呀然失色yā rán shī sèthe colour drains from one’s face ❍ 妙玉听了,~道: “如何忽作变徵之声? 音韵可裂金石矣? 只是太过。” (《红楼梦》1145) The colour draining from her face,Miaoyu exclaimed,“Why did she suddenly play such a high note? It’s enough to crack metal or stone! This is too extreme.” 呀然失色yārán-shīsè〔偏正〕 吃惊得脸上变了颜色。《红楼梦》87回:“妙玉听了,~道:‘如何忽作变徵之声?’” △ 用于心理和表情。 【近义】大惊失色 〖反义〗泰然自若 安详自在 |