отк з拒绝,放弃;(机器的)停车,故障пóлный ~ от акцéпта 完全放弃承兑 част чный ~ от акцéпта 部分放弃承兑 част чный ~ от опл ты 部分拒付 ~ в заключéнии договóра 拒绝缔结条约;拒绝签订合同 ~ в опл те 拒(绝)付(款) ~ в пóльзу госуд рства 拒绝为国家带来利益 ~ в пóльзу другóго 拒绝为他人带来好处 ~ в приёмке 拒绝验收,拒绝接收 ~ в принятии 拒绝接收 ~ в прóсьбе 拒绝请求 ~ в страхов нии 拒绝保险 ~ в регистр ции предприятия 企业拒绝登记 ~ в упл те 拒付 ~ от акцéпта 拒绝承付 ~ от договóра 解约,解除合同 ~ от дóлжности 辞职 ~ от исполнéния договóра 拒绝履行合同 ~ от наслéдства 放弃继承权,放弃遗产 ~ от опл ты 拒付 ~ от опл ты в пóлной сýмме 拒绝全部付款 ~ от платеж 拒付 ~ от посрéдников в фин нсах 财务方面拒绝中介 ~ от пост вки 拒绝供货(交货) ~ от пр ва 放弃权利 ~ от пр ва осмóтра тов ра у поставщик 放弃检验供货人货物的权利 ~ от предложéния 拒绝报价(发盘) ~ от претéнзии 放弃索赔 ~ от привилéгии 放弃特权 ~ от приёмки 拒绝验收,拒绝接收 ~ от принятия 拒绝接收 ~ от своéй пóдписи 不承认自己的签字 ~ от тов ра 退货,拒绝收货 ~ от трéбования дивидéнда 拒绝红利要求 ~ покуп теля от заключéния договóра пост вки тов ров для госуд рственных нужд 顾客拒绝为满足国家需要签订供货合同 |