汉蒙对照碑铭十三世纪中叶至十四世纪中叶用汉蒙两种文字刻写的石碑的统称。有“十方大紫薇宫圣旨碑”(1240年),“释迦摩尼院碑”(亦称“蒙哥汗碑”,1257年)、“甘州海牙碑”(1348年)、“张氏先茔碑”(1335年)、“竹温台碑”(1338年)“兴元阁碑”(1346年)、“忻都公神道碑”(1362年)、“云南王藏经碑”(1340年)八块。前三块碑铭的刻写以汉文为主,蒙文为辅,各自独立成文;后四块碑铭的刻写,只有蒙文而无汉文,但内容均译自汉文碑铭; 末一块碑铭的刻写, 蒙汉两种文字并用,但内容无关联,一般视作蒙文碑铭。为蒙古语言学、文字学及元史研究的重要资料。 汉蒙对照碑铭今人对若干有研究价值的汉蒙两种文字刻写的石碑的统称。共8块,有1240年“十方大紫薇宫圣旨碑”、1257年“释迦摩尼院碑”(亦称“蒙哥汗碑”)、1348年“甘州海牙碑”、1335年“张氏先莹碑”、1338年“竹温台碑”、1346年“兴元阁碑”、1362年“忻都公神道碑”、1340年“云南王藏经碑”。前三种以汉文为主,蒙文为辅;后四种只有蒙文,但内容皆译自汉文碑铭;末一种蒙汉两种文字并用,但内容无关联。是蒙古语言学、文字学及蒙元史研究的重要资料。 |