维·施特劳斯1809. 9.18—1899. 4. 1
维克托·施特劳斯(Victor Friedrich VonStrauss)为德国十九世纪著名诗人、汉学家。他的诗歌创作多以宗教为内容,有关小说、戏曲的论著也很驰名。他的《诗经》译本,题名为《诗经: 中国经典式的诗集》,1840年初版。此译本附有一篇长达六十余页的序言,对《诗经》产生的文化背景及其对后世的影响有全面深入的论述,被西方学界认为是一篇有份量的研究著作。施氏在此译本中对每首诗所作的脚注,也很见功力,受到西方学界的推崇。为了便于德国读者欣赏,施氏努力使其译诗接近德国诗的韵律,因而被称为是“最富欧洲诗韵味的翻译”1880年当此译本再版时,施氏又吸收英国著名汉学家理雅各英译文的长处,对自己的德译文进行修订,使其更加完善。所以,施氏的《诗经》德译本一直在欧洲广为流传,到1969年仍有重印本出版。施氏另译有老子《道德经》,1870年出版,在欧洲也很流行。