字词 | 江汉 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 江汉江汉日记(1—3) 张光年 长江文艺1989年6—8期 江汉jiāng yì(号)见仁甫。 共1首 (词)宋·江汉 升平无际。 庆八载相业,君臣鱼水。 镇抚风棱,调燮精神,合是圣朝房魏。 凤山政好,还被画毂朱轮催起。 按锦辔。 映玉带金鱼,都人争指。 丹陛。 常注意。 追念裕陵,元佐今无几。 绣衮香浓,鼎槐风细。 荣耀满门朱紫。 四方具瞻师表,尽道一夔足矣。 运化笔,又管领年年,烘春桃李。 江汉 江汉生卒年不详字朝宗,常山(今属浙江)人。政和初,为大晟府制撰。《建炎以来系年要录》卷五三:绍兴二年四月庚辰,“朝奉郎江汉者,初以本乐府撰词曲得官,宣和末为明堂司令。至是,除通判郴州,言者以为不可,罢之”。《全宋词》据《铁围山丛谈》卷二录其词一首。 ☚ 徐伸 田中行 ☛ 江汉 江汉《诗经·大雅》篇名。《毛诗序》云:“《江汉》,尹吉甫美宣王也。能兴衰拨乱,命召公平淮夷。”三家《诗》无异义。此诗写宣王命召虎带兵讨伐淮夷。末章记召虎作簋记事。今人郭沫若据西周金文辞,断定此诗为召伯虎簋铭之一。作者即召伯虎,盖自铭其器。《毛诗序》云尹吉甫所作,非。诗的创作年代在宣王六、七年间(前822-前821)。全诗六章,每章八句。以美武功为主,但无一字铺张威烈,方言兵本出动,立刻跳跃至平淮奏捷。三章起专叙宣王锡命及召公对扬之词,雍容揄扬,笔意高远。是写战争诗的别体。唐韩愈《平淮西碑》即祖述此诗。 ☚ 韩奕 常武 ☛ 江汉江汉浮浮, 武夫滔滔。 匪安匪游, 淮夷来求。 既出我车, 既设我, 匪安匪舒, 淮夷来铺。 江汉汤汤, 武夫洸洸。 经营四方, 告成于王。 四方既平, 王国庶定。 时靡有争, 王心载宁。 江汉之浒, 王命召虎: 式辟四方, 彻我疆土。 匪疚匪棘, 王国来极。 于疆于理, 至于南海。 王命召虎: 来旬来宣。 文武受命, 召公维翰。 无曰予小子, 召公是似。 肇敏戎公, 用锡尔祉。 厘尔圭瓒, 秬鬯一卣。 告于文人。 锡山土田。 于周受命, 自召祖命。 虎拜稽首: 天子万年! 虎拜稽首, 对扬王休。 作召公考: 天子万寿! 明明天子, 令闻不已, 矢其文德, 洽此四国。 江汉的水势盛大汹涌,出征的将士如这江汉之水,气势浩然饱满。不敢求一点安逸,不敢稍微的嬉游,要把淮夷诛求征讨。已经拉出来了,我们的战车; 已经高扬起了,我们的战旗。不敢求安逸,不能求舒适,要把淮夷征服。 江汉的水声势浩大,出战的将士如这江汉之水,勇武有气魄。经营好了四方,大功告成向我们的君王。四方已经清平,我们的国家才能安定。这就没有了争战,君王的心才能宁静。 就在江汉的岸边,君王命令穆公召虎: 你当用王法去开辟四方之国,治理好我们的疆土,当以王道用兵,不要以兵病害他们,不要急切相逼迫,就把王国作为准则。去划定疆界去治理好一方,一直到那边远的南海。 君王命令穆公召虎: 去巡视、去宣抚。过去文王武王接受了天命,召康公是他们得力的支柱。不要将功劳归于我小子,要把召公的事业继承好。快快谋划成就你的大功业,就赐给你福禄让你永享用。 赐给你玉柄龙口的酒勺,黑黍芳香的酒一坛,用它来告祭于你有文德的祖先。赐给你一座名山和上好的田,前往岐周祖庙受封受命,用你祖先受命的封典。召虎行了稽首大礼; 祝愿天子万年! 召虎行了稽首大礼,于是称扬君王的恩德美,制作了青铜召公簋,祝福天子万年永寿! 明明显盛的天子,美好的声誉永远传下去。布施他的文德,让这天下四方之国都和谐融洽。 方玉润说: “《江汉》,召穆公平淮铭器也。”(《诗经原始》)今人郭沫若据周金文也肯定本诗为召伯虎簋铭之一。(《青铜时代·周代彝器进化说》)召伯虎平定淮夷,归告成功,受王赏赐,感激君恩,作诗以记之。 全诗六章,章八句。首章言召伯虎之师,从江汉向淮夷,誓师奔赴。诗以盛大奔流的江汉喻出征将士的士气之勇之盛。用此江汉汹涌士气冲天起句,俊健昂扬,顿时显出一派龙腾虎跃气象,给诗篇带来了超拔俊朗的风采。开篇以出师正义,诛求淮夷,平定祸乱的发轫,就自然洋溢着一种浩然正气,使诗篇气足神足,呈现着雄壮的阳刚之美。二章仍写平淮之事,但讲出“经营四方”,将视野推开。不止平此淮夷,哪里有乱,就平定哪里,直至 “四方既平”。由一点而及于天下,显示出宽博宏大的气魄,突出君明臣贤,经营天下的中兴功业。三章写出征前王对召虎之命。令其师,从江汉之浒出征,又嘱其人,既已平淮便处理善后。令其整理疆界土田,施以王政,怀柔安抚,以期达到臣服他们的目的。诗行至此由急而缓。四章写王对召虎的殷殷嘱托,勉其效法祖先奉事文王、武王故事,在本朝再建勋业。这番话也意味着以召康公与文王、武王的和衷共济、相得默契来比况,赞赏召虎,既达君臣之情,又表勉励之意。三、四两章写宣王的嘱咐,细致恳切,虽是君王诏命却如叙说家事,平易亲切,表现出宣王雍雍穆穆以德服人的仁君形象。五章承上章写宣王赏赐召虎。上章结尾讲“用锡尔祉”,此则讲召虎功成受赏,所谓“论定赏行,郑重之至。”(《诗经原始》)本诗三写王命,上两命在江汉之浒,写出王的嘱托信任,此一命则在岐周宗庙“自召祖命”,更突出其郑重,表现了宣王之文德和召虎的功高。这样写也正符合作为记载皇恩功业以丕显其光,子孙永保的铭器之作的风格。六章写召虎拜谢恩赐,对王表示衷心祝愿,同时劝勉国君,强调“矢其文德,洽此四国”这一拜赐,虽温雅诚挚但却涵容深重。谏王持大端,固根本,保持周家本色。这是谏君之辞,但如同嘱咐、教诲,言之谆谆,情意殷殷。这里又从召虎的谢辞角度表现了王之文德和他们的君臣相得。 本篇以文德贯穿全诗。写出征,因文德而表现出王者之师,正义之战,使战争变得壮丽;写君臣,因文德而表现出君臣合洽,共创大业,一派中兴气象。正是文德的贯穿,使诗篇有了更高的境界。 本篇的艺术表现也有独到之处,富于创造性。诗的前面部分采取跳脱的写法,把王命出征和淮夷既平都置于后而突现中间一段的出师场面,然后又跳过战场描写转入淮夷既平并表示“经营四方”,两章相衔使前面部分鲜明壮丽,气势磅礴。于诗的节奏,这一部分又可以说它是急管繁弦,三章以后转入舒缓和畅。写王之命,写召虎受赏拜赐都是从容不迫娓娓而谈。在舒缓中又并不呆板平直,而是富于变化。诗中一则以讲古比今使诗延展到历史,一则以三次赐命的场景变化使诗移步换形,一则以召虎拜赐使诗由一般描绘到具体特写,这些写法使后半部分摇曳生姿,富于变化。诗人用这种急缓相间的写法让诗篇既有波澜又有韵律,增加了本诗的艺术魅力。 江汉江汉汤汤,武夫洸洸。经管四方,告成于王。四方既平,王国庶定。时靡有争,王心载宁。 江汉之浒,王命召虎:“式辟四方,彻我疆土。匪疚匪棘,王国来极。于疆于理,至于南海。” 王命召虎,来旬来宣:“文武受命,召公维翰。无曰予小子,召公是似。肇敏戎公,用锡尔祉。 釐尔圭瓒,秬鬯一卣。告于文人,锡山土田。于周受命,自召祖命。”虎拜稽首:“天子万年!” 虎拜稽首:“对扬王休,作召公考。天子万寿! 明明天子,令闻不已。矢其文德,洽此四国。” 《小序》以为“《江汉》,尹吉甫美宣王也。能兴衰拨乱,命召公平淮夷。”今人郭沫若根据考古资料推断,此诗为召伯虎簋铭之一。《周代彝铭进化观》中说:“《大雅·江汉》之篇与存世《召伯虎簋》之一,所记乃同时事。《簋铭》云,‘对扬朕宗君其休,用作列祖召公尝簋’,《诗》云,‘作召公考,天子万寿’,文例相同,考乃簋之假借字。是则《江汉》之诗实亦《簋铭》之一也。”早在《诗集传》中朱熹已菲薄《小序》之说,认为此诗乃“自铭其器”,至清,方玉润《诗经原始》以为“召穆公平淮铭器也。”在《诗经》中,把此篇《江汉》与《常武》置于荡之什中,是颇具匠心的。因为二诗同时记载了周宣王征讨淮夷的史实,《诗集传》认为此篇为“宣王命召穆公平淮南之夷”而作,《常武》则是为“宣王自将以伐淮北之夷”而作,此种看法与原诗主旨庶几近之。 此诗共六章,每章八句。首章起笔先声夺人,卓荦不凡,以滔滔江水与英勇的武夫并列类比,借此赋陈展开全篇。初诵其诗,横无际涯的长江和汉水与勃勃英姿的纤纤武夫即浮现在我们眼前,给人以雄浑博大的感受。 今人高亨以为,“滔”当为“”, 并引《说文》:“, 马行貌”进而引其说, 叠用, 指武夫骑马驰骋的行状。 王引之《经义述闻》以为:“此二句当作‘江汉滔滔,武夫浮浮”,这种看法可聊备一格。“匪安匪游”与《常武》 中的“匪绍匪游”,义近,连用排比,反复强调,这不是为了安乐,不是嬉戏,这种否定句式在《诗经》中屡有出现,如《小雅·何草不黄》“匪兕匪虎”,《小雅·杜杖》“匪载匪来”,手法如出一辙。“淮夷来求”,笔锋一转,明白道出这是为了征伐违命叛乱的淮夷。紧接着, 用两句诗叙述了军旅出征的壮观,“既出我车, 既没我”, 连用叠句,颇有气势,增加了诗的抒情性。设膺,指竖起了绘有鸟隼图案的旗帜, 指挥进攻。 《周礼·春官》:“鸟隼为”, 是司常掌理的九旗之一。“匪安匪舒”,又用叠句,以“舒,易“游”,变换字面,易于吟诵,深化了诗的内容。“淮夷来铺”与“淮夷来求”至映,实为同调。这里的“铺”与《常武》中的“铺敦淮𣸣”的“铺”其意相近, 均为“搏击”、“征伐”之意。首章总叙其事,指王师由江汉向淮夷进发征讨的情景,为第二章简写战事迅速平弭做了很好的铺垫。第二章开头又用复沓章法与首章呼应,喻法变化,烘云托月,铺张扬厉,隐约可以看出对汉赋的影响。这一章写得颇为简约,一场战争如摧枯拉朽,似不战而定,瞬间即弭,四海复归清宁,省略了对战争场面的详述,这种疏密相间、繁简得当的措词运笔别是一种手法。第三章迤逦写来,叙述了宣王对召虎面授机宜,教诲召虎不失时机地进行整顿治理,做好善后事宜,表示了宣王做为中兴之主的深筹卓见。第五句又用叠句排比“匪疚匪棘”,与第一章的第三句、第七句的章法相同,而更换字面,词的义丰,琅琅上口,有回环往复之妙。下面的“王国来极”与上章的“王国庶定”都是对战乱平息的颂词,表现了人心祈向,起到互相呼应的作用;“于疆于理”又用叠比,表现了宣王训诫召虎修治边界、经理土地的良苦用心。前三章与后三章对照看,前三章中叠句排比句式较多,凡八现,反复吟诵,有一种声调和谐的旋律美,交错抒写,增加了诗的感染力。第四章进而写宣王勖勉召虎,绳继祖志,克绍其裘,成廊庙之器,做栋梁之臣。起始第一句与第三章第二句相同,“王命召虎”,使宣王淳淳面谕召虎的情景如彰彰可见,反复叮咛,情见乎词。下面的“来旬来宣”叠句排比,形容宣王对召虎寄以厚望,教诲他体恤下民,勤于巡视宣抚,施行德政。又追忆了文王武王时氏召虎的祖辈做为周室的心膂股肱,对宗周有拥戴辅佐之功。全诗通篇运用四言句式,仅此章中有一句“无曰予小子”夹杂其中,于不变中见变化,错落有致,“无曰予小子”犹如今日俗云“不要说我是小子”,颇口语化,于庄重之中含亲切。至此,笔锋一折,立即说“召公是似”,意指召公要承继祖辈余荫,弘扬光大,语气中露出亲呢,言简旨远,使听者恭谨受命。紧接着,在第五章中,又厚赐召虎,以示宠信。“圭瓒”指玉柄龙口的酒勺,“秬鬯”是用黑黍和郁金香草酿制的一种香酒,专为祭祀时用。《周礼·春官·鬯人》:“鬯人,掌共鬯而饰之”,即指此言。“卣”是一种装酒器,形似壶,有曲柄提梁,故俗称“提梁卣”。《周礼·春官·鬯人》中提到“庙用修”,郑注云:“修读曰卣”,卣中尊,”谓献象之属。”意为衬祭时用卣做盛器,又赏赐召虎土地,要召虎到岐山祖庙接受册命,由此愈发显得庄严隆重,皇恩浩荡。所以召虎伏地拜谢不迭,并呼祝愿天子万寿无疆。末章首句又作“虎拜稽首”,反复出现,既显示出召虎对恩赐诚惶诚恐,又恰如其分地表现了召公的忠悃之情。为了答谢宣王的厚赐,制做了《召公簋》以祭祀召公,并频频敬祝天子万寿无疆。“明明天子”对宣王颂扬不已,美誉宣王以文德怀柔天下四方诸侯。在《常武》一诗中,起首也使用了“赫赫明明”揄扬宣王,可谓一脉相承。此诗以归美于宣王做为全诗的收结,以赞武功始,以颂文德终,脉络清晰,语言洗炼,从风格上看,是与大雅诗重雄浑的主旨相一致的。 江汉
【注释】①浮浮:水盛貌。②滔滔:众强貌。③来:语助词。无义。求:征讨。④旟(yú):军旗。⑤铺:讨伐。⑥洸(guāng)洸:威武貌。⑦庶:幸而。⑧召虎:召穆公。⑨式:语助词。辟:开辟。⑩彻:整治。(11)疚(jiù):病。棘:急。(12)极:准则。(13)疆:修治边疆。理:整治土地。(14)来:语助词。旬:周遍。宣:宣布。(15)召公:召康公,名奭,召虎之祖。翰(hàn):骨干。(16)似:继承。(17)肇敏:迅速敏捷。戎:大。公:功。(18)祉:福。(19)釐(lí):赐予。圭瓒(zàn):玉勺 。(20)秬鬯 (jùchàng):香酒。卣(yǒu):酒器。(21)文人:文德之人。(22)自:用。祖命:祖业。(23)稽首:叩头。(24)对:答。扬:赞扬。休:美。(25)考:即“簋(guǐ)”。古食器。(26)矢:施。(27)洽:协和。 【鉴赏】这是召虎所记簋铭之一。 全诗六章。首二章写宣王命召虎征讨淮夷,但没有描写交战过程,只是写出征,写“告成”。由此看来,这次征讨淮夷很可能是不战而胜。中三章写宣王册命召虎,赏赐优渥。末章写召虎作簋铭记其事,以美王休,以祀先祖。可见,这确是召虎家庙的记勋铭。 首二章写召虎率师征讨淮夷。一章言整师前往。开头二句画面开阔,气象恢宏。“江汉”一泻千里,奔腾不息;王师浩浩,威武雄壮。“江汉”句不仅点明了出征的路线,而且还烘托出王师不可阻挡之势。召虎率师出征,不敢安逸,不敢游览,日夜兼程前进,去讨伐淮夷。兵车已经出动,战旗已经树起。召虎率师出征,不敢安逸,不敢迟缓,日夜兼程前进,去征讨淮夷。此章反复迭唱,足见王师阵容肃整,纪律严明。“江汉”浩荡,王师雄壮。如此军队出征,定然是大获全胜。召虎率师“经营四方”,结果“告成于王”。这“经营四方”实指征讨淮夷;这“告成于王”是指将平定淮夷的喜讯报告宣王。自此,天下已经清平,王国幸而安定。这就再没有战争,宣王之心就可安宁。 中三章写宣王的命词。三章命召虎善后安民。平定淮夷之后,宣王又命召虎从江汉之边去开辟四方,整理疆界。但不要病之以急切之政,只是使其以“王国”为准则。于是召虎前往叛国,正其疆界,治其田亩,一直延至南海之滨。四章命召虎再立丰功。宣王命召虎广泛地宣布王政。往昔文王、武王受命,以召康公为骨干。如今天下清平,不要说此功是我的,实乃你能继承你祖召康公而敏捷迅速成其大功。我将论功行赏,赐你福禄。五章言宣王赏赐召虎。宣王赏赐召虎玉勺一柄以及香酒一樽,用以告祭有文德之祖。宣王又赏赐召虎山川土田,以广其居。宣王欲尊显召虎,特令召虎到岐周受命,并用其祖召康公受封之礼。为此,召虎感激不已,立即叩头拜谢,祝福天子长寿。 末章写召虎作器铭恩。召虎再次叩头拜谢,报答称扬宣王的美意。为了铭恩记荣,召虎制成召公簋,以刻宣王册命之词,并祝福天子长寿,颂美天子“令闻不已”,布施美德,协和天下。 《诗序》说:“尹吉甫美宣王也。”此说有两点可疑。一是疑此诗非尹吉甫所作,二是疑此诗并非专美宣王。诗明言“作召公考(簋)”。既是簋铭,当以颂祖祀先为重。因此,首章叙平淮之功甚略,后几章述受赏报答之意颇详。召虎为了归美祖德,特作庙器以铭恩记荣,永祀先祖。由此可见,诗中虽有“美宣王”之意,然而非专为“美宣王”而作。郭沫若说:“《大雅·江汉》之篇,与存世《召伯虎簋铭》之一,所记乃同时事。《簋铭》:对扬朕宗君其休,用作列祖召公尝簋。诗云:作召公考,天子万寿。文例正同。考乃簋之假借字。是则《江汉》之诗实簋铭之一。”(《青铜时代·周代彝器进化观》)此以出土文物证明《江汉》为召虎所自作,应当说是可信的。 《江汉》江汉浮浮。(一) 江汉浩浩荡荡。 武夫滔滔。战士们气昂昂。 匪安匪游,(二) 不苟安、不闲逛, 淮夷来求。(三) 征讨淮夷那方。 既出我车,(四) 我的兵车出动, 既设我旟。我的旗帜张扬。 匪安匪舒,不苟安、不迟缓, 淮夷来铺。(五) 兵临淮夷地方。 江汉汤汤,(六) 江汉汪汪洋洋。 武夫洸洸。(七) 战士们多雄壮。 经营四方,(八) 经营好了四方, 告成于王。捷报告诉周王。 四方既平,四方已经清平, 王国庶定。(九) 国家才能安定。 时靡有争,(十) 这就没有战争, 王心载宁。(十一) 周王心里安宁。 江汉之浒,(十二) 从那江汉水旁, 王命召虎: 周王命令召虎: 式辟四方,(十三) 你去开辟四方, 彻我疆土。整理我们疆土。 匪疚匪棘,(十四) 不扰他、不迫他, 王国来极。使他们受王家感化。 于疆于理,(十五) 整田地、划田疆, 至于南海。一直到了南海上。 王命召虎: 周王命令召虎: 来旬来宣。(十六) 去巡视、去宣抚。 文武受命,当初文武受天命, 召公维翰。(十七) 召康公呀是支柱。 无曰予小子,(十八) 不要归功于我小子, 召公是似。你要把召公功业承继。 肇敏戎公,(十九) 快快计你大功, 用锡尔祉。(二十) 赐你福禄享用。 釐尔圭瓒。(二十一) 赐你勺儿玉柄头。 秬鬯一卣。(二十二) 一樽芬芳黑黍酒。 告于文人,(二十三) 告祭你文德的祖先, 锡山土田,(二十四) 赐你山地、土田, 于周受命,(二十五) 到那岐周受命, 自召祖命。用你祖先封典。 虎拜稽首,召虎叩头行礼, 天子万年。祝福天子万年。 虎拜稽首,召虎叩头行礼, 对扬王休。(二十六) 称扬周王美意。 作召公考,(二十七) 写下召公颂辞, 天子万寿。天子万年永世。 明明天子,清清明明天子, 令闻不已。美好声誉无止。 矢其文德,(二十八) 你的文德布下, 洽此四国。(二十九) 协和四方国家。 注 释 (一)王应麟:“胡氏曰:按汉水入江,乃今汉阳军之大别山,山之北,汉口是也。” 王先谦:“《鲁》浮作陶。” 陈乔枞:“今案陶陶当训为盛长貌。……此诗言江汉陶陶,谓其流盛而长也。陶与下句滔韵。” 王引之:“谨案经当作江汉滔滔,武夫浮浮。《传》当作滔滔,广大貌。浮浮,众强貌。……而写经者滔滔浮浮四字上下互讹。……《风俗通义·山泽篇》引此诗曰:江汉陶陶,陶与滔,古字通。” (二)郑玄:“匪,非也。……非敢斯须自安也,非敢斯须游止也。” (三)马瑞辰:“按《笺》读来,读如行来之来,不若王尚书训来为词之是。来求,犹是求也。来铺,犹是铺也。王国来极,犹是极也。……求与鸠纠,古同声通用。……是知求之言纠。纠者,绳治之名,与讨同义。《说文》《广雅》并曰:讨,治也。淮夷来求,犹云:淮夷是纠、是讨耳。” 王应麟:“陈氏曰,以地理考之,曰江汉之浒,王命召虎者,是淮南之夷也。” (四)郑玄:“车,戎车也。鸟隼曰旟。” (五)马瑞辰:“《方言》、《广雅》并云:‘铺,止也。’来铺,犹言是止。上言来求,谓讨治之。下言来铺,谓止其地,义正相承。《常武》诗,铺敦淮溃,铺亦止也。” (六)严粲:“《释文》曰:‘汤汤,流盛也。’” (七)毛亨:“洸洸,武貌。” (八)严粲:“李氏曰:所谓经营四方,但是经营淮夷。如后世征伐夷狄,则曰有事于四方夷狄耳。” (九)郑玄:“庶,幸。” (十)郑玄:“时,是也。” (十一)郑玄:“载之言则也。” (十二)郑玄:“浒,水涯也。” 黄焯:“此诗二句为倒文。《吕记》引陈氏说,谓王命召虎自彼江汉之浒而伐之。非谓宣王临江汉之地而命召虎。” (十三)朱熹:“辟与闢同。彻,井其田也。……闢四方之侵地,而治其疆界。” (十四)郑玄:“疚,病。棘,急。” 朱熹:“极,中之表也。居中而为四方所取正也。……非以病之,非以急之也,但使其取正王国而已。” (十五)郑玄:“于,往也。” 严粲:“召公宜往而疆之,以正其疆界。往而理之,以分其土宜,推而至于南海之远。” (十六)陈奂:“旬,遍。《尔雅·释言》文,今《尔雅》作徇、侚、彴。张揖《字诂》云:‘徇,今巡。’” 胡承珙:“《鸿雁》,《传》:‘宣,示也。’此来宣,毛意亦当为示。” 马瑞辰:“是来旬为巡视之遍,来宣为宣布之遍。故《尔雅》同训为遍。来亦语词之是,犹云是旬是宣。” (十七)朱熹:“召公,召康公奭也。翰,榦也。……昔文武受命,惟召公为桢榦。” (十八)黄焯:“此章则为宣王推美于下之词。故云昔文武受命,以召公维翰。今四方既平,汝无曰此其功是予小子也。乃汝能继汝祖召公而谋速成其大功。” 毛亨:“似,嗣。” (十九)毛亨:“肇,谋。敏,疾。戎,大。” 胡承珙:“功与公同。……谋功者,犹言计功也。谋而锡之,故不滥赏。” (二十)严粲:“我用此赐汝以福。” (二十一)毛亨:“釐,赐也。” 孔颖达:“今赐汝以圭柄之玉瓒。” (二十二)毛亨:“秬,黑黍也。鬯,香草也。筑煮合而郁之曰鬯。卣,器也。” 胡承珙:“案《传》两鬯字,义微不同。鬯,香草也,谓此草本名鬯。筑煮合而郁之曰鬯,则谓草合黍米,郁而成为鬯。此鬯字已兼酒言之。……经传中有单言鬯,无单言秬者,正以鬯是香草,所酿与寻常秬黍酿酒不同。言鬯则秬从可知。言秬不足以该鬯故也。……郁者,积也,幽也。” (二十三)陈启源:“谓告于召氏先祖有文德者也。” (二十四)严粲:“又赐之山川,又加益以土田。” (二十五)郑玄:“周,岐周也。自,用也。宣王欲尊显召虎,故如岐周,使虎受山川土田之赐命,用其祖召康公受封之礼。岐周,周之所起,为其先祖之灵,故就之。” (二十六)郑玄:“对,答。休,美。……称扬王之德美。” (二十七)毛亨:“考,成。” 马瑞辰:“《斯干》为宣王考室之诗。……则古者颂祷之词,可谓之成。即可谓之考。《传》训考为成,《笺》以成为召公对王命之成辞。” (二十八)毛亨:“矢,施也。” (二十九)陈奂:“洽读为协。《孔子闲居》引诗作协。洽、协同声。” 注 音 滔tao慆 旟yu于 洸guang光 浒hu虎 辟pi闢 疚jiu救 翰han汉 肇zhao兆 锡xi夕 釐li离 瓒zan赞 秬ju巨 鬯chang畅 卣you有 江汉
【注释】 ①江:长江。汉:汉水。这两句当作“江汉滔滔,武夫浮浮”。《风俗通》引作“江汉陶陶”,《鲁诗》亦同。滔滔:水势浩大的样子。(依陈奂《诗毛氏传疏》、王引之《经义述闻》说)武夫:指出征淮夷的将士。浮浮:众多强盛的样子。②匪:非。淮夷:当时在淮水南部沿岸和近海地方的夷族。求:讨伐,一说拯救。③设:置立。(yu鱼):绘饰鸟隼的旗子。④铺:止,阻止。一说列阵。⑤汤(shang伤)汤:水势浩大的样子。洸(guang光)洸:威武的样子。⑥经营:这里指平定叛乱。⑦庶:表幸望。⑧靡:没。载:犹“乃”。⑨浒(hu虎):水边。召虎:召伯,名虎,谥召穆公。⑩式:语助词。辟:开辟。彻:治。(11)疚:病,这里指扰乱。棘:急。极:准则。(12)于:语助词。疆、理:大小田界,这里用如动词,整理大小田界。(13)旬:通“徇”,遍。宣:宣示,宣抚。(14)文武:指文王、武王。命:天命。翰:骨干。(15)予:我。似:继承。(16)肇:创始。敏:速。戎:你。公:通“功”。用:犹“则”。锡:赐。尔:你。祉:福。(17)厘:赐。圭瓒:玉制酒勺。秬(ju巨)鬯(chang唱):用黑黍和郁金香草酿成的酒,用以祭祀。秬,黑黍。鬯,郁金香。卣(you友):有柄的青铜酒壶。(18)告:告祭。文人:指召伯有文德的祖先。(19)自:用。召祖:召虎的先祖。命:册命的典礼。(20)稽首:古时一种叩拜礼。(21)对:对答。扬:颂扬。休:美。(22)召公考:即“召公簋”。(依郭沫若《青铜时代》说)簋(gui鬼):古代一种青铜器或陶器,可带铭文。(23)明明:借为“勉勉”。令闻:善誉。已:止。矢:施。洽:协和。四国:四方之国。 【译文】 长江汉水浩浩荡荡,众多将士雄气昂昂。不贪安逸不是闲游,讨伐淮夷保卫家邦。已经出动了我们的兵车,鸟隼旗帜已在飘扬。不图安逸不求舒适,兴兵来把淮夷阻挡。长江汉水滔滔流淌,出征武士威武雄壮。经营四方平定叛乱,大功告成报于我王。四方叛乱已经扫平,周王天下幸得安定。时局平稳没有战乱,我王之心方得安宁。长江水边汉水岸旁,我王天子命令召虎:你去开辟天下四方,你去治理王朝疆土。不要扰害不要急迫,遵奉王都作为楷模。划定封界整理田地,直到南方海边蛮夷。 我王命令召伯虎:外出巡视四方宣抚。当年文王武王受天命,召康公是王朝梁柱。你不要说“我还年轻”,要把康公的事业继嗣。迅速行事建你的大功,以便赏赐给你福禄。赏赐给你酒勺玉柄,黑黍郁金香酒一樽。告祭你有文德的祖先,赏你山峦土地良田。在周接受册命封地,按照康公受命典仪。召伯拜谢行礼叩头,恭祝天子万年长寿! 召伯拜谢行礼叩头,答谢我王美意丰厚。制作那铭器召公簋,恭祝天子万年长寿。勤勉不倦天子周王,美好名声永久传扬。施行他的文德政教,协和四方诸侯万邦。 【集评】 清·方玉润:“首二章叙平淮之功甚略,后二章述庆赏报塞之义极详。反覆祝颂,郑重赓扬,歌咏不已,则其归重后层可知。”(《诗经原始》卷十五) 清·牛运震:“(一章)‘浮浮’‘滔滔’,水光兵气合写,有声势。两斥淮夷,志专气锐,却写得雍容节制。”“(二章)‘洸洸’亦贴水势写出雄武。‘经营’、‘告成’,此所谓有征无战也。铺叙平雅正不以暴张争胜。”“(四章)‘无曰小子’云云,笃厚谦婉。敕命中脱略形迹语。”“(六章)柳子厚平淮碑后段胎息于此。”“前篇序绩之文,浑雅周匝;后篇赉功之作,典懿忾挚。”(《诗志》卷七) 近·吴闿生:“诗以美武功为主,而无一字铺张威烈。后半专叙王命及召公对扬之词,雍容揄扬,令人意远。笔意之高绝,非后世所能望见。旧评……又云:通篇极典则极古雅极生动。退之《平淮西碑》祖此,而词意不及。”(《诗义会通》卷三) 【总案】 这首诗写周宣王大臣召穆公虎征淮夷而立功受赏。正如前人指出的,这首诗把重点放在颂扬宣王中兴的文治武功上。近现代有些学者认为这是召虎自铭功勋的铭文,这个说法大致是可信的。 江汉年代:唐代诗人 作者:杜甫 ←上一篇:春日忆李白 下一篇:九日 → 诗词简介:大历三年(768)秋天,杜甫飘泊至湖北公安,这里地处长江、汉水之间,诗题作 《江汉》或当作于此时。三、四联一反一、二联低沉、哀切之格调,表现出一种烈士暮年、壮心不已的气慨,历来为人所称道。然若对未二联的 “顽强不息”精神强调太过则又不易与前二联的暮秋慨叹相一致,因一为雄壮,一为凄清。其实,胡应麟 “含阔大于沉深”可作指南,杜甫此之雄壮,实乃寓慷慨于沉郁之中,故字面虽豪壮,怀才见弃的不平凄凉之气仍随处可见。
江汉 江汉〔原文〕 ☚ 韩奕 常武 ☛ 江汉 江汉长江和汉水。《说文》:“江,江水,出蜀湔氐徼外岷山入海。”段玉裁注: “湔氐道,《禹贡》岷山在西徼 (jiào,边界。)外,江水所出东南至江都入海。过郡九,行七千二百六十里。过九郡者: 蜀郡、犍为、巴郡、南郡、长沙、江夏、庐江、丹阳、广陵国也。《禹贡》岷山,封禅书谓之渎山。李膺《益州记》谓之羊膊岭。今四川龙安府松潘厅,即松潘卫,卫北二百三十里,大分水岭是也。流经茂州、成都府、眉州、嘉定府、叙州府、泸州、重庆府、忠州、夔州府、湖广之宜昌府、荆州府、岳州府、武昌府、汉阳府、黄州府、江西之九江府、江南之安庆府、池州府、太平府、江宁府、镇江府、常州府诸境,至北岸通州,南岸苏州府昭文县境入海。”汉,汉水,长江支流。《说文》段玉裁注: “《禹贡》: 水出陇西氐道县,至武都为东汉水,一名沔,过江夏谓之夏水,入江。”又:“《水经》说西汉水曰:水出陇西氐道县嶓冢山,东至武都沮县为汉水,东南至江州县,东南入于江。”《小雅·四月》六章:“滔滔江汉,南国之纪。”毛《传》:“滔滔,大水貌。其神足以纲纪四方。”郑《笺》:“江也,汉也,南国之大水,纪理众川,使不雍滞。” 《大雅·江汉》一章:“江汉浮浮,武夫滔滔。”滔滔,广大貌。浮浮,众强貌。陈奂《传疏》: “经传各本皆误,当作 ‘江汉滔滔,武夫浮浮。’”武夫,武士,指出征的将士。 ☚ 庄公 汤 ☛ 江汉 江汉字纪南。明成化八年(1472)进士。历任户部郎中。出任宝庆知府,有治声。 ☚ 姚裕 江文敏 ☛ 江汉即《诗·大雅·江汉》。这是一首记载召伯平定淮夷,受到周王赏赐的诗。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。