者为谋士,可引伸为有政治才干的人。倘若逢辰,这样的文武奇才当高车驷马,上黄金台,封万户侯。可眼前却穷愁潦倒,车不大,像鸡窝,马不壮,像饿狗。“车如鸡栖马如狗”语出《后汉书·陈蕃传》,极形车敝马瘦,与“缚虎手,悬河口”的夸张描写适成强烈对照,不平之气溢于言表。以下正面申抱负,写感慨:“白纶巾,扑黄尘,不知我辈可是蓬蒿人?”白纶巾亦犹白衣之类,为未出仕之人所著。黄尘指京城的尘土,黄庭坚《呈外舅孙莘老》诗:“九陌黄尘乌帽底,五湖春水白鸥前。”任渊注引《三辅黄图》:“长安城中,八街九陌。”这六字两句参用陆机《代顾彦先赠妇》“京洛多风尘,素衣化为缁”之意,谓白衣进京。结合下句“不知我辈可是蓬蒿人”,谓此行不知可否取得富贵。李白《南陵别儿童入京》:“游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人!”李诗题说“入京”,诗句说“游说万乘(皇帝)”、“辞家西入秦”,皆贺词“扑黄尘”注脚。词径取李诗末句,而易一字增二字作“不知我辈可是蓬蒿人”,自负成了疑问,则一种傍徨苦闷情态如见,与李白的仰天大笑、欣喜如狂恰好相反,读来别有意味。以下“衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老”,则袭用李贺《金铜仙人辞汉歌》原句。但原辞是通过汉魏易代之际铜人的迁移,写盛衰兴亡之悲感,言天若有感情天也会衰老,何况乎人。此处则抒写不遇者奔走风尘,“天荒地老无人识”的悲愤。以上从志士之困厄写到志士之牢骚,继而便写狂放饮酒。做了侠义之事不受酬金,像“雷颠”(东汉人雷义,事见《后汉书》本传)一样;唯遇美酒则不问价。李白《行路难》云:“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞值万钱。”“作雷颠,不论钱,谁问旗亭美洒斗十千”,写出不趋名利,纵酒放歌,乘醉起舞,一种狂放情态。其中含有无可奈何的悲愤,但写得极有气派。词情稍稍上扬。 上片由愁写到酒,而下片则由酒写到愁。过片极自然,不过上片所写的愁,主要是志士失路的忧愁;而下片则转出另一重愁情,即人生短促的忧愁:“酌大斗,更为寿,青鬓长青古无有。”词情为之再抑。以下说到及时行乐,自非新意,但写得极为别致。把歌舞与美人打成一片写来,写笑以“嫣然”,写舞以“翩然”,形容简妙;“当垆秦女十五”云云是从乐府《羽林郎》“胡姬年十五,春日正当垆”化出,而“语如弦”三字,把秦女的声音比作音乐一样动人,新鲜生动,而且不必写歌已得歌意。这里极写生之欢愉,是再扬,同时为以下反跌出死之可悲作势。汉武帝《秋风辞》云:“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何。”秋风曲虽成“遗音”,但至今使人记忆犹新,觉“事去千年犹恨促”。由于反跌的作用,此句比“青鬓长青古无有”句更使人心惊。于是作者遂生出“揽流光,系扶桑”的奇想。似欲挽住太阳,系之于扶桑之树,“使之朝不得回,夜不得伏。自然老者不死,少者不哭”(李贺《苦昼短》)。这种超现实的奇想,都恰好反映出作者无法摆脱的现实苦闷。“志士惜日短”,只有怀才不遇的人最易感到生命短促、光阴虚掷的痛苦。所以下片写生命短暂的悲愁,与上片写志士失路的哀苦也就紧密联系在一起。“行路难”的题意也已写得淋漓尽致了。不料最末一句却来了个大转折:“争奈愁来一日却为长!”前面说想留驻日光,使人长生不死,这里却说愁人情愿短命;前面说“事去千年犹恨促”,这里却说一天的光阴也长得难过。(二句语本李益《同崔邠登鹳雀楼》:“事去千年犹恨速,愁来一日却为长。”)一句几乎翻转全篇,却更深刻地反映出志士苦闷而且矛盾的心情,将“行路难”的“难”字写到入木三分。 “词别是一家”,在当时是很流行的看法,而这首词却写得像诗中的歌行体。“行路难”本就是乐府歌行的题目;《小梅花》的调式也很特殊,以三字句、七字句为主,间用九字句,“三三七”、“三三九”、“七七”的句式交替使用,句句入韵,平仄韵互换,都与歌行相近;大量化用前人歌行诗句,其中以采自李白、李贺者为多。贺铸曾说:“吾笔端驱使李商隐、温庭筠常奔命不暇”(周密《浩然斋雅读》引贺语),可见善于隐括前人诗意或化用前人诗句,是贺词的一个艺术特点,此词表现很突出。 词表现作者于失意无聊纵酒放歌之际,既感乐往悲来、流光易逝,又觉愁里光阴无法排遣的矛盾苦闷心情,但却用刚健的笔调、高亢的声调写成,章法上极抑扬顿挫之能事,读来觉跌宕生姿,属于贺词中的幽洁悲壮之作。 行路难【题 解】 天宝三年(744),李白在长安生活三年后,遭受谗言被唐玄宗免去“翰林”官职。他的政治理想和黑暗现实之间形成强烈反差。他愤然离开京城长安,随后写下了组诗《行路难》三首。这是其中的第一首,是他在朋友为他离京而举办的饯行酒宴上所发出的人生感悟。诗中抒发了自己的痛苦和愤懑,揭示了诗人在坎坷仕途上的茫然失路,但他并不因失败而放弃对理想的追求,而是以“长风破浪会有时”的信心鼓舞自己重新寻求建功立业的机会,一直高扬着胜利的信心。《行路难》也是乐府名曲,属于七言杂律体,内容多写社会艰难和离别的悲伤。 【注释翻译】 鉴赏分析 全诗仅80多字,却一波三折地显示出了诗人复杂的感情变化。开头四句写与李白交情甚笃的友人们给李白饯行时,抒情主人公的表现:面对美酒佳肴却停杯不饮,投箸不食,拔出宝剑巡视四方心地茫然。这一系列的动作描写,表现了诗人变化的情绪,心里受到极大的冲击,反映了诗人内心的苦闷,深入地刻画了内心世界。第五、六句采用比兴手法,阻挡道路的“冰”、“雪”正是人生道路上的重重艰难险阻,有感叹与无奈的意味。然而诗人并没有一蹶不振,面对艰险困境,想到吕尚和伊尹,他们二人都有从不得志到大有成就的经历,他们的经历给诗人以希望。接下来的“行路难!行路难!多歧路,今安在?”几个近乎呐喊的短句,节奏短促,声调低抑,形象地表现出了诗人既苦闷彷徨又不断追求的矛盾心态。结尾之处诗人推开种种不快因素,以激昂、振奋的基调收束全诗,反映出勇往直前、必达理想彼岸的战斗精神和豪迈气概,充满着积极浪漫主义情调。 本诗还善于用典。诗中有关吕尚、伊尹和宗悫的典故,借历史人物忽受重用的事实,表达自己盼望重新得到任用的愿望,增强了形象性,提高了诗的表现力。 全诗在手法上叙议抒情结合,抑扬开阖,摇曳多姿,使人感到一种动静结合、高低相依、长短互补的参差美。 行路难假使你是红极了的阔人,尤其你是带兵的,那你可不用愁,因为铁路上有的是专车。假使你有的是钱,你也不用着急,特别快车的头等也比得上欧美各国的舒服了。假使你是普通的小百姓,你没有钱坐特别快车,你连普通快车的二等都坐不起,那你就得两天一晚象罐头鱼似的挤在车厢里,动也不得动,气也不得喘。要是你抢到了一方尺大的座位,那便是你有福气,要不然你就得整天整晚的站着,你还得谢天谢地,因为你抢了一个立脚的地位。你说这是苦极了,可是谁叫你做普通的小百姓的呀? 铁路上的车本是不少,可是运兵要紧呢,还是装你们这些小百姓要紧呢? 铁路上的办事人还同我说,那些军官们,如果要到南京叫一个妓女,就得挂一辆专车,如果要去买一双鞋子袜子,就得挂一辆专车。这自然也是应该的,他们每年都得为你们互相打一次仗,连这一点小小的权利都不得享吗? 听说自从“镇威上将军” 管住了津浦等路,旅客们已经沾了光了。以前兵士们上了车,可以命令已经坐在车中的客商人等把舱位让出来,如有半个不字,立即拳脚交加。现在可不同了。从天津到上海,车站上都贴着镇威上将军煌煌的告示,或是“奉镇威上将军命” 的告示,军士们另有车厢,不得与旅客混坐,并且有了某种官职才得坐二等,某种才得坐头等。你们虽然要奇怪为什么从北京到上海的铁路,都得受镇威上将军的管束,你们终究是托了他的福才得几分的安静。虽然他老先生——说错了,大约应 当说他老将军罢? ——并不与你们客气,他的这种施设,并不为你们打算,因为那告示明明的说: “若不恢复原状,不惟影响商运,尤虑妨碍行军”,他老将军的德泽,究竟遍及你们了。 不过镇威上将军的德政还不止这一点。一路的车站,都有他的大兵把门,旅客下车,不论天雨赤日,如经叫住,都得把行李一件件的在露天解开受查。至于京津路上,上将军的威严尤其可怕。一班趾高气扬、如虎如狼的下级官们都往来前后,检查行李。我们此次从天津到北京,一连受查三次; 先一个军官令开箱,过了几分钟,又一个军官来了,同他说“已经看过了”,他就厉声的说“叫你开,就得开”,不一会,第三个兵官又来了。经了这番经验,到车站受税关检查时,只觉得警察们真是和蔼可亲。 坐车固然很苦,下了车也不就舒服。中国的旅馆真不是人住的地方。嘈杂的声音,非但镇天不静,简直通晚不休。猜拳声,弦歌声,谈笑声,怒骂声,尤其是麻将拍拍声,通宵达旦,叫你不能一时合眼。你如果因为习惯了或倦极而偶而睡着,那么臭虫蚊蚋四面来攻,因为臭虫固然是中国旅馆的特产,蚊蚋也因为中国旅馆喜欢用那些合不上的“外国式蚊帐”而没法驱逐,住旅馆的人也只好起来坐以待明了。 在欧洲旅行,过一个国境,就得换一种钱币,欧洲人还以为苦,许多人如文豪威尔思等尚且提倡废除国币,统一钱币。可是我们贵国,在一国之内,就有种种的困难。北京的钞票,南京上海不用,已经是奇了,北京中国银行的票,上海中国银行不要,天津交通银行的票,上海交通银行不用,岂不是咄咄怪事?不但银票如是,银币也不逃此例,上海用的广东造的小洋,不论年分,到了南京,只有民国八年以前的小洋才通用,到了济南以北,广东的小洋就用不通了。交通最便利的京沪路尚且这样,其余的地方,又不知怎样呢。这是我们中国独有的国粹,可是值得不值得保存,我就不敢说了。 ( 1928年6月新月书店版《西滢闲话》) 赏析 本文是一篇讽世之作,它借在中国行路难——坐车难,住旅馆难,换钱币难等等,讽刺了旧中国军阀的横暴和政局的混乱。 文章主要采用世象勾勒的办法,通过对比和反讽,给世态以针贬。小百姓的“罐头鱼似的挤在车厢里”,无尺寸之地,同“阔人”、“带兵的”动辄挂一列专车是一重对比;不与兵士混坐,免受“拳脚交加”之苦,就以为如天之福,叼了“将军的德泽”,但在将军们要军民分车乘坐是别有用心的,此又一重对比;在屡遭军官们的检查骚扰后,便“只觉得警察们真是和蔼可亲”,这是第三重对比。在这官民、今昔、兵警三重对比中,又往往杂以反语,把种种不堪忍受的困苦和损害解释得仿佛理当如此,俨然目下的一切已足以差堪自慰的了。这虽然隐去了正面批判的锋芒,还是分明衬托出罪恶的军阀统治所造成的社会混乱,以及给人民带来的灾难,吐露了作者的不满和愤愤之情。如文章在比较了“红极了的阔人”、“带兵的”和普通小百姓迥然不同的乘车待遇之后说: “这自然也是应该的,他们每年都得为你们互相打一次仗,连这一点小小的权利都不得享吗? ”便是绵里藏针,明为开脱,实为讽刺。 至于旅馆的嘈杂,臭虫蚊蚋的“四面来攻”,在旧中国更是司空见惯,可不必深诧; 然而“北京的钞票,南京上海不用”,“北京中国银行的票,上海中国银行不要,天津交通银行的票,上海交通银行不用”,银币亦不逃此例,岂非咄咄怪事! 而这种种现象还是出在交通最便利的津浦路上,则在中国行路之难,已是可想而知的了。作者未明言,我们却不难推度到,这正是由于军阀割剧、政局混乱所造成的恶果。 陈源在政治上坚持自由资产阶级立场,文风刻意追摹英美绅士风度,实行有节制的批评,力求雍容大度,典雅华贵。这固然有减少社会阻力的有利的一面,然而也往往容易产生文弱温吞之病。对于时弊的针贬作用,对于社会的助推作用,也便大大减弱,这在本文中也可见一斑。 《行路难》
唐·李白 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难,行路难,多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 【注释】金樽(zūn):金制的酒杯。斗十千:一斗酒值十千钱,指酒美价贵。珍羞:羞,同“馐(xiū)”,珍贵的菜肴。直:同“值”,价值。箸(zhù):筷子。茫然:没有着落的样子。塞(sè):堵塞。川:河流。太行:太行山。垂钓碧溪上:传说姜子牙没有遇到周文王的时候,曾在溪边垂钓。乘舟梦日边:商代的伊尹见到商汤之前,曾经梦见自己乘着小船经过日月之旁。歧路:岔路。长风破浪:南朝宋的宗悫(què)小时候志向远大,叔父问其志向,他说:“愿乘长风破万里浪!”后用这个典故指宏大的抱负得以实现。会:当。云帆:指航行在大海上的船只。因天水相连,船帆好像出没在云雾之中,故称。济:渡过。沧海:大海。 【大意】金杯中的美酒一斗价值十千钱,玉盘中的菜肴更是价值万钱。可是我放下杯子,扔掉筷子吃不下去;拔出剑来四周看看,心里却空荡荡的没有着落。想要渡过黄河,坚冰堵塞了河面;想要登上太行山,大雪覆盖了山路。人生路途往往就是这样事与愿违。但有些人功名事业的成就,完全是出于偶然,譬如姜子牙没遇到周文王之前,曾经在溪水旁垂钓;譬如伊尹在遇见商汤之前,曾经梦见乘坐小船从太阳和月亮旁边经过。行路难啊行路难,岔路太多啊,我如今在何方?总有一天,我要乘长风破万里浪,挂上云帆,渡过沧海,到达理想的彼岸。 字数:685 何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第35页. 行路难千门皆闭夜何央②,百忧俱集断人肠。 探揣箱中取刀尺,拂拭机上断流黄③。 情人逐情虽可恨④,复畏边远乏衣裳。 已缫一茧催衣缕,复捣百和薰衣香。 犹忆去时腰大小,不知今日身短长。 裆双心共一袜⑤, 衵複两边作八襊⑥。 襟带虽安不忍缝,开孔裁穿犹未达。 胸前卻月两相连⑦,本照君心不照天。 愿君分明得此意,勿复流荡不如先。 含悲含怨判不死⑧,封情忍思待来年。 王筠的《行路难》 ,写的是一位闺中少妇对遥在“边远”之地的丈夫且思且怨、又爱又恨的复杂情态,表现了她的善良、勤谨、自尊、多情等性格特点。 当千家万户门窗紧闭、天黑月暗、夜阑人静的时候,我们的女主人公却面对着青灯孤影,“百忧俱集”,肠断神伤。长夜漫漫,“怎一个愁字了得”!然而,这牵肠挂肚的忧愁有什么用呢?想到这里,她强打起精神,用手探摸着从箱中拿出剪刀和尺子,然后又走到织布机前,拂拭掉沾结其上的硫黄,于是,机杼之声便打破了深夜的静寂。有什么办法呢?尽管那个冤家曾经 “逐情”、偷欢,让人一想起来就恨得咬牙,但又怕他在“边远”之地缺衣少裳,冻坏了身子。她分茧缫丝,昼夜赶织,急急忙忙地为丈夫赶制衣裳,又亲捣百合,要给他把衣服熏得香气馥郁。她还清楚地记得丈夫离开时腰身的大小,但“去日苦多”,也不知道他如今的高矮肥瘦,这衣服可怎么裁制?她先给丈夫做好一件背心和一双布袜,又在内衣的两边打上八个褶子,以便使其更加贴身得体。外衣也剪裁好了,将衣襟、衣带比划、安置妥帖; 又在领口、衣袖处开了口,怕不合适还穿到自己身上试了又试。然而,自己的这一番甘苦丈夫能体会到么?他当年可是有过 “逐情”买欢的不检点行径的啊! 于是,一阵揪心的痛感袭来,她心灰意懒,呆呆地凝视着片片页页的衣料,“不忍缝”了! 可又转念一想,“边远”之地朔风野大,天寒地结,如不及时寄去御寒衣物,这个冤家将何以抵挡塞外那料峭的寒风?思前想后,千肠百结,即令如期寄去寒衣,尚觉意 “犹未达”。经过苦思冥想,她终于想出了一个好主意: 在给丈夫的上衣胸前,绣制上一轮圆月的图案,让它紧贴着丈夫的心,两相勾连。这种别出心裁是什么意思呢?她的深心是:天理不公,让我们夫妻天各一方,不得团圆,对此,我们难以违谬,无可奈何; 但是,我对你则是一往情深,恩爱有加,我的心始终要和你的心贴在一起、连在一起! 这融注着她的一片柔情蜜意的月亮图案,象征着她明净、高洁的人格,象征着她对丈夫纯正、坚贞的爱情! 所以,她以这种特殊的表情方式向遥隔千里的丈夫表白: 我绣在你衣胸上的这颗 “月亮”,是 “本照君心不照天” 的啊! 希望你能够明白无误地领会我这番心意,千万不要再 “流荡”无拘、反而 “不如先”了。我满含悲辛、自怨自艾,都是为了你呀,只期盼你在远方能够逢凶化吉、苟全性命,我这里权且闭锁情怀、坚忍思念,指待、渴望着你 “来年”的回归! 很显然,《行路难》 中的这位女主人公,不同于王昌龄 《闺怨》 诗中的那个 “不知愁”的 “闺中少妇”,尽管她们都是怀念征人。那么,她们之间有什么不同呢?第一,她们的身份、地位不同。王昌龄笔下的那位 “闺中少妇”,能够 “春日凝妆上翠楼”,满怀欣喜地观赏大自然的万紫千红、莺歌燕舞,这说明她是有闲者阶层,或者说是一位大家的贵夫人。她既无衣食之忧,又无纺绩之劳,有的是闲情逸致,故能在春暖花开之日,打扮得花枝招展,登上那雕梁画栋的 “翠楼”,消受那多姿多彩的春光。而王筠笔下的这位妇女则不然,她要抽茧缫丝,昼纺夜织,捉尺操剪,刀裁手缝。由于丈夫的远离,大概除了洒扫清除外,还得兼及田间劳作吧?可见,她是一个下层劳动妇女。那么,即令是大地回春,她恐怕也无暇 “凝妆”,亦未必有 “翠楼”可 “上”。另外,前者是 “教”夫婿去 “觅封侯”的,这就是说,他们是在富裕之外去求显贵、求功名的; 而后者的丈夫大概仅仅是由于皇命难违而去征战、去服役的了! 这些都说明她们的社会地位、追求层次是迥然有异的。第二,她们的感情遭遇不同。《闺怨》诗中的那个“少妇”看来很幸运,因为她忽然看见 “陌头杨柳色”之后,马上就激荡起 “悔教夫婿觅封侯”的强烈感情,这说明她与丈夫的关系是很好的,至少从诗作中看不出他们感情生活的阴影。而我们面对的这位妇女却很不幸,她把自己全部的爱都给了她的 “情人”或丈夫,但他却用情不专,另有外遇,这对她来说是多么的不公平,又是多么令她伤心啊! 由于以上两点,也就导致了第三点不同: 她们的感情形态不同。王昌龄所写的那个少妇,其感情是大起大落,经历了一次性的突变。“凝”妆 “上”翠楼,是 “不知愁”的具体化,说明她是乘兴而来; 仅仅是由于 “忽见陌头杨柳色”,而因思生 “悔”,感情一落千丈,败兴而归。从全诗来看,“悔”是感情主调,关合 《闺怨》题旨,而前面的 “不知愁”则是从属,是铺垫,是欲抑先扬。主人公的感情比较单纯、显朗。而王筠所写的这位劳动妇女,其感情形态就复杂多了。单从诗中表情的词和词组来看,就有 “忧”、“恨”、“畏”、“悲”、“怨”、“盼”,“不忍”、“封情”、“忍思”,“断人肠”、“犹未达”等,真是一唱三叹,千回百折,恩怨交杂,情不能已! 从艺术创造的角度看,这首诗有三点可以一提。一是环境典型。该诗选择了一个“千门皆闭”的深夜作为人物活动的背景,布散出特定的抒情氛围,与诗作所要表达的压抑、郁闷、忧思、愁怨的情绪和谐统一,相得益彰。二是人物典型。作品所写的不是为人们所习见的那种春怨秋悲、怀念征人的妇女形象,而是一个既饱尝了离异之苦,更遭受过失宠之辱的不幸者。她感情专一,但丈夫却另有所爱,这使她的自尊心受到重创。她对丈夫的无行虽然怨恨不已,但想到他在边地的寒苦,还是忍辱负重,为他赶制衣裳,企望以自己的忠贞热情熔化丈夫心中的冰块,恢复夫妻恩爱。她的性格是复杂的、典型的。三是细节典型。那 “取刀尺”时 “探揣”的动作,那对丈夫腰身大小的内心估量,那“衵複两边作八襊”、“胸前卻月两相连”的心思巧运,都是很能传神的细节,对于表现女主人公复杂丰厚的感情、宽厚善良的性格,起到了很好的作用。 行路难李白 金樽清酒斗十千①,玉盘珍羞直万钱②。停杯投筯不能食,拔剑四顾心茫然③。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山④。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边⑤。行路难,行路难! 多歧路,今安在⑥? 长风破浪会有时⑦,直挂云帆济沧海⑧。 【解题】 《行路难》为乐府旧题,今存最早的此题为鲍照所作十八首。李白此题共三首,这首为第一首。此诗约开元年间李白首次入长安困顿而归时所作。诗中抒写世路艰险、功业难成之苦闷,同时又有乐观信念。感情波澜起伏,跌宕有致。末二句表现诗人对前程之憧憬,豪迈飘逸,为千古传诵之名句。《唐宋诗醇》卷二云:“冰塞雪满,道路之难甚矣。而日边有梦、破浪济海,尚未决志于去也。” 【注释】 ①金樽:精美华贵的酒杯。清酒:一作“美酒”。斗十千:形容酒美价贵。曹植《名都篇》:“归来宴平乐,美酒斗十千。”此处用其成句。斗:古代盛酒容器,亦用作卖酒的计量单位。②珍羞:珍贵的菜肴,羞为“馐”的本字。直:同“值”,价值。③二句用鲍照《行路难》“对案不能食,拔剑击柱长叹息”诗意。筯(zhu):同“箸”,筷子。顾:望。④太行(hang):山名,绵延于山西高原与河北平原之间。⑤二句意谓吕尚垂钓遇周文王、伊尹曾做梦乘舟经过日月旁边,古代的君臣遇合,自己多么渴望。相传吕尚未遇周文王时,曾在磻(qan)溪(今陕西宝鸡东南)垂钓;伊尹未得商汤聘请之前,曾梦见自己乘船经过日月旁边。碧溪:一作“坐溪”。忽复:一作“忽然”。梦:一作“落”。⑥今安在:一作“路安在”,一作“道安在”。一本无“今”字。⑦此句谓施展抱负当有时机。《宋书·宗悫(que)传》:“悫年少时,(叔父)炳问其志,悫曰:‘愿乘长风,破万里浪。’”此处用其意。会:当。⑧直:就,当即。云帆:高耸云中的帆。济:渡。沧海:大海。 行路难李白 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞值万钱。停杯投箸不能食,拔剑击柱心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济苍海。 《行路难》系乐府旧题,属《杂曲歌辞》,《乐府解题》云“备言世路艰难及离别悲伤之意。”李白此诗作于离开长安之时,有系于开元十八、九年(730—731),言是初入长安困顿而归时所作;有系于天宝三载(744),谓是赐金放还时作。参照《梁园吟》、《梁甫吟》二诗,与此结尾如出一辙,故以前说为允。 诗从高堂华宴写起,可能是饯筵的场面。“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞值万钱”,前句化用曹植《名都篇》“美酒斗十千”,后句本于《北史》“韩晋明好酒纵诞,招饮宾客,一席之费,动至万钱,犹恨俭率”,它展示的是如同《将进酒》“烹羊宰牛且为乐”那样的盛宴,然而接下来却没有“会须一饮三百杯”的酒兴和食欲。“停杯”尤其“投著”这个动作,表现的是一种说不出的悲愤和失落,“拔剑击柱”这一动作,更增加了这种感觉。“心茫然”也就是失落感的表现。于是诗的前四句就有一个场面陡转的变化。 “欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山”是写景,但这是象征性的写景。它象征的是李白一入长安,满怀壮志,却备受坎坷,没有找到出路。具体而言,“欲渡黄河”、“将登太行”是以横渡大河、攀登高山来象征对宏大理想的追求;“冰塞川”、“雪满山”则是以严酷的自然条件来象征在政治上遭受的阻碍和排斥。两句既交待了“心茫然”的原因,又起到点醒题面的作用。以下一转,连用两个典故,一是姜子牙未遇周文王时曾在渭水之滨钓鱼,一是伊尹在辅佐成汤之前曾梦见自己乘舟从红日之旁驶过。显然又是幻想自己有朝一日也会时来运转,一骋雄才。这四句中诗情又经历了一次大的起落。 以下诗情再一次由浪峰跌至深谷,而且是一连串儿几个短句:“行路难,行路难,多歧路,今安在”,诗人仿佛走到一个歧路的路口上,不知道该怎么走,甚至不知道自己身在何方,这与前文“拔剑击柱心茫然”相呼应,表现了理想破灭,陷入迷惘。而最后两句却又振起音情,冲决出迷惘:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。” 全诗在音情上大起大落,充分表现了理想和现实的矛盾,尽管几度陷入悲愤,但结尾却奏出了最强音。所以虽然写的是《行路难》,却自有豪气英风在。诗中拉杂使事,长短其句,也是太白惯用伎俩。 行路难李白 这是一首乐府诗,天宝三载(744)作者被迫辞官离京时所作。全诗共十四句,在乐府诗中并非宏篇巨制,却写得跌宕起伏,醉墨淋漓。开头写友人盛情宴送与自己痛苦心态。于是“拔剑四顾”,悲从中来,心绪茫然。而茫然的心绪与友人的盛情形成极大反差,曲折反映出离京时思绪起伏不定的心态,揭示出世路艰险在他心灵上投下的阴影,从侧面切入了本题。接着,写离京意向与举步维艰的犹疑心理。欲东渡黄河,离开京城,却坚冰塞川;欲北上太行,又大雪满山,难以攀援。茫茫大地,百万山河,却无路可走,短短两句,就生动而准确地点出了“行路难”的本意。其实,在作者心中是“别有人间行路难”的,因此他接着又征引姜太公垂钓碧溪与伊尹梦过日边的典故,暗示自己虽被迫离开朝廷,但仍想以隐求仕,希望将来能象姜伊二人一样,得遇明主,再展宏图。在这里,以曲折的文笔,表达出自己复杂心度,虽没用“行路难”字样,而“行路难”三字已呼之欲出,这就为下文慨叹蓄足笔势。“行路难”四句,醒明题旨。这四句句短节促,既是激烈而复杂的内心矛盾的外现,又是故作躇踌之语,使笔势横空盘旋,呈现萦回曲折之状,然后忽开异想,奋笔直书“长同破浪会有时,直挂云帆济沧海”,表明自己既被朝廷抛弃,便义无反顾,决心挂帆渡海而去。这既显示了他决不与污浊的社会现实同流合污的决心,又表现了乘风破浪,勇往直前的豪迈气概,真是大笔挺迅,势不可挡。 李白《行路难》无疑是从鲍照的《行路难》中受到过启发的,但鲍照质实,李诗豪俊,其成就远在鲍诗之上,这恐怕与李白才高有极大的关系。 行路难乐府杂曲歌辞名。内容多写世路艰难和离情别意。原为民间歌谣,后经文人拟作,收入乐府。南朝宋鲍照《拟行路难》十九首及唐李白所作三首都较著名。 处世 处世做人 ☚ 待人接物 投合 ☛ 《行路难》乐府体诗。作者吴伟业(1609~1671,字骏公,号梅村,江苏太仓人)。此诗写的是明崇祯十五年(1642年)李自成农民起义攻陷开封的事。当时的开封是明朝周王朱枵的封地。明军在战败援绝的困境中,策划了 “以水代兵”的毒计,企图扒开朱家寨黄河大堤冲击李自成军队。九月,恰遇大雨,黄河决口,洪水破开封北门,穿东南门出,周王仅带其妃、子等少数人狼狈逃出。本诗以 “君不见黄河之水从天来,一朝乃没梁王台” 起句,暗喻滔滔黄河之水使明朝周王毁于一旦的历史事实。然后具体描写了明朝周王集团的兴衰胜败。“梁王台成高崔巍,禁门平旦车如雷。” 极言周王府往日的煊赫气势。“千尺金堤坏,百里严城开。” 一句则笔锋陡转: 而今黄河则冲决了如金属铸就的千里大堤,摧毁了百里坚固的城池。然后作者自问自答: “君臣将相竞安在?化为白鼋与黄羆。” 昔日的君臣将相如今早已化为白鳖与黄羆,即被黄河怒涛卷没殆尽了。最后一句: “乃知水可亡人国,昆明劫灰何如哉?” 以反问作结,慨叹一场黄河大水造成了一个明朝贵族集团的彻底毁灭。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。