网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 出师表
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

出师表chū shī biǎo

指出征时发布的檄文;也形容人忠心为国,不惜身家。《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“(章武)五年,率诸军北驻汉中,临发,上疏曰:‘先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。……’”裴松之注引《汉晋春秋》:“(章武六年)十一月,上言曰:‘先帝虑汉贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。……’”后人称此两篇上疏为前后《出师表》。钱起《送王使君赴太原行营》:须传出师表,莫秦式微歌。

出师表

出师表

散文篇名。三国蜀诸葛亮作。有前后两表。刘备卒后,刘禅继位。诸葛亮驻军汉中,准备北伐曹魏,出师前上此表。表中以后汉末期“亲小人,远贤臣”而致倾颓为前车之鉴,规劝刘禅“亲贤臣,远小人”,以“复兴汉室”,完成统一大业。后表相传作于次年十一月,主要表达作者对蜀国的一片忠诚。其中“鞠躬尽瘁,死而后已”被后世传为名句。但后人多疑为伪作。两表情辞恳切,如从肺腑中流出,感人至深。

☚ 苏武传   与山巨源绝交书 ☛
出师表

出师表

无名氏作。今存抄本,见《西谛善本戏曲目录》。本事见《明史·沈鍊传》,亦见《情史》、《智囊补》,《古今小说》亦有《沈小霞相会出师表》,但剧中重要关目《出师表》,未见史传。写明代嘉靖年间,锦衣卫经历沈鍊弹劾权相严嵩,被嵩陷害杀死。鍊长子襄被戍,行至济宁,与妾设计,脱逃。及嵩败,襄辨冤,又至保安寻父骨殖,有老人贾石延入草堂,堂上挂《出师表》,乃鍊手笔。 襄弟亦来会合,同取父及二弟衮、褒骨殖南归,将《出师表》悬挂祠堂。京剧《出师表》,又名《沈小霞》。

☚ 衣珠记   举鼎记 ☛

《出师表》

三国蜀·诸葛亮

先帝创业未半,而中道崩殂,今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听(11),以光先帝遗德(12),恢宏(13)志士之气,不宜妄自菲薄(14),引喻失义(15),以塞忠谏(16)之路也。

宫中(17)府中(18),俱为一体(19),陟罚臧否(20),不宜异同。若有作奸犯科(21)及为忠善者,宜付有司论其刑赏(22),以昭陛下平明之理(23),不宜偏私,使内外(24)异法也。

侍中、侍郎(25)郭攸之(26)、费祎(27)、董允(28)等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔(29)以遗陛下(30)。愚以为(31)宫中之事,事无大小,悉以咨之(32),然后(33)施行,必能裨补缺漏(34),有所广益。

将军向宠(35),性行淑均(36),晓畅(37)军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督(38)。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行陈和睦,优劣得所(39)

亲贤臣,远小人,此先汉所以(40)兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓(41)也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵(42)也! 侍中、尚书、长史、参军(43),此悉贞良死节(44)之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆可计日而待也。

臣本布衣(45),躬耕于南阳(46),苟全(47)性命于乱世,不求闻达(48)于诸侯。先帝不以臣卑鄙(49),猥自枉屈(50),三顾(51)臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激(52),遂许先帝以驱驰(53)。后值倾覆(54),受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来(55)二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事(56)也。受命以来,夙夜(57)忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明(58),故五月渡泸(59),深入不毛(60)。今南方已定(61),兵甲已足,当奖率三军,北定中原(62),庶竭驽钝(63),攘除奸凶(64),兴复汉室,还于旧都(65)。此臣所以报先帝,而忠陛下之职分(66)也。至于斟酌损益(67),进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效(68)则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢(69),以彰其咎(70)。陛下亦宜自谋,以咨诹善道(71),察纳雅言(72),深追先帝遗诏(73)。臣不胜受恩感激(74)

今当远离,临表涕零(75),不知所言(76)

【注释】①选自《三国志·蜀志·诸葛亮传》。诸葛亮(181年 —234年),字孔明,琅邪阳都(今山东沂水东)人,三国时代卓越的政治家、军事家。后主建兴五年(227年)诸葛亮率军北驻汉中,准备北伐曹魏,本文就是他临行时上给刘禅的表。“表”是属于奏章一类的文体,古时臣下对君主有所陈述请求时,就使用这种公文。

②〔先帝〕先王刘备。先,表示已死的尊长。

③〔崩殂(cú)〕崩、殂,同义词,古代指帝王的死。

④〔三分〕指魏、蜀、吴三国割据。

⑤〔益州〕蜀国所在地。即今四川省及陕西、云南两省的部分地区。

⑥〔疲敝〕疲,人力疲劳。敝,衰败,在此指物力不足。

⑦〔此诚危急存亡之秋也〕这真是危急存亡的时刻啊! 诚,确实,真是。秋,时候,日子。存亡,偏义复词,偏于“亡”,一般指危亡而言。

⑧〔侍卫之臣〕陪侍、保卫皇帝的近臣。

⑨〔盖追先帝之殊遇〕这都是因为追念先帝对他们特殊的赏识和器重。盖,发语词。追,追念。殊遇,特殊的看待。

⑩〔陛(bì)下〕对君主的敬称。

(11)〔圣听〕圣明的听闻。

(12)〔以光先帝遗德〕来发扬光大先帝遗留下来的德行。

(13)〔恢宏〕发扬光大。引申为激励鼓舞。

(14)〔妄自菲薄〕随便地自轻自贱。菲薄,鄙薄。

(15)〔引喻失义〕说话不恰当。引喻,比喻。义,适宜,恰当。

(16)〔谏〕劝谏,用言语纠正君主或尊长的过失。

(17)〔宫中〕指皇帝宫中。

(18)〔府中〕指丞相府中。这里指政府中的一般官吏。按:建兴元年(223年)诸葛亮被封为武乡侯,开府治事。丞相负责国家行政工作,统率百官,故此丞相府也即国家政府部门。

(19)〔一体〕谓都是蜀汉之臣,没有亲疏之别。

(20)〔陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ)〕陟,提升,引申为奖励。罚,惩罚,引申为降官。臧,善。否,恶。臧否都用作动词,指表扬和批评。

(21)〔作奸犯科〕做奸邪事情,犯科条法令。

(22)〔宜付有司论其刑赏〕应该交给主管部门的官员,决定他们应受的处罚或奖赏。有司,职有专司,即专门管理某种事情的官。刑,罚。

(23)〔以昭陛下平明之理〕以,用。昭,显示。明,严明。理,治理。

(24)〔内外〕内,指皇宫中。外,指相府中。

(25)〔侍中、侍郎〕都是皇帝亲近的侍臣。

(26)〔郭攸之〕南阳人。

(27)〔费祎(yī)〕字文伟,江夏人。

(28)〔董允〕南郡人。郭、费、董都是当时具有德才的人,为诸葛亮所赏识。当时郭、费任侍中,董任黄门侍郎。

(29)〔简拔〕拣选,提拔。简,通“柬”,选择。

(30)〔以遗陛下〕即“以之遗陛下”。

(31)〔以为〕即“以之为”。

(32)〔悉以咨(zī)之〕悉,完全,都。咨,通“谘”,咨询,询问。

(33)〔然后〕这样而后。

(34)〔裨(bì)补缺漏〕弥补不足和遗漏的地方。裨、补,同义词。

(35)〔向宠〕襄阳人。刘备时为牙门将,刘备伐吴,败于秭归,宠营独完好无损。刘禅继位,封都亭侯,为中部督,掌管宿卫兵。诸葛亮北伐时,上表后主,迁宠为中领军。

(36)〔性行淑(shū)均〕性格品德,善良平正。淑,善。均,平。

(37)〔晓畅〕通畅熟悉。

(38)〔督〕中部督。官名。

(39)〔行(háng)陈(zhèn)和睦,优劣得所〕陈,通“阵”,行列队伍。所,实词,指处所。

(40)〔所以〕此处相当于“……的缘故”。

(41)〔倾颓(tuí)〕倾覆衰败。

(42)〔未尝不叹息痛恨于桓、灵〕痛,痛心。恨,感到遗憾。桓、灵,东汉的桓帝刘志和灵帝刘宏,历来都被认为昏君,因用人不当,宠信宦官,政治腐败,造成了东汉的倾颓和后来的大乱。

(43)〔尚书、长(zhǎng)史、参军〕都是官名。尚书指陈震。震字孝起,南阳人,后主时为尚书,又迁为尚书令。长史指张裔(yì)。裔字君嗣,蜀郡成都人,诸葛亮任他为参军,后亮驻汉中,裔以射声校尉领留府长史。参军,指蒋琬(wǎn)。琬字公琰(yǎn),零陵湘乡人,诸葛亮任他为参军,后亮驻汉中,琬与长史张裔统理留府事。

(44)〔死节〕死于节操,以死报国。

(45)〔布衣〕平民。

(46)〔躬耕于南阳〕亲身在南阳种田。躬,亲身。南阳,郡名,在今河南熊丹山以南,湖北大洪山以北一带。

(47)〔苟全〕苟且(勉强)地保全,得过且过地度日。

(48)〔闻(wén)达〕闻,名誉。达,显达。

(49)〔卑鄙〕卑,身份低。鄙,见识浅。

(50)〔猥(wěi)自枉屈〕猥,谦词,苟且,随便;一说作发语词,乃,就。枉屈,谦词,降低、委屈自己。此言刘备降低身份,礼贤下士。

(51)〔顾〕探望。

(52)〔感激〕感发,激动。

(53)〔驱驰〕驾马赶车,喻指奔走报效。

(54)〔后值倾覆〕后来遇到兵败。按:汉武帝建安十三年(208年),曹操南征,在当阳长坂(今湖北境内)击溃刘备。刘备逃到樊口(今湖北鄂城西北),遣亮使吴,与孙权约,共御曹操于赤壁。

(55)〔尔来〕从那时以来。按:从建安十二年(207年)刘备访诸葛亮于隆中,到建兴五年(227年),诸葛亮上表出师北伐,计二十一年。

(56)〔临崩寄臣以大事〕章武三年(223年)刘备在永安(故地在四川奉节)病危,召亮嘱以后事,对亮说:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子(指后主刘禅)可辅,辅之,如其不才,君可自取。”亮涕泣说:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死。”刘备又对后主说:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为,惟贤惟德,可以服人。……汝与丞相从事,事之如父。”

(57)〔夙(sù)夜〕朝夕,早晚。

(58)〔明〕明察。

(59)〔泸(lú)〕水名。即今金沙江。

(60)〔不毛〕不生长草木(的地方),即荒凉之地。毛,指草木。

(61)〔今南方已定〕《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“建兴元年,南方诸郡并皆叛乱,亮以新遭大丧(指刘备之死),故未便加兵。三年春,亮率众南征,其秋悉平。”

(62)〔中原〕指魏国。

(63)〔庶竭驽钝〕希望用尽(自己的)平庸的才能。庶,希望着。竭,用尽。驽,劣马,走不快的马。钝,刀刃不锋利。驽钝,比喻才智平庸。这是诸葛亮自谦的话。

(64)〔攘(rǎng)除奸凶〕铲除邪恶的人。奸凶,指曹魏。

(65)〔旧都〕指汉朝原来的都城长安、洛阳。

(66)〔职分〕职责和本分。

(67)〔斟酌损益〕衡量得失,考虑去取。斟酌,反复考虑。损,减少。益,增加。

(68)〔不效〕(如果讨贼兴汉的事业)没有成就。

(69)〔慢〕怠慢、疏忽,不负责任。

(70)〔以彰(zhāng)其咎(jiù)〕彰,显示,揭明。咎,过失。

(71)〔咨诹(zōu)善道〕询问(治国的)好道理。诹,询问。善道,善良之道。

(72)〔察纳雅言〕察,明察。纳,采纳。雅言,正言,正确意见。

(73)〔先帝遗诏〕指刘备给后主遗留下的诏命。

(74)〔不胜受恩感激〕受恩感激不尽。

(75)〔涕零〕泪落下来。

(76)〔所言〕说些什么。

【译文】先帝在统一全国的事业还没有完成一半时就去世了,现在天下分成三国,蜀国的国力又很困乏,这实在是危急存亡的时刻。然而,在宫廷内侍卫的大臣毫不懈怠,忠诚的将士在外面舍身忘死,他们之所以能这样,都是为了追念先帝对他们的厚恩,想要报答在陛下身上啊。陛下应该广开言路,听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振作起志士的勇气,不要随便看轻自己,讲些不合道理的话,以致堵塞了臣子向陛下忠实提出意见的道路。

皇宫里的官员和丞相府的官员是统一的整体,奖励善和处罚恶的标准不宜有所不同。如果有做坏事犯法的,或是做了好事有贡献的,都应该交给有关部门的官员,根据情况分别给予惩罚或奖赏,以实现陛下公平和英明的措施;不宜有所偏袒,使得皇宫和丞相府的法度不一致。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实的人,他们志向忠贞,思想纯正,所以先帝选拔出来留给陛下。我以为,宫廷里的事情,不管大小,都要和他们商量,这样做了以后再施行,必定能够减少错误、弥补疏漏,会有很大的好处。

将军向宠,为人贤良公正,精通军事,过去试用他的时候,先帝称赞他很能干,所以大家推举他做都督。我认为,军营里的事情,都按照他的意见处理,必定能够使军队团结一致,好事、坏事都能处理得当。

亲近贤臣,疏远小人,这是西汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉所以衰败的原因。先帝在世的时候,每当和我谈论起这些事情来,没有一次不对桓、灵二帝时的政治情况叹息和表示遗憾的。侍中郭攸之、费祎,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些都是忠贞贤良、为了国家不惜牺牲自己生命的臣子,希望陛下能够亲近他们,信任他们,这样,汉朝的复兴,就可以很快实现了。

我本来是个普通的老百姓,在南阳种地,只想在乱世中苟全性命,并不企图飞黄腾达而使名声传播到诸侯之中。先帝不认为我卑下浅陋,三次屈驾到草庐来找我,向我询问当时的天下大事,我深深地受到感动,于是答应为先帝奔走效劳。后来正赶上先帝被曹操打败,就在军事失利、形势危急的时候,我接受了先帝的任命,到现在已经二十一年了!

先帝知道我比较谨慎,因此在临终的时候把国家大事托付给我。自从接受委托以来,我日夜忧虑叹息,唯恐托付给我的事做得没有成效,以致损伤了先帝的知人之明。所以,我在五月渡过泸水,深入不毛之地去作战。现在南方已经平定,军备也已经充足,应当鼓励并率领全军,向北平定中原,尽我自己平庸的能力去铲除奸凶,复兴汉室,迁回旧都。这就是我用来报答先帝,并向陛下效忠所应尽的职责。至于在朝廷上权衡得失,无保留地提出意见,那就是郭攸之、费祎、董允的责任了。

希望陛下把讨伐奸贼复兴汉室的责任交给我,如果不能完成,就请治我的罪,以告先帝在天之灵;假如陛下听不到对国家兴盛有益的建议,就惩治郭攸之、费祎、董允的疏忽,揭露他们的过失;陛下最好也能多多用心考虑治理国家的办法,征求、询问正确的意见,听取、采纳有益的言论,切实追念先帝的遗训。我非常感激您的恩德。

现在就要远远地离开陛下了,面对这道表,我痛哭流涕,不知要说什么才好。

字数:5396

何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第280-286页.

古典文学作品《出师表》原文|注释|精注|赏析 - 可可诗词网

出师表

 
 臣亮言:先帝创业未半〔2〕,而中道崩殂〔3〕。今天下三分〔4〕,益州罢弊〔5〕,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内〔6〕,忠志之士忘身于外者〔7〕,盖追先帝之殊遇〔8〕,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听〔9〕,以光先帝遗德,恢志士之气〔10〕,不宜妄自菲薄,引喻失义〔11〕,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同〔12〕。若有作奸犯科及为忠善者〔13〕,宜付有司论其刑赏〔14〕,以昭陛下平明之治〔15〕,不宜偏私,使内外异法也〔16〕
 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等〔17〕,此皆良实〔18〕,志虑忠纯〔19〕,是以先帝简拔以遗陛下〔20〕。愚以为宫中之事〔21〕,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏〔22〕,有所广益也。将军向宠〔23〕,性行淑均〔24〕,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事〔25〕,悉以咨之,必能使行阵和穆〔26〕,优劣得所也。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也〔27〕;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也〔28〕。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也〔29〕。侍中、尚书、长史、参军〔30〕,此悉贞亮死节之臣也〔31〕,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
 臣本布衣〔32〕,躬耕于南阳〔33〕;苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙〔34〕,猥自枉屈〔35〕,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰〔36〕。后值倾覆〔37〕,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣〔38〕。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也〔39〕。受命以来,夙夜忧叹〔40〕,恐托付不效〔41〕,以伤先帝之明。故五月渡泸,深入不毛〔42〕。今南方已定,兵甲已足,当奖帅三军〔43〕,北定中原。庶竭驽钝〔44〕,攘除奸凶〔45〕,兴复汉室,还于旧都〔46〕;此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。至于斟酌损益〔47〕,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效〔48〕;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言〔49〕,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。〔50〕陛下亦宜自谋〔51〕,以咨诹善道〔52〕,察纳雅言〔53〕,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。感当远离〔54〕,临表涕零,不知所言。

 〔1〕“出师表”是出征前主帅给君主的奏章。此表写于建兴五年(公元227年),当时诸葛亮驻军汉中(今陕西汉中市),准备北伐曹魏,出发前上表给刘禅。此文又称《前出师表》,选自《三国志·蜀志·诸葛亮传》,篇名是后人加的。诸葛亮(公元181~234年),字孔明,琅琊阳都(今山东沂水县南)人,三国时著名的政治家、军事家和文学家。曾佐助刘备建立蜀汉,和魏、吴鼎足而立。刘备卒,受遗诏辅佐刘禅。
 〔2〕先帝:指刘备。创业未半:刘备在公元221年称帝,第三年即死去,未能实现兴复汉室的志愿,故称“创业未半”。
 〔3〕中道:中途。崩殂(cu):封建社会称皇帝死叫崩或殂。
 〔4〕三分:指魏、蜀、吴三国割据鼎立。
 〔5〕益州:蜀据地,今四川、云南、贵州的一部分。罢弊:一作“罢敝”,困乏的意思。罢,通“疲”。当时益州生产较落后,处于困乏之境。
 〔6〕内:内廷,宫廷。
 〔7〕外:与“内”相对,泛指执政机构。
 〔8〕追:怀念。殊遇,特殊的待遇。
 〔9〕圣:对刘禅的尊称。
 〔10〕恢:扩大,一作“恢宏”。
 〔11〕引喻失义:称引譬喻不合道理。
 〔12〕“宫中”四句:意思是在皇宫和丞相府任职的官员,都是一朝之臣,对他们的善恶赏罚,不应有别。宫中,皇宫,这里指在宫中侍奉皇帝的官员。府中,丞相府,这里指在丞相府中的官员。陟(zhi),升官。臧,善。否(pi),恶。
 〔13〕科:律条。
 〔14〕有司:官吏。古代设官各有专司,故谓之有司。
 〔15〕平明之治:公平严明的治理。严可均辑本“治”作“理”。
 〔16〕内外:指皇宫中和丞相府中。
 〔17〕侍中、侍郎:官职名,汉代为皇帝的侍卫之臣。郭攸之:字演长,南阳人,时任侍中。费祎:字文伟,江夏人,时任侍中。董允:字休昭,南郡人,时任黄门侍郎。
 〔18〕良实:忠良笃实。
 〔19〕志虑忠纯:志向思想忠诚纯一。
 〔20〕简拔:选拔。
 〔21〕愚:诸葛亮自称,谦词。
 〔22〕裨(bi):弥补,补助。
 〔23〕向宠:字巨达,襄阳人。刘备时为牙门将。刘禅即位后封宠为都亭侯,后为中部督。诸葛亮北伐时上表后主,迁宠为中领军。
 〔24〕淑均:贤良公正。
 〔25〕营:军营。
 〔26〕行阵:队伍行列。穆:一作“睦”,和的意思。
 〔27〕先汉:西汉。
 〔28〕后汉:东汉。
 〔29〕桓:汉桓帝刘志。灵:汉灵帝刘宏。二帝在位时,朝政混乱,正直之士多遭陷害。
 〔30〕侍中:指郭、费、董等三人。尚书:官职名,这里指陈震。陈震,字孝起,南阳人,建兴三年任尚书。长史:官职名,这里指张裔。张裔,字君嗣,成都人,当时以射声校尉领留府长史。参军:官职名,这里指蒋琬。蒋琬,字公琰,湘乡人,当时任参军。
 〔31〕贞亮死节之臣:坚贞忠直、能以死报国的臣子。
 〔32〕布衣:平民。
 〔33〕躬耕:亲自耕种。南阳:地名,今河南南阳市。
 〔34〕卑鄙:低贱鄙陋。
 〔35〕猥(wei):卑下。枉屈:委屈,指屈尊就卑。这句是谦词,指对方屈尊就卑。
 〔36〕驱驰:奔走效力。
 〔37〕此句指建安十三年(公元208年)刘备在当阳长坂败于曹操一事。
 〔38〕尔来:从此以来。
 〔39〕大事:指治理国家、兴复汉室之事。
 〔40〕夙(su)夜:朝夕。
 〔41〕效:奏效、实现。
 〔42〕“故五月”二句:指诸葛亮建兴三年南征,平定云南少数民族变乱一事。泸,泸水,今金沙江。不毛,指未经开发的荒野之地。一说是地名,今属缅甸,距我国云南边境数十里。是否即“八莫”之转,待考。
 〔43〕奖帅:鼓励、率领。
 〔44〕庶:庶几,差不多。驽:劣马。钝:刀刃不锋利。此处驽钝是谦辞,比喻自己才能低劣。
 〔45〕攘:排除。奸凶:指曹魏。
 〔46〕旧都:指西汉都城长安、东汉都城洛阳等地。
 〔47〕损益:得失。
 〔48〕效:功效。
 〔49〕兴德:兴皇朝之德。
 〔50〕彰:表明。慢:怠慢。
 〔51〕自谋:自己谋划。
 〔52〕咨诹(zou):询问。
 〔53〕察纳:考察接受。雅言:正言。
 〔54〕感当:一作“今当”。
 本文从分析时局入笔,指明形势严峻,为后面立论做了铺垫。文章的主体分两部分:第一部分写希望后主广开言路,执法公平,亲贤远佞;第二部分写自己兴复汉室的志向和此次出征夺胜的信心。全文感情真挚,叙述、议论、抒情有机结合,充分表现了诸葛亮的忠肝义胆。此表至诚动人,深得后来许多仁人志士的叹赏。陆游在《书愤》中写道:“《出师》一表真名世,千载谁堪伯仲间。”文天祥身在狱中,引吭高歌:“或为《出师表》,鬼神泣壮烈。”(《正气歌》)一篇征前奏章,能产生这样深远的影响,这在我国古代是十分罕见的。

出师表 - 原文、翻译、鉴赏和赏析 - 初中古诗文 - 可可诗词网

出师表

【题 解】

表,封建社会臣下对皇帝有所陈述、请求、建议时用的一种文体。

此文写于后主建兴五年(227)诸葛亮率师北伐中原之际,篇名为后人所加。公元 223 年10月,诸葛亮派邓芝赴吴与孙吴重新修好,225 年诸葛亮亲自南征,平定益州、永昌等四郡,安定了后方。这些都是为出兵击魏作准备的。次年5月,魏文帝曹丕死。7月,孙权征江夏围石阳,不克而还。这正是蜀汉进击中原的良机。于是诸葛亮毅然决定出征讨伐曹魏。经过一番准备,于建兴五年三月率军北驻汉中(今陕西汉中),准备北伐曹魏。可是后主刘禅庸愚懦弱,胸无大志,近佞远贤,极令诸葛亮忧虑。为了开导刘禅,布置朝政,表明心意,激励众志,他在出征前写下了这篇传世名“表”。

在《出师表》中,作者的笔墨主要集中在修明内政这一点上。因为北伐曹魏,统一天下,是蜀汉建国以来的既定方针,而为了争取北伐的胜利,事前也做了一系列准备工作。这些都是本已明了的事情,不必赘言。诸葛亮放心不下的,是他率领大军出征后的国内政治。他意识到,只有把内部政局稳定下来,才能有巩固的后方,也才能为前线的军事提供可靠的保证。这就是《出师表》无一字提及军事方略,而反复叮咛修明内政的缘故。

【注释翻译】

鉴赏分析

诸葛亮并不是一个文学家,但所写的《出师表》却成为了千古传诵的文学名篇。这篇不到800字的短文看似平实无奇,却能将修明内政、北伐曹魏写得层次分明,形散神聚。

在所列的三项建议中,“广开言路”是前提,“执法公平”是关键,“亲贤远佞”是核心。围绕这三者,作者议形势,议法度,议宫中之事,议营中之事等。为了说明“亲贤远佞”的利弊,又以先汉和后汉的历史作为前车之鉴,并以先帝叹息桓、灵二帝昏庸误国为告诫,既循循善诱,又不失君臣的上下尊卑。作者兼叙了自己的身世及以身许国的经过,表现了自己与刘备父子的特殊关系,突出了深挚的情感。反映在文章中,就是每议一事作者都自然流露出对“先帝”的怀念,对“陛下”的忠诚。全篇文字仿佛从肺腑中流出,确实起到了打动后主、说服后主、鼓舞后主的作用。

本文在构思上也很巧妙,从第一部分进谏到第二部分忽以“臣本布衣”起笔,另辟蹊径。这段叙述初看似是逸枝衍蔓,实际上是诸葛亮为了进一步打动后主,既使之乐于接受前面的进言,又为下面表示北定中原的决心埋下伏笔。全文形散而神不散,看似支离破碎,实则浑然一体。

此外,本文在表情达意上质朴无华、明白通畅,不借助于华丽的辞藻,不引经据典,每句话既不失臣子的身份,又切合长辈的口吻,表现出忠贞恳切的情感。全文624个字,先后13次提到“先帝”,7次提到“陛下”。“报先帝”、“忠陛下”思想贯穿全文,处处不忘先帝“遗德”、“遗诏”,又处处为后主着想,期望他能成就先帝未竟的“兴复汉室”的大业。

出师表

出师表

《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“五年,率诸军北驻汉中,临发,上疏曰:‘先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。”又裴松之注引《汉晋春秋》:“十一月,上言曰:‘先帝虑汉贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。……臣鞠躬尽力,死而后已,至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。”后以此典称颂人忠心为国,不惜为之献身。王质《八声甘州·诸葛武侯传》:“看璀灿,出师一表,照乾坤,牛斗气常冲。”吴潜《满江红·寄赵文仲》:“护塞十年高叔子,出师一表侪诸葛。”

☚ 出关周史   初眠官柳 ☛

出师表

【出处】 《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“五年,率诸军北驻汉中,临发,上疏曰:‘先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。……”又注引《汉晋春秋》:“十一月,上言曰:‘先帝虑汉贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。……凡事如是,难可逆见。臣鞠躬尽力,死而后已,至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。’”
【释义】 三国时蜀丞相诸葛亮为复兴汉室,多次由蜀发兵,北伐中原,其间曾先后两次上疏,表达出师讨伐的决心。这两篇疏文后人称为前后《出师表》。后以此典称人尽心报国,也指出师征伐。
【例词】 出师表 尽瘁心 鞠躬输诸葛 誓鞠躬 诸葛表 一表出师
【用例】
〔出师表〕 唐·钱起《送王使君赴太原行营》:“须传出师表,莫奏式微歌。”
〔誓鞠躬〕 清·唐孙华《诸葛武侯祠》:“委寄寻前诺,艰危誓鞠躬。”
〔一表出师〕 宋·陆游《七十二岁吟》:“谓滨星殒逾千载,一表何人继出师。”
〔诸葛表〕 宋·辛弃疾《满江红》:“东北看惊诸葛表,西南更草相如檄。”

出师表

三国蜀诸葛亮著。诸葛亮出师征魏,以图中原,出师前上表于后主刘禅。表凡二上,故有前出师表、后出师表之谓。《前出师表》,劝诫后主发扬“先帝遗德”,用贤纳谏,刑赏无私,“亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。”对宫中营中之事做了周密安排,反映了他无限的内顾之忧。《后出师表》,分析伐魏弱不胜敌,“然不伐贼王业亦亡”的危难形势,力陈“坐而待亡,孰与伐之”的道理。表中有“臣受命之日,寝不安席,食不甘味”,“臣鞠躬尽力,死而后已,至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也”;前表亦有“臣受任于败军之际,奉命于危难之间”,“夙夜忧虑,恐付托不效,以伤先帝之明”等语句。表现了作者尽忠报国的赤诚之心。

出师表

散文。三国蜀诸葛亮作。分前后两表,后表人多疑为伪作。是诸葛亮率军击魏出师前给后主刘禅的奏表。分析历史教训,劝导后主“不宜妄自菲薄”,“亲贤臣,远小人”,励精图治,表达自己为“攘除奸凶,兴复汉室”而“鞠躬尽瘁,死而后已”的衷诚。文笔千回百转,情感炽烈,结构谨严,用语恳切。

出师表

《出师表》

三国·蜀诸葛亮撰。本文写于公元277年,此时作者欲率兵北伐,这份文表是出发前写给后主刘禅的。文章的大意是,希望刘禅不要忘记先主刘备的遗愿,要亲贤能,远奸佞,励精图治,共谋大业,与此同时也表达了作者自己北伐中原的坚定信念。文章思考缜密,议论风发,反映了一个大政治家的深谋远虑;而剖肝输胆,义薄云天,又体现了一个老臣对国事的拳拳之忠。可谓能晓之以理,动之以情,严谨处似辩士说秦,逻辑森然,不容置喙;动情处则如渐离击筑,慷慨苍凉,催人泪下。另外,本篇在语气的把握上也有值得借鉴的地方。一般说来,臣下对皇上的文表,在态度上往往过分卑下与委琐,这样,就很难达到自由的境界;本篇则不同,它不断地变更自己的角色,以达到整体的效应,忽而如严父教子,忽而似挚友话旧,忽而又以老臣的身份,作出无情的剖析。无疑,这种角色的复杂性很符合作者与刘禅特殊的关系。

☚ 答东阿王书   与侍郎曹长思书 ☛
出师表

出师表

三国蜀诸葛亮作。传世有前后两表。前表作于蜀建兴五年,当时刘备已死,刘禅即位,诸葛亮率军驻守汉中,准备北上击魏,行前上此表。后表相传作于次年十一月,陈述出兵伐魏的必要和决心。名句“鞠躬尽瘁,死而后已”,即出于后表。

☚ 卢永祥   出其不意 ☛

《出师表》chu shi biao

Memorial of Sending Out Armies→诸葛亮(Zhuge Liang)

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/12 3:04:54