海话hǎihuà海口,大话:别信那帮传销的,说的都是没有边儿~,没个信。(陈明远 张子清《时代足音》) 海话hǎihuà无根无据的话。〔例〕我跟你压根儿不说海话。我老了,甭瞅身子骨表面上看挺筋骨,不定哪天弯回去呢,我的手艺不能带进火葬场,……你跟我这么多年,我不能不给你闯闯牌子,这回开“八珍席”,也算是个露脸的机会。(网140)∣他父亲叫胡玉明,是建筑公司的油匠,平时爱喝两口儿。喝了酒,嘴头子便把不住边,山南海北地净说点子“海话”,落了个外号叫“胡铁嘴”。(德166) 海话四5106名大话;没有根据的话。⑴北京官话。北京〖 〗。净说那~,没法儿听。⑵吴语。上海〖 〗、上海松江。◇ 茅盾《子夜》:「这两位都是出世稍迟,未曾及见当时的伟大壮烈,听得了范博文这等~,就将信将疑的开不得口了。」浙江绍兴。鲁迅《且介亭杂文・门外文谈》:「我谈到大众语,他又笑道:你又不是劳苦大众,讲什么~呢?」   海话指廉江、 电白两县的方言。 廉江沿海的海话比较接近粤语; 电白沿海的海话是闽语的一种, 跟福建漳州一带的闽南话很接近。 名称虽然是一个, 表示的却是两种方言。 参见 “粤方言” 和 “闽方言”。 海话hǎi huà没有根据的话,无稽之谈。如:净说那~,没法儿听。 海话hai hua【方言】big talk |