字词 | 徐霞村 | ||||||
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 | ||||||
释义 | 徐霞村1907,一作1906—湖北人,一作江苏常州人,生于上海。 徐霞村
徐霞村
徐霞村 徐霞村1907—1986翻译家。原名元度。湖南阳新人,生于上海。早年在天津读中学和大学。1926年开始在《晨报》《语丝》《小说月报》上发表创作和译文。1927年与郑振铎赴法国,任《小说月报》驻欧通讯员。次年回国参加文学研究会。1930年后在北京大学、北京师范大学、齐鲁大学等校任教。1943年在重庆任中华全国文艺界抗敌协会常务理事兼总务组副组长。抗战胜利后,任《新湖北日报》主笔及联合国驻沪办事处译员。1947年后任厦门大学中文系教授。主要论著有《法国文学史》《南欧文学概观》,小说《古国的人们》,散文《巴黎游记》,译作有《鲁滨孙漂流记》《法国现代小说选》《意大利小说选》《西班牙小说选》《菊子夫人》《皮蓝德娄戏曲集》等。 ☚ 缪崇群 董每戡 ☛ 徐霞村 徐霞村1907.9.14—原名徐元度。字霞村。笔名有保尔、元度、方原等。湖北阳祈人。生于上海。“五四”前后在天津河北省立第一中学、北平汇文中学、中国大学学习。1926年开始在北平《晨报副刊》、《世界日报》副刊、《语丝》等报刊发表作品。1927年5月,与郑振铎、陈学昭等赴法留学,任《小说月报》驻欧通讯员。其间在《小说月报》发表小说《烟灯旁的故事》、《英雄》、《唱》、《爱人》、《“悲多芬”先生》以及译文、海外文讯等。回国后在上海加入文学研究会和水沫社。任复旦书店编辑,主编《熔炉》杂志。并在《新文艺》等杂志发表小说和其它作品。1929年在水沫书店出版短篇小说集《古国的人们》。1930年后,曾在北京大学、北平师范大学、北平女子师范大学、济南齐鲁大学任教,又在《华北日报》编副刊《每日谈座》。曾在《巴尔底山》、《文学季刊》等刊物撰文。抗战时辗转于武汉、重庆、成都等地,在重庆《文学修养》、《文艺月刊·战时特刊》、《文艺青年》、《文艺先锋》等报刊发表作品。抗战胜利后,曾任《新湖北日报》主笔及联合国驻沪办事处译员。1947年至今在厦门大学任教授。其作品还有:散文集《巴黎游记》( 1930年),论著《法国文学史》(1928年)、《南欧文学概观》(1930年)、《文艺杂论》(1930年),译著《菊子夫人》(洛谛原作,1928年)、《洗澡》(左拉原作,1929年)等近10部。 ☚ 徐碧波 高滔 ☛ |
||||||
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。