网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 归雁
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义
归雁

归雁

长篇小说。庐隐著。1930年6月上海神州国光社初版。

☚ 沈从文甲集   如此江湖 ☛

归雁

年代:唐代诗人 作者:杜甫
←上一篇:陪郑广文游何将军山林十首 下一篇:江亭 →
诗词简介:

  • 原文
  • 拼音
  • 繁体
  • 《归雁》
    .[唐].杜甫.
    闻道今春雁,南归自广州。
    见花辞涨海,避雪到罗浮。
    是物关兵气,何时免客愁。
    年年霜露隔,不过五湖秋。
     
  • 《 ɡuī yàn 》 
    《 归 雁 》 
    .[ tánɡ ]. dù fǔ.
    .[ 唐 ]. 杜 甫.
    wén dào jīn chūn yàn , nán ɡuī zì ɡuǎnɡ zhōu 。 
    闻 道 今 春 雁 , 南 归 自 广 州 。 
    jiàn huā cí zhǎnɡ hǎi , bì xuě dào luó fú 。 
    见 花 辞 涨 海 , 避 雪 到 罗 浮 。 
    shì wù ɡuān bīnɡ qì , hé shí miǎn kè chóu 。 
    是 物 关 兵 气 , 何 时 免 客 愁 。 
    nián nián shuānɡ lù ɡé , bú ɡuò wǔ hú qiū 。 
    年 年 霜 露 隔 , 不 过 五 湖 秋 。 
     
  • 《歸雁》
    .[唐].杜甫.
    聞道今春雁,南歸自廣州。
    見花辭漲海,避雪到羅浮。
    是物關兵氣,何時免客愁。
    年年霜露隔,不過五湖秋。
     
  • 译文
  • 注释
  • 诗评
  • 赏析一
  • 赏析二
  • 赏析三



诗词《归雁》全文、翻译和鉴赏 - 可可诗词网

归雁

 

钱 起


 潇湘何事等闲回,水碧沙明两岸苔。
 二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。


 【原诗今译】


 这儿水碧绿、沙透明,两岸莓苔苍苍,
 大雁啊,为什么展翅北飞,离开潇湘?
 ——只因为月夜里飘来了二十五弦声,
 实在禁受不住啊,那调儿凄清又悲伤。


 【鉴赏提示】
 钱起的诗虽多有应酬之作,但这首《归雁》却以奇特的想象和精巧的构思,抒发出作者内心深处那哀怨的真情。其空灵的境界和朦胧的诗意,都使本诗具有独特的艺术魅力。
 “归雁” 即北归之雁,大雁秋天飞往南方,春天飞回北方。诗用“归雁”起兴作比,引出诗人和大雁两个形象,从问雁而发,以雁答作结。似隐喻着诗人客羁他乡、盼望北归的思乡情怀,读来新颖别致,颇富余韵。
 诗的前两句,“潇湘何事等闲回,水碧沙明两岸苔”紧扣题意,是诗人询问大雁北归的原因。春天来到,雁向北飞,这本来是大自然的规律,但诗人似乎忘却了大雁迁徙的习性,不明白它为什么要离开温暖的江南。潇湘:潇水和湘水流到湖南零陵县后合流,称为潇湘。等闲:意思是轻易、随便。第一句点明了大雁飞来的地方、方向和节令,也暗示了关于秋雁南飞、不越过衡山的回雁峰、栖息于湘水下游越冬的说法。这句还把归雁与湘水女神在月夜鼓瑟的传说连接在一起。“水碧沙明两岸苔”一句写景简洁、集中,词采清丽、婉约。那碧绿的水、透明的沙、苍浓的莓苔多美啊!这儿不正是大雁栖息的好地方吗?然而,它们却要飞回北方。这就不能不使诗人感到疑惑不解了。按诗内容的先后顺序,它原应放在第一句的前面,这两句倒置,意在突出诗人的疑惑。在结构上,用平缓的节奏调整上句急切的语调,使这两句急缓相兼,非常和谐。在布局上又巧设悬念,自然地将人们引入诗境。这种手法收到了一举两得的效果。
 “二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。”在此,诗人将大雁拟人化,塑造了一个富有人性的艺术形象。“二十五弦”:指古代一种有二十五根弦的乐器瑟。“弹夜月”即在月夜弹奏。“不胜”:意为经受不住。“清怨”:即凄清的哀愁怨恨。“夜月”和“清怨”两个词给全诗渲染上一层伤感的色调,前者点出弹瑟的背景和时间;后者指瑟发出的特有音调。诗人巧借大雁的口为我们讲述了一个古老优美的神话传说: 每当月圆的时候,美丽的湘江女神就在月光下弹奏起二十五弦瑟,用音乐声倾诉对亡夫的深情怀念。那乐曲凄凉哀婉,如泣如诉,使多情善感的大雁再也听不下去了,它只好放弃了山明水秀的潇湘居地,顶着仍然料峭的早春寒风,千里迢迢地飞到了北方。这瑟声啊,雁都难耐,那客居异乡、宦游在外的游子又会怎么样呢?诗到此冷然作结,并没有明说,但是,我们通过想象,这诗外的情,言外的意是不难体会到的。第四句的“却飞来”与第一句中的“等闲回”互相照应,完成了人雁对答的内容,在构思上达到了完美无缺的程度。
 此诗仅用了短短的二十八个字,塑造出栩栩如生、善解人意、颇有灵性的大雁形象;描绘出水绿、沙明、苔青的潇湘景色;叙述了湘水女神鼓瑟的动人故事。这些丰富的内容得以充分表达,主要是依赖于诗人奇妙的艺术想像力和对诗篇的精心构思。而将二者贯穿为一体的,则是依靠诗人心中的哀情。它使诗的语言含蓄、哀婉,使诗的意境空灵、寂寥,并且具有深沉的艺术感染力。

《归雁》作者、注释和解题 - 唐诗经典 - 可可诗词网

归雁

 

钱起


 “潇湘何事等闲回?水碧沙明两岸苔。“二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。”

 【解题】
 此诗作年不详。其诗意可以说是作者《湘灵鼓瑟》诗的补充。或谓《瑟曲》有《归雁操》,此诗可能是《瑟曲》的歌辞。全诗用问答体写成,在绝句中是很少见的结构。前二句是在北方的诗人问归雁为何在风景幽美的潇湘轻易飞回来,后二句则是归雁回答因受不了湘灵鼓瑟的怨苦调。将雁拟人化,并融入神话故事,想象丰富,别有情趣。吴烶《唐诗选胜直解》评此诗云:“情与境会,触绪牵怀,为比为兴,无不妙合。”
 【注释】
 ①二句是倒装句,意谓潇湘地区水流碧绿,沙石明净,两岸长满莓苔,你为什么随便地从这好地方飞回来了? 潇湘:湖南两条水名,此处指衡山的“回雁峰”。相传雁飞至此便折飞北方。何事:何故,为什么。等闲:轻易地。②二句意谓由于湘灵在月夜弹瑟,我受不住那清苦幽怨的音调,所以飞回来了。二十五弦:指瑟。《汉书·郊祀志上》:“帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”不胜:不堪,受不住。却飞:回飞。

唐诗《归雁》全文、译文、翻译和点评 - 可可诗词网

归雁

 


 潇湘何事等闲回,水碧沙明两岸苔1
 二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来2


 
 【释】
 1.潇湘:湘江流到湖南零陵县西与潇水合流,称潇湘。等闲:随便。苔:供雁吃的植物。
 2.二十五弦:指瑟,《史记·封禅书》:“或曰太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其琵为二十五弦。”此暗用屈原《远游》句意:“使湘灵鼓瑟兮。”
 
 【译】
 大雁呵,你为什么要轻易飞开,
 你不见,这里沙明水碧,长满青苔?
 唉!那湘江女神夜月弹瑟、凄凄哀哀,
 是受不得那清怨的琴声才回来。
 
 【评】
 此诗似是《湘灵鼓瑟》之续篇,尤其似是由“楚客不堪听”句意的联想发挥而成。
 古人认为大雁至衡阳而止,不再南飞,但诗人此处却以反常而合道,首句即劈空设问:“潇湘何事等闲回?”此句为倒装,应为(大雁)“何事等闲潇湘回?”大雁为什么轻易离开美丽的湘江?那里水碧沙明,两岸长满可供雁食的青苔。呀!你是受不得湘灵鼓瑟的悲哀,“不胜清怨”才飞回来的吧!“水碧沙明”句极写湘江之美,明人董其昌《画禅室随笔》:“长沙两岸皆山,余以牙樯游行其中,望之,地皆作金色,因忆‘水碧沙明’之语。”湘江极美,雁却离开,更反托出湘灵鼓瑟之清怨难堪。

归雁guī yàn

指秋天往南飞的雁: 念念心随~远,寥寥坐听晚砧痴。(三八·876)

大雁

大雁

雁(雁儿;雁奴;沙雁;宾雁;候雁;阳雁;鹅雁;归~;随阳雁)鸿(鸿雁;露鸿;归~;宾鸿;哀~) 鹄(鸿鹄;黄鹄;丹鹄;鹊鹄;鸣鹄;露鹄) 鸿(鸿雀;鸿羽;鸿鹄;鸿雁) 鴚(鴚鹅) 驾鹅 野鹅 遥翮 朱鸟 宾鸟阳鸟 信禽 智禽 阳禽 朔禽 月鹭 沙鹑 翁鸡 天鹅 天厌 殊翁 逆禽 逸禽 浮翮 书空匠乌孙公主
雁的一种:鴚(鴚鹅) 鹔鷞 鹔鹴
雌雁:雁妇
小雁:雁子 雏雁
白色的雁:霜翰 白雁
传书送信的鸿雁:信鸿 鸟翼 送书雁
秋日的雁:秋鸿 金鸿 霜鸿 霜雁
雁群夜宿时,专司警戒的雁:雁奴
寒天的雁:寒雁 寒鸿
高飞的鸿雁:翔鸿
轻盈迅捷的鹄:轻鸿
成群的雁:雁群 群雁
悲鸣的雁:哀鸿 嗷鸿
失群的雁:孤雁 断鸿(孤云~) 片鸿离鸿 断雁 残雁
孤鸿失群:鸿断

☚ 乌鸦   飞雁 ☛
00000819
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/17 2:12:05