字词 | 刘克庄《忆秦娥》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 刘克庄《忆秦娥》《忆秦娥》·刘克庄
刘克庄 梅谢了。塞垣冻解鸿归早。鸿归早。凭伊问讯,大梁遗老。浙河西面边声悄。淮河北去炊烟少。炊烟少。宣和宫殿,冷烟衰草。 开头以“梅谢了”三字说明季节正当柳垂金丝的早春。春梅谢去,引起作者一系列的联想:中原大地宋、金边界地区,该也在冻解冰融、逐渐转暖了吧?宋、金自“绍兴和议”之后,两国边境东以淮水、西以大散关为界,所谓的“塞垣”已不是往昔的北地,所以“鸿归早”也暗示着国境线的南移。 接下去“鸿归早”三句,要借鸿雁带讯问候故都父老。大梁,是战国时魏国首都名,即北宋汴京。作者将希望寄托于鸿雁,想象它能作为来自南方的问候使者,使遗民父老见雁犹如见到江南故人,从而得到慰安。 下片进一层表达了对故土、故都的深切怀念。南宋偏安江左,浙江地。“边声悄”,指这一带平静无战事:宁宗曾于开禧二年(1206)发动北伐,战败求和;而金国也因受到蒙古南侵,国势日益衰微,无力攻宋。这里流露出作者痛感朝廷懦弱腐败,只图屈服苟安,一再失去恢复中原的时机。 “淮河”句,是说淮河一带,本来是人烟稠密、运输繁忙之地,自从靖康之乱、金兵南侵,一路烧杀掳掠,而今这片疮痍满目的土地上,人口稀少,生活艰苦,呈现出残破荒凉的景象,这里就以“炊烟少”三个字以概括之。 末尾点出故都宫殿(宣和是徽宗年号)那里曾是北宋朝廷所在,当年是何等巍峨宏丽,如今只余下冷烟衰草。遗民凭吊之余,恐怕也在切盼着王师能如鸿归一般,早日北上恢复中原,而这也是作者的心愿。 刘克庄《忆秦娥》《忆秦娥》·刘克庄
刘克庄 春酲薄,梦中毬马豪如昨。豪如昨。月明横笛,晓寒吹角。古来成败难描摸,而今却悔当时错。当时错,铁衣犹在,不堪重著。 宋宁宗嘉定十一年(1218),刘克庄出参江淮制置使李珏幕府。他到淮东后,见维扬(今扬州)兵不满数千,因而提出“抽减极边戍兵,使屯次边,以壮根本”,但他的建议没有被采纳。第二年春天,金兵果然乘虚而入,犯安濠,攻滁州,南宋朝野震动。滁州围解之后,他就退出了幕府,小令所写的就是这一段生活。 上片通过记梦引出对当年军幕生活的怀念。“酲”,意为病酒,即酒醒后神志不清有如患病的感觉。“毬”即球,又称鞠丸,是古代习武用具。 下片因梦感旧,表现了无限的感慨。过片二句意为古来成败是难于用言辞描述的。当年词人如果继续留在军中,很难说他就没有建立功勋的希望。然而他当时却一气之下退出了幕府。而今时光流逝,壮志难酬,不免生出“当时错”的悔恨之情。“铁衣犹在,不堪重著。”字里行间,流露出功业无成的伤感。 刘克庄《忆秦娥》《忆秦娥》 梅谢了,塞垣冻解鸿归早。①鸿归早,凭伊问讯,大梁遗老。② 浙河西面边声悄,淮河北去炊烟少。③炊烟少,宣和宫殿,冷烟衰草。④ 【注释】 ①塞(sai赛)垣(yuan原):边塞上的城墙。这里用来指北方沦陷地区。②凭:靠。问讯:问候。大梁遗老:北宋故国的臣民。大梁:北宋首都东京(今开封市),战国时代曾作为魏国首都,称大梁,故作者以古代名字相称呼。③浙河西面:指浙江西路。地在今镇江一带,属于前线地区。边声悄:边境宁静无战事。④宣和:宋徽宗年号。宣和宫殿:北宋的故宫。 【译文】 春意姗姗到人间,梅花落尽归泥沼。北国冰雪已销融,鸿雁北飞归去早。鸿雁北飞归去早,靠你把我话儿捎。若见开封遗老,千万替我问声好。 浙河西路无战事,一片死寂静悄悄。淮河以北更荒凉,旷无人烟好寂寥。旷无人烟好寂寥!宣和宫殿成废墟,冷雨凄风满荒草。 【集评】 清·冯煦:“后村词与放翁、稼轩,犹鼎三足。其生丁南渡,拳拳君国,似放翁;志在有为,不欲以词人自域,似稼轩。如《玉楼春》云:‘男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。’《忆秦娥》云:‘宣和宫殿,冷烟衰草。’伤时念乱,可以怨矣!”(《宋六十一家词选·例言》) 现代·唐圭璋等:“梅谢冻解,春回大地。作者心中惦念北方沦陷区,只能请雁儿带信问候汴京的父老。作者忧虑的是朝庭不思北伐,使中原长期被敌人占领而残破不堪。”(《唐宋词选注》) 【总案】 本词以小令写大题材,然却非轻描淡写,反显得壮阔深沉。江南大地回春,中原仍在敌人铁蹄之下,“南望王师又一年”!山河破碎,只能托北飞鸿雁去问候北方父老。前线战事沉寂,说明当局边防废弛,无意恢复;淮北荒芜,说明沦陷区人民境况凄凉。多少国仇家恨,浓缩在寥寥数句之中。而末二句“宣和宫殿,冷烟衰草”,表达出“故宫离黍”、国家沦亡的极度悲愤,其用意略似李白《忆秦娥》中之“西风残照,汉家陵阙”。以小见大,是本词最主要的特色,而沉浸在字里行间的强烈爱国精神,是本词得以传诵千古的根本原因。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。