释义 |
Tabs | Headwords | 1 | x射线和γ射线防护手册, x射线天文学, x射线技术, x射线晶体分析的先驱, x射线晶体结构分析的奠基人, x射线照相, x射线管及高压整流管规格手册, x射线管(伦琴射线管), x射线荧光分析法, x射线衍射仪, x射线衍射图谱, x射线衍射法, x射线计算机体层摄影, x射线诊断车, x射线(伦琴射线), x市的狗, x形整形, x效率理论, x显性伴性遗传, x染色体异常, x染色体病理基因组, x染色体短臂缺失, x染色体长臂缺失, x染色质, x桐英永巷骑新马,内屋深屏生色画。, x测验, x理论——y理论, x理论——y理论、z理论, x理论与y理论, x理论和y理论, x窗口系统用户指南, x级, x线光密度测量, x线基本技术手册, x线头影测量, x线对比剂, x线工作者剂量与效应关系的研究, x线平片, x线摄影及暗室技术手册:世界卫生组织基本放射系统, x线放大摄影, x线断层摄影, x线检查和透视, x线检查技术, x线治疗机和医用加速器, x线测量, x线片, x线电影摄影, x线电视、录象、电影, x线电视机, x线皮质骨测量, x线管额定值表, x线计算体层摄影, x线记波和电记波摄影, x线诊断学, x线诊断工作的防护, x线诊断手册, x线诊断机, x线诊断读片指南, x线诊断防护手册, x线读片指南, x线透视, x线造影检查手册, x线鉴别诊断手册, x线间接摄影, x线骨盆测量法, x线高千伏摄影, x胡同二十二号, x轴, x连锁, x连锁基因, x连锁遗传, x连锁隐性遗传病, x降支, x隐性伴性遗传, x非效率, y 做事, y(yan), y-12工厂, y-g性格测定, y-g性格测定法, y-性连遗传, y. y.m.c.a., y.m.a. publishing house, y111【说一不二】, y112【脆而不坚】, y113【月下老人】, y114【词不达意】, y115【诛求无已】, y11y【语焉不详】, y11z【胸有成竹】, y122【胸无点墨】, y131【胆大包天】, y13s【胆大心细】, y141【说东道西】, y144【胆大妄为】, y14n【朋比为奸】, y151 【腾云驾雾】, y161【许友以死】, y1b3【胸无宿物】, y1jc【初露锋芒】, y1mb【胜不骄,败不馁】, y1n4【胆大如斗】, y1r2【论功行赏】, y1r4【语无伦次】, y1s3【鱼龙混杂】, y1tg【胸无城府】, y1th【让枣推梨】, y1tm【话不投机】, y1yt【谈天说地】, y211【谄上欺下】, y213【计出万全】, y214【胸中无数】, y223【胸中甲兵】, y233【腹背受敌】, y234【谈虎色变】, y23x【胆战心惊】, y245型高速充电供电多用电源, y24s【调虎离山】, y2cg【初出茅庐】, y2yx【谦虚谨慎】, y312【脱颖而出】, y31r【诲人不倦】, y324【调兵遣将】, y331【腥风血雨】, y333【语重心长】, y334【衣冠禽兽】, y33k【脍炙人口】, y33t【设身处地】, y343【初生之犊不畏虎】, y345【袖手旁观】, y34y【诛心之论】, y354【误人子弟】, y3c1【月缺花残】, y3mm【衣冠楚楚】, y3s3【诱敌深入】, y3y4【诚心诚意】, y41j【肠断魂销】, y41s【脂膏不润】, y42z【胁肩累足】, y446【鱼米之乡】, y4kz【评头品足】, y4m1【鳞次栉比】, y4r2【谈言微中】, y4xr【谨言慎行】, y4ys【诲盗诲淫】, y4yz【胁肩谄笑】, y511 【读书三到】, y531【衣架饭囊】, y533【请君入瓮】, y552 【鲁殿灵光】, y5n3【胆小如鼠】, y5xr【谨小慎微】, y613【鱼贯而入】, y6cc【初发芙蓉】, y6s3【被发缨冠】, y7032a碟形双砂轮磨齿机, y7125a大平面砂轮磨齿机, y , y_y, ya jang, ya kyau, ya maya, ya na laban, ya na prat, ya na ta, ya sha, ya tsa, ya yang, ya-ba, ya-mun, ya-yao, ya-ye, ya-yi, yaaganbolkya, yacht, yachting, yacine kateb, yada, yadava, yadavas, yadavi, yadbhavisya, yadhajit, yadudhana, yaf (hhaf) mox zil, yaf (hhaf) sanl vux zilyaf sanl dol, yaf (hhof) mox, yaf(hhaf)geinrt yaf sanrt, yaf(hhaf)mox jiairx zert, yaga, yaga horse-sacrifice, yagna=yagya, yagnanash, yagyas=yagna, yagyi, yagyopavita, yahkau, yahkyu, yahoo, yahpau, yahpyen, yahte, yahvé 雅赫维, yahweh, yahya khan,agha muhammad, yai, yain, yain bai, yain de bo, yain jil yain danrt, yain nai, yain nai bol zuinl(或yinna bex zuinl), yain yain sex, yainrt, yainrt baol fvl, yainrt bonx, yainrt bonx yin, yainrt bonx zan, yainrt derx yainx kox, yainrt gail jix sorx, yainrx, yaint yuainrt, yainx, yainx cux, yainx gu lul zix kox, yainx kox, yainx naix zix zonl, yainx no, yainx no kox, yainx xil 〔zort zex〕, yainx zil, yainx · naix·bex, yain· bai · zix, yain·bai·het, yait gol, yajamana, yajata, yajnabahu, yajnabhaga, yajnabhumi, yajnadatta ⅰ, yajnadatta ⅱ, yajnadatta ⅲ, yajnakarta, yajnapurusa, yajnasarma, yajnaseni, yajnasri satakari, yajnavaha, yajnavalka, yajnavalkya smrti, yajnavalkya-kand, yajnika, yajur veda, yajur-veda samhita, yajurveda, yajva, yak ginri, yakasa, yakrlloma, yaksagraha, yaksavata, yaksayuddhaparva, yaksesvara, yaksha, yaksha pool, yaksha ranga, yakshapuri, yakshi, yaksi (yaksini), yaksini, yaksini tirtha, yaksis, yaksma (rajayaksma), yakut autonomous soviet socialist republic, yakut language, yakutsk, yal, yal huanl, yal sil, yal yarx, yal zix, yal zot, yale university, yale 耶鲁大学, yali, yalow,rosalyn sussman, yalta conference, yalta 雅尔塔, yalu, yalujiang le 鸭绿江, yam sha, yama (s), yamaduta, yamagata, yamagata aritomo, yamajihva, yamala, yamamoto isoroku 山本五十六, yaman malut, yamaraja, yamaraksas, yamasabha, yamasaki,minoru, yamasee war, yamata kikou, yambavaan, yambu, yamdok, yamdong, yamhtot, yami ⅰ, yami ⅱ, yamina krishnamurthi, yamini, yamini krishnamurthy, yamkok, yamkra, yamkyim, yamlen, yammer, yamnga, yamoussoukro 亚穆苏克罗, yamti, yamuna ou jamna 亚穆纳河, yamuna ⅰ, yamuna ⅱ, yamuna=jumna, yamunadvipa, yamunaprabhava, yamunatirtha, yamunatri, yamuni, yamwung, yan cuarx, yan huiqing, yan huizhong, yan jicheng, yan min, yan shenji, yan sil, yan xishan, yan-ye, yanaon 亚南, yanasadhi, yanasandhiparva, yanbian people’s press, yancey,william lowndes, yang bingchen, yang binxin, yang changxi, yang chuanxin, yang diange, yang diefu, yang fei, yang huali, yang jianmin, yang juncai, yang lan, yang lijuan, yang mengya, yang mu, yang muzhi, yang tianshi, yang xiaofo, yang xiaolian, yang xiaoxia, yang yinyu, yang yiping, yang yufen, yang yunyuan, yang yuzhen, yang zhengrun, yang zhengyu, yangandharayana, yangavalkya, yangden, yangmausha, yangtse academy, yangtse river, yangtze river delta, yangyang, yangyi, yangze, yangzhou 扬州。, yangzi jiang, yang,chen ning, yanjing university seasonly, yank, yankee, yankeebond, yanl gail nol, yanl gonx hot, yanl gonx tix, yanl gonx yin, yanl jit fvl, yanl mei yanl mei, yanl nart, yanl yin gainl horx, yanomama, yanrl·bif, yanrt -qirt zix, yanrt hut, yanrt jint, yanrt laf zix, yanrt nguarx, yanrt tiaif, yanrt yuil zix, yanrt·nguarx·jix, yanrx, yanrx fanrx, yant baint, yant danrx, yant zix, yantra, yantu, yant·guanx, yanx., yao hongyun, yao jiani, yao mangfu, yao nan, yao ruixiang, yao shaowen, yao suying, yaol jinl, yaol saol, yaol zix, yaounde, yaounde(或yaunde), yaoundé 雅温得, yap, yap islands, yare, yarkand, yarkand daria, yarl yarx cel, yarmouth, yarn, yarnish, yaroslav, yaroslavl(或 jaroslavl’), yarrow, yart, yart het, yart lex, yart lil biox, yart lil maf, yart lil mox, yart piairx, yart piairx geil〔de〕, yarx, yarx bain, yarx bal zix, yarx barx, yarx biainx, yarx danrt, yarx det gorx merx, yarx dorx, yarx gairt, yarx ganl, yarx geil zvnx, yarx gel, yarx gorx zix, yarx gul zix, yarx jiorx, yarx kvrx, yarx kvt, yarx lot bot kvt, yarx maix, yarx paint mait, yarx qiarx, yarx quinl, yarx sarx, yarx svnt, yarx tel, yarx vrx [ʔ-] kex, yarx vrx[ʔ-] cel, yarx xionl jix, yarx yuinrx, yarx zain bainx, yarx zeirt nge yil guarx, yarx zeirt zix yil guarx, yarx zeirx, yarx zil, yarx zil kvt, yarx zvnx, yarx zvrx duart, yasahketu, yasahpala, yasai, yasascandra, yasastilaka, yasasvini ⅰ, yasasvini ⅱ, yashapal, yashwant dinkar pendharkar, yasin, yaska, yasna, yasodhara, yasodhara ⅲ, yasodharaⅰ, yasodharaⅱ, yasodharman, yasogupta, yasovarman, yasovati, yasukuni shrine, yat, yat hurt jiarx, yat sha, yat yang, yateendramohan seguputa, yathagalam, yathapratyaya, yathasankhya, yathavasa, yati, yati ⅰ, yati ⅱ, yati ⅲ, yatibhrasta, yatinatha, yatis, yatra, yatra visva bhavati eka nidam, yatra visvam bhavati eka-nidom, yatra-mukta, yatrar purvapatra(on the eve of departure), yatri, yatudhana, yatudhani, yatukarna, yatyat, yau, yaudhey ⅰ, yaudhey ⅲ, yaudheyⅱ, yaugandharayana, yaukyin, yauna, yauvanasva, yauyang chyinghkyi, yauyau, yauyudhani, yavadvipa, yavakri, yavakrita ⅰ, yavakrita ⅱ, yavaksa, yavana_rajya_sthapana_acarya, yavanas, yavanika, yavasa, yawai, yawata, yawl, yawning, yaws, yax, yaya, yayata, yayatipatana, yayavara (s), yayoi, yazd(或 yezd), yazidi, yazoo controversy, yb, yb33【胜败乃兵家之常】, yb45【认贼为子】, yb51 【讳疾忌医】, yb5g【鳏寡孤独】, yb=yearbook, ybb3【谋财害命】, ybr3【认贼作父】, ybt2【膝痒搔背】, ybwm【词穷理极】, yc11【鲁莽灭裂】, yc3s【补苴罅漏】, yclad, ycleped, ycliped, ycns【讳莫如深】, yd90型信函邮票自动盖销机, yd=yard, ye cet zix, ye denl zait, ye gu, ye liu, ye parx, ye qifang, ye yuanlong, ye zvnl denl, yea, yea-forsooth, yead, years, yeast, yeats-brown, yeats,jack butler, yeats,william butler, yeats,william buttler, yedward, yehowa, yek, yekuno, yekyek, yell, yellow, yellow daisy, yellow fever, yellow jack, yellow-dog contract, yellow-green algae, yellowfin tuna, yellowhammer, yellowknife, yellowness, yellows, yellowstone national park, yellowstone river, yellowstone 黄石国家公园, yellowwood, yelp, yelwa, yemen, yemen arab republic, yemen,people’s democratic republic, yemui, yemui sabya, yemuipan, yen cvnl, yen cvnl cvnl jit, yen neirt, yenan, yenan pung, yeng, yeng seng, yengyeng, yenisei(或 jenisej), yenl, yenl (yonl) sil mol ceirx, yenl cvnl, yenl gol kot nei, yenl gox jiarx nei, yenl gox juix gail wartnguix zix, yenl gox lvrx, yenl juix yenl nguix, yenl luainl kant ze, yenl nguirt, yenl qinl mix, yenl seix, yenl sual, yenl weinrt, yenl yuint, yenlgox (vnt), yenl·cvnl·jiarx, yenrt, yenrt fanrt, yenrt hanrt, yenrt zat yenrt za, yenrx cainl qirx, yent, yent senl, yent xiant, yent zix gon, yent zix gon winx[ʔ-], yent zix yent gon, yenx, yenx cenx, yenx de, yenx de guanl, yenx de guanl gvnl, yenx de guanl hainl mai, yenx de guanl jinl nei, yenx de guanl jix, yenx de guanl pail, yenx de guanl six, yenx de guanl winx [ʔ]het, yenx de guanl winx[ʔ-], yenx de guanl zvl, yenx de guanl zvnx, yenx de guanl zvt, yenx dent, yenx dent de, yenx dent hhex, yenx gon, yenx huix, yenx hut lul xuix, yenx kex, yenx seinrt, yenx xionl, yenx xionl da huix, yenx xionrt, yenx·guaif, yenyen, yeomen of the guard, yep, yep-yep, yeptong, yepyep, yerk, yerkes,robert mearns, yerranna, yerusalem, yerushalayim, yervada jail, yerwhile, yerx, yerx beinx, yerx bux enx juirx, yerx canl, yerx canl beinx, yerx canl beinx de, yerx canl beinx gainl qirxyinl biarx, yerx canl beinx hhex, yerx canl beinx zai gainx, yerx canl beinx zil zix, yerx cet, yerx de, yerx deirt, yerx derx dart, yerx derx duart, yerx duart, yerx enx, yerx gai yerx ngvl, yerx geinrt gainl, yerx geirt ngox barx, yerx gel dvnrx zix, yerx go de, yerx gorx deirx, yerx guarx zvn, yerx gvl dex zix, yerx gvnl, yerx hail sit, yerx hainl bei guarxxiarx, yerx hhaf bux, yerx juix, yerx juix nox lil want, yerx lut, yerx ngvx, yerx ngvx danrt hhex, yerx nox lail jil zul noxxux, yerx seit canl, yerx sil suant beinx, yerx sirx kex, yerx tel duart, yerx tel 〔derx〕 dart, yerx tvt qirx, yerx wut, yerx xianl canl beinx, yerx xianl hail sit, yerx xianl ngvx xianl danrt, yerx xiot, yerx yenx de guanl gai, yerx yenx dent, yerx yerx enx enx, yerx yin gainl, yerx yinl yirt, yerx yinl yonrt, yerx zain duart, yerx zei, yerx zex juix, yesenin,sergei aleksandrovich, yesterday, yesternight, yesty, yesu, yet huarx, yet mot, yet qirx, yet qirx jionrt, yeti, yeu 约岛, yevtushenko,yevgeny aleksandrovich, yevx ngvx danrt de, yew, yew-tree, yeye, yezd, yezidis, yezo, yf—80无水肼橡胶贮囊, yggdrasill, yh12【鹏程万里】, yhcs【诡秘莫测】, yhsr【谬种流传】, yi dynasty, yi fu, yi hui, yi jing, yi nu, yi nu mam, yi ping, yi sait bex, yi shari, yi shingnom, yi sun hkauna, yi sun-sin, yi wen, yi wen lei ju=classified excerpts from ancient writers, yi xiang, yi xio, yi yi, yi zon zix wart de, yi-ngam, yi-ying, yi-you, yi-yu, yibo, yiddish language, yield point, yielder, yielder-up, yielding, yif, yif jient, yif mort yif yanrl, yif sot, yif yirl, yif yvnx zix, yihku, yihku umdum, yihkyap, yihtang, yil, yil baol, yil beirt, yil beirt cait bort, yil beirt sol suail, yil danl dot nei, yil danl mil zort, yil danl mo zort geil gairtnol zex xuix, yil danl mox zix, yil danl zix, yil danl zvnl nei, yil de, yil de guanl seirx, yil dil gairt, yil dil gairx, yil dv lv, yil fvrx bart mox 〔kol〕, yil fvrx yil lai, yil gonrt guanl gonrt, yil guanl beirt, yil guarx, yil guarx dort beirt, yil gul kex, yil gvt kox, yil hhort seirx, yil jil, yil liaorx (liorx) zit, yil lil vail lail, yil mat yil larx, yil ngaix zvrx, yil ngvx dvnl lil jientngui, yil ngvx dvnl nei, yil ngvx gvrx nei, yil no nei, yil pait guanl pait, yil sil zix, yil so guanl zuainx, yil so ngvx, yil so ngvx zix yvnx, yil tait guanl toit, yil val ngei gairt, yil vrt, yil xionl yil xirx, yil yit, yil yit juix, yil zil, yil zil ngei gairt, yil zix beirt yvnx, yil zix guanl yvnx, yima, yin biarx, yin bil, yin bo, yin ceinl, yin ceirx garx gert, yin ceirx lort gert, yin cit, yin conl, yin conl yin guarx, yin de hhox kul, yin de nguai so, yin de yin mairx nox af(yaf) ngai, yin dot cainl, yin gainl, yin gainl geil gairt ngvl, yin gainl ngvl yaf sanlxuint, yin gairt gairt, yin gonx yin, yin gux tit at suarx,kuanxgux tit at nguarx, yin gv xil hhort, yin gvrt xil hhort hhaix, yin hainl, yin hainl kex, yin hex, yin hhort, yin hhox piail, yin hot box, yin hot mox, yin jiairt yin wut, yin jix, yin kairx, yin max piail, yin miairt sait, yin nguix, yin ngvrt sul bairt ngvrtsurx, yin ngvx, yin ni gert lert, yin ni vn nv, yin nort, yin pail cvt xiarx guairt, yin porx, yin qiainl xuix jiainx, yin qiling, yin qirx, yin qirx bart, yin renoing, yin sox bairt, yin sul, yin xil xil, yin xi’nan, yin zhiling, yin zhiren, yin zort, yin zvl, yin-you, yinam, yinam chyinghkrang, yinam nokyu, yinam ta, yinbau, ying min, ying xi, ying-yun, yinl, yinl de, yinl dinrx de bo kox, yinl gol, yinl gu, yinl gu horx, yinl kot juix, yinl kot juix cvnl, yinl nge yinl cefrx, yinl nge yinl qiairx, yinl ngvrt, yinl ngvx gvrx, yinl nuail kant ze, yinl qinx, yinl xuainl, yinl yainx, yinl yin l be be, yinl zil bairt fvnx, yinl zix, yinl zix mort, yinrx, yinrx cairx, yinrx cel yot zon, yinrx darx yot nox, yinrx de xinl, yinrx deirx, yinrx gainl yinrx dent, yinrx guanl, yinrx het, yinrx het het jit, yinrx hhort, yinrx jinl, yinrx lil nguarx, yinrx mei, yinrx met, yinrx nel xinl zvt, yinrx nguarx, yinrx pint, yinrx pint cel, yinrx pint gainx, yinrx pint kuainl seinl, yinrx pint nox zext saitvux, yinrx pint sain gainx, yinrx pint zon, yinrx quirx, yinrx suarx, yinrx suarx dort, yinrx suarx seit, yinrx suarx seit horx, yinrx vut, yinrx xiairx, yinrx xiairx cux zex bilcorx sil, yinrx xinl, yinrx xionl jix, yinrx xionl yinrx gvt, yinrx xiorx, yinrx yinrx yot yot, yinrx yot, yinrx zain, yinrx zart | 1 | yinrx zorx, yinrx zul yot yot zulyinrx, yinshan academic journal, yinwa, yinx, yinx gol bei, yinx gol de bo, yinx marx zix, yinx seirx zix, yinyin, yirl, yirl jiainrl, yirl vurl, yirl yirl, yirt, yirt bil bil kol, yirt conl, yirt danrt duart, yirt danrx yenrt, yirt danx dot, yirt dart yirt guainx, yirt dart yirt pierx, yirt de yirt garx, yirt de yirt kvrx (gvrx), yirt derx yirt, yirt dirt gairt nei, yirt dot dot, yirt fvrl dirl dirx, yirt fvrt garx deirx, yirt fvrx garx deirx, yirt gvrx lvrx sil, yirt hhart, yirt hhart bart, yirt hho duart, yirt hol guarx, yirt hot, yirt lirt kvrx ivrx(tvrx), yirt lirt kvrx tvrx noxtux, yirt ngvrx jil, yirt ol, yirt orx, yirt seirt gairt, yirt sirt, yirt sirt box ganrt, yirt xinl orx xiainrt, yirt xiorx yil, yirt xivn zeirt, yirt xsvnxinl, yirt yin hainl, yirt yinrx let zu zu, yirt yirt hhart hhart, yirt zorx, yirt zorx konl cerx, yirx, yirx gairt, yirx kvl, yirx lirx wairx lairx, yirx yanrx, yirx yarx barx, yirx yuainrx, yirx zit zen, yit bei orx sorx, yit fvl heinl (kex), yit fvnl fvnl, yit fvnx heinl, yit gv deirx, yit het, yit kex, yit mel mel, yit qiainl heinl, yit sairx, yit xionl, yit yinl hainl, yit yit, yit zix, yit_, yitda, yitdo, yithkrai, yithtang, yitnong, yitshu, yit·sot·hho, yiwa, yiwon, yix, yix baint, yix cvnl hhort jiainx, yix gairt six, yix guanl de jix, yix kvt, yix nguairl, yix six, yix suarx, yiya, yj16【衣锦还乡】, yj4r【衣锦夜行】, yj55【诛锄异己】, yjmr【衣钵相传】, yjnasatru, yjnasena ⅰ, yjnasena ⅱ, yjs【试金石】, yk12【脱口而出】, yk14【脱口成章】, ykhia, ykz480遥控地震仪, ylang-ylang, ym1w【胶柱鼓瑟】, ymca, ymha and ywha, ymsw【鱼目混珠】, yn24【诸如此类】, yn30a型手持式内燃凿岩机, yo shada, yo yu, yo zix de, yob, yodan hka, yodan mung, yodhya, yog(a), yoga sutra, yoga ⅰ, yoga ⅱ, yoga-pitha, yogabaashistha, yogabala, yogabashistha, yogacara, yogacara-bhumi-sastra, yogacara-madhyamika, yogacaras, yogadana, yogadanda, yogadharana, yogadharma, yogamaya, yogananda, yoganga, yoganidra, yogarudha, yogasadhana, yogasataka, yogavati, yogayoga(tin purush; cross current;nexus), yoghurt, yogi, yogini, yoginihrdaya, yogins, yogishvara, yogisvara, yogisvara (s), yogurt, yoi, yoilu, yoiyoi, yojan, yojanagandha, yojanam, yojannaas, yok, yoke-devils, yoke-fellow, yokel, yoking, yokohama 横滨, yokosuka, yokoyama taikan, yol, yol cvnl yol gox, yol fvnt, yol gol, yol guainx, yol hait, yol hul, yol hul jiairt biarx, yol jiart, yol jiart yol nge, yol na guainx berx, yol yat, yol yin, yol yol jil jil, yol yorx, yolk, yom, yom kippur war, yomp, yomyom, yon (xion、xivn) fvl, yon bart, yon bart meirt, yon bei bit jial, yon bei seirx, yon denrt de, yon dort, yon fvrx deirx nei, yon gai, yon gvrx, yon kuait, yon mahkon, yon mal del nei, yon mal lil lux, yon mox jix ganrt, yon mox pul, yon nol de, yon nox, yon sil, yon sil conl, yon sil zix de, yon sonl fvnl, yon svl, yon svrx, yon vrt zix set jil, yon wut, yon yon hhert, yon zil, yon zil zvnx, yon zix burt, yon zix hainl, yon zon vurt vux, yon ·zel, yonam shata, yonamta, yond, yonder, yone noguchi, yong le da dian=grear encyclopedia of the yongle reign, yong mayong, yong quan, yong she, yonge,charlotte, yonghpon, yongyong, yonhkyen, yoni, yoni-deva, yoni-loka, yonidvara, yonitirtha, yonkers, yonl, yonl fvl fvl, yonl guairx yonl guairx, yonl lvrx lvrx jit, yonl neirt, yonl sil mol ceirx, yonl sorx, yonl tix, yonl yonl yonl, yonl zex yonl derx mi sexpint,gux zex gux derx qitsex quit, yonne 约讷河, yonne 约讷省, yonr duart, yonrt, yonrt cvt, yonrt deirt, yonrt hhert, yonrt juix gail de kox noxhhert, yonrt neirt, yonrt ngel yainx lil zanrxqirx, yonrt nox zei, yonrt xinl, yonrt yin, yonrt yrn gainl, yonrt zain duart, yonrt ze sex 〔zex lex〕, yonrt 〔nox〕 horx, yonrx, yonrx canl beinx, yonrx gairt, yonrx hail sit, yonrx hho, yonrx hux, yonrx mel svrt, yonrx miairt, yonrx qinl derx bairx, yonrx sex sex lait miarxsex sex, yonrx suarx, yonrx xinl yonrx hho, yonrx yinl go, yonrx yinl hanl, yonrx yinl qiainl, yonrx yonrx hho hho, yonrx zanrx, yonrx zex yonrx lait mi-arx zex miarx, yonrx zil, yonrx zort miarx, yonx, yonx mot, yonx ngai narx suarx, yonx sex yonx gorx, yonx suarx, yonx zuanl, yonx……sex sex, yonyantaribhasa, yonyon, yon·beit, yon·gvnl, yon·vut, yon·zon·mix, yop, yopyop, yore, york mystery plays, yorke peninsula, yorkshire, yorkshire terrier, yorktown, yorktown campaign, yorktown 约克敦, york 约克, york 约克王室, york,alvin cullum, york,archbishop of, york,house of, york,prince andrew,duke of, york,richard plantagenet, 3rd duke of, yort, yort iil yort danrt, yort mox, yort yin, yort zenrl juf, yorx, yorx ban, yorx beirx zix, yorx biain, yorx cux, yorx danl zix, yorx gairt, yorx juil nei, yorx kox zix, yorx mirt zix, yorx ngui zix, yorx pinrx zix, yorx sainl, yorx sainl put, yorx svl, yorx xionl, yorx xuix, yorx yorx cux cux, yorx yorx sex, yorx zu nei, yorx zvnx, yosemite national park, yoshida, yoshida shigeru, yoshino, yoshino period, yot het, yot korx de, yot lot got lot, yot zaf yot, yot zort, yotbeinx, yotimatsaka (potimatsaka), yotkan, yotyot, you and i, you have come to me, you yang, you yunshan, you-yun, yougoslavie 南斯拉夫, young arthur 扬, young china, young edward 扬, young india, young ireland, young italy, young men’s and young women’s hebrew association, young men’s christian association, young turks, young women’s christian association, young-eyed, younger, younger brothers, younghusband,francis, younghusband,sir francis edward, youngstown, young’s modulus, young,andrew jackson, young,authur, young,brigham, young,cy, young,edward, young,john watts, young,lester, young,mahonri mackintosh, young,thomas, young,whitney moore,jr, younker, yourcenar (marguerite de crayen-court,dite marguerite), yourcenar marguerite 尤斯纳尔, yourcenar,marguerite, yours, youskevitch,igor, youth hostels association(yha), youth progress(first issue), youth world, yowl, yox, yox airl guaint, yox bei, yox bei kuanx, yox bei yox hhu, yox bei yox set, yox eirx, yox hhu, yox hhu kuanx, yox lox wu lu, yox zeirt guanl, yox zert zix, ypa, yperite, ypres, ypres 伊普尔, ypres,battles of, ypsilanti, yr13【月晕而风,础润而雨】, yr14【补偏救弊】, yr1r【讨价还价】, yr31 【识时务者为俊杰】, yrbr【谈何容易】, yrh1【计日程功】, yrigoyen, yrxx【胜任愉快】, ys32【鱼游釜中】, ys4m【脱缰之马】, ys5r【衣绣昼行】, ysbc—2医用生物标本处理机, yser 伊瑟河, yssehneer, yssingeaux 伊桑若, ysyy【脑满肠肥】, ys 伊城, ytterbium, yttrium, ytv电视沙龙, yu bingquan, yu changyuan, yu chyung, yu da kex, yu daoquan, yu de bo, yu dinl dainl, yu dinl gonl donl, yu dumsi, yu dvnt, yu feiping, yu gaji, yu hpro, yu jifan, yu kap, yu kuant, yu lajang, yu longyu, yu ma, yu mahta, yu maya, yu n-gyin, yu nax nax, yu nga mayon, yu ping, yu rip, yu samyit, yu shaning, yu sinlen, yu songhua, yu tian, yu tok, yu tot, yu xiangji, yu youren, yu-ngui, yu-yun, yu_, yuaif kuix, yuail bient, yuainl donl, yuainx cort, yuairt zef, yuan changying, yuan che-k`ai 袁世凯, yuan ding, yuan diyong, yuan dynasty, yuan guanlan, yuan jie, yuan liexian, yuan mei, yuan verse, yuan yuan, yuan-dynasty plays, yuan-yun, yuan 元朝, yubak, yubuk, yubyi, yucat)n le 尤卡坦半岛, yucatan, yucca moth, yuchya, yuda amyu, yuddha, yuddha (war), yuddha-kanda, yudhajit, yudhajit ⅰ, yudhajita ⅱ, yudhajita ⅲ, yudhisthiravijaya, yudiya, yudung, yudung sumnu, yue yang, yue zhihua, yueh-chi, yugandhara ⅰ, yugandhara ⅱ, yugapa, yugoslav, yugoslavia, yugra, yuhkro, yuhkron, yuhkyi, yuhkyi majap, yuhtang, yuhtang ja, yuil, yuinl yuint, yuinrt muf, yuinrx, yuinrx miairt, yuinrx yirx, yuint, yuint danrt, yuint dort. beirt zix, yuint dot, yuint dot dot zix, yuint dot qiairx gorx, yuint gorx zvrt deirx, yuint jiet, yuinx, yuirl merl, yuirl merl bax bax, yuirl merl bei seirx, yuirl merl gu garx, yuirl merl guarx, yuirl merl guarx de, yuirl merl harl sit, yuirl merl hhu, yuirl merl hol zix, yuirl merl jit, yuirl merl kol zix, yuirl merl mirt, yuirx, yuirx beirx zix, yuirx derx, yuirx derx duart, yuirx hol, yuirx huarx, yuirx ji, yuirx jiairt, yuirx miail……yuirx mia-il, yuirx miail……yuirx miail, yuirx zort, yuj, yuji, yujung, yuk, yuk jahtuk, yukawa hideki, yukon, yukon le 育空河, yukon territory, yukta, yuktacetas, yuktasva, yuktata, yuktatman, yukti, yuktidipika, yul, yul het, yul qirx, yule, yule,george, yule,henry, yuli, yum, yum-, yumai, yumai pan, yuman, yumga, yumhtot, yumlen, yummy, yumsi, yumt gorx zix, yumti, yumti yumhkat, yun daiying, yun shan, yun-, yunang, yunchya, yung, yung-, yungang caves, yungbade, yungdon, yunghkyi, yunglat, yungnu, yungsam, yungsha, yuni tsi, yunihpom, yunjat, yunmang, yunnan 云南。, yunong, yunseng, yunyun, yuo, yup, yup gok, yup myet, yup nan, yup nong, yup tsi, yup-a, yup-ra, yupa, yupaksa ⅰ, yupaksa ⅱ, yupdam, yupdip, yupdung, yupgan, yupgok, yupgra grat, yupgrep, yuphkok, yuphprang, yupjang, yupjop, yupkap, yupku, yuplang lat, yupman, yupmang, yupmu yupma, yupna, yupnga, yupnong, yuppie, yupsu, yupsu yupma, yuptok, yuptung, yuptung jahpan, yuptung pan, yuptung yuphko, yurop-yaatreer daayaari, yurope prabaasir patra, yurt, yusi, yusuf adil shah, yut dvnt, yut lut barx larx, yut lut beil leil, yut yut sex, yutajit, yutyut, yuva-raja, yuvanasva ⅰ, yuvanasva ⅱ, yuvanasva ⅲ, yvelines 伊夫林省, yverdon-les-bains 伊韦尔东, yvnx, yvnx dal gox, yvnx gvnl, yvnx hol miail, yvnx hol mox, yvnx hol mox cit, yvnx hol piol, yvnx jirt, yvnx jirt sort hhert, yvnx nart zix, yvnx nart zix gel〔tanl〕, yvnx sort hhert, yvnx suanl, yvnx tix, yvnx tix sort hhert, yvnx yin, yvnx yin horx, yvnx yinl mox, yvnx yinl mox xil hhort, yvnx zix jiart, yvnx zix yin, ywca, ywg系列波纹钢板机壳三相异步电动机的研制, ywha, yxg4【记忆犹新】, yxt3【襟怀坦白】, yy13【胜读十年书】, yy34【诡计多端】, yy3y【腹诽心谤】, yy41【鲁鱼亥豕】, yy42【鲁鱼帝虎】, yy44【肺腑之言】, yy55【谦谦君子】, yymr【肝胆相照】, yyms【鳄鱼眼泪】, yyss【议论纷纷】, yyst【肝脑涂地】, yyt2【脱胎换骨】, yyxw【被褐怀玉】, yyyy【袒褐裸裎】, yz1k【脚踏两只船】, yz33【谈笑风生】, yz3c【谈笑自若】, yz5t【袍笏登场】, yzbt【脚踏实地】, yztr【谈笑封侯】, yémen 也门, yónɡ, yŋ, yɣ, y’, y、yr系列中型高压三相异步电动机, y一代, y值, y型, y型, y字型交叉, y字型立体交叉, y字防守队形, y小姐的滑铁卢, y形交叉, y形十字架, y形联结, y形迷津, y形通道, y染色体病理基因组, y级核动力攻击潜艇, y负向波, y轴, z rt kuil biairx, z 学习, z 理论, z(zai), z-80微型计算机手册, z109-1y、z109-2y型天然气一段转化催化剂, z114【等而下之】, z136【踔厉风发】, z141 【笑逐颜开】, z145【笑面夜叉】, z152【箭在弦上】, z1n4【笃志好学】, z1t2【路不拾遗】, z211【蹈常袭故】, z233【管见所及】, z2b3【管中窥豹】, z2c5【笑里藏刀】, z313【箪食瓢饮】, z314【箪食壶浆】, z336【笨鸟先飞】, z33m【路遥知马力,日久见人心】, z33y【足智多谋】, z3s2【跃然纸上】, z3zy【蹑手蹑脚】, z413【足音跫然】, z41j【等米下锅】, z43c【笔头生花】, z43t【趾高气扬】, z4m5【竹头木屑】, z8000中央处理机技术手册, z80微型计算机用户手册, z80汇编语言程序设计手册, za buk, za cainl ngvrt gex, za cainl ngvrt gex nox zexbaint, za dek, za dek jahpu, za ri, za yin ngv gainl, za-dok, za-gong, za-htu palong, za-htu samyit, za-ik, za-ze, za-zeng, za-zhao, za1, zaanakinaath ghoshāl, zaandam, zabaleta,nicanor, zabt, zacharias(或zachary) ,st, zacynthus, zadar, zadkine ossip 扎德基恩, zadkine,ossip, zaf, zaf ban zix, zaf cainl gex zix, zaf derx, zaf duirl zix, zaf fvnt zix, zaf fvx zix, zaf gain zix, zaf guail zix, zaf guail zix nox bairxxiainrt, zaf heinl hhaix cux athot, zaf hot zix, zaf juix nguix zix nox zexhhan, zaf pinl zix, zaf sil, zaf suarx zix, zaf torx zix, zaf xiairx (yinrx)zix, zaf xul tanl zix, zaf yet (yot) zix, zaf yin zix, zaf yinrx zix, zaf zont, zafar khan, zafar namah-i-alamgiri, zafrullah khan,muhammad, zagazig, zaghlul pasha, zaghlul,saad, zagorsk, zagreb 萨格勒布, zagros le 扎格罗斯山, zagros mountains, zaharias,babe didrikson, zaharoff,sir basil, zahkun, zahpo, zai bex, zai byengya, zai gairx, zai lil mox, zai yit, zaibatsu, zaibron, zaibron ga, zaibru, zaibru jang, zaibru zaibron ga, zaibruhtu, zaif guarx, zaif ngai, zaif yin, zaif zort guarx, zail, zail danrt, zail dil kairx, zail maorx, zail narx, zail senrx, zail xul, zail zix cuairx, zain, zain al saint, zain at jial!, zain at vrx〔ʔ-〕 vrx 〔ʔ-〕, zain baint, zain conl, zain de, zain de jil gual, zain duart, zain het, zain het horx, zain hhox, zain hhox deirx (gorx)ngvl, zain hhox piail nox, zain hol zix, zain hot, zain jiarx nguarx yinrx, zain jinl, zain jit, zain jit 〔gail〕 zix, zain mei seinrt, zain mox, zain ngai, zain nguarx, zain nguarx horx, zain sait, zain veirt, zain wut, zain yin gainl yin, zain yini ngai, zain yinl zert, zain yinl zuain lil zeirxhhaf seinx, zain yit, zain zain, zain zain hel hel, zain zil, zain zix, zain zix kvrx het, zain zix zvn, zain zuix, zain zvrt, zain-ul-abidin, zainam, zaini, zaini de seirx gvrx, zaini ga, zainl, zainl bo jiat fvx, zainl cant nei, zainl cux zix, zainl de hol ngvx, zainl fvnl, zainl gol, zainl gorx, zainl jinl de, zainl nei lil cux yit attul, zainl nguix, zainl qiairx vurt zix vl〔ʔ-〕 (geirx), zainl svl, zainl tvnl nei, zainl veirt jirt mirt huljiat xionl, zainl xivn (svn), zainl yinx go nei, zainl yon, zainl zort guarx, zainl zort jiat suinx, zainmei dvnrx weinx [ʔ-], zainrt, zainrx, zainrx derx, zainrx qit tol, zainrx xianl yenl, zainrx yil sil zix, zaint xinl, zainx de, zainx de xinl, zain……biox, zain……zit, zaire river, zairt, zairt biarx, zairt biarx xiol yerx, zairt fvrx, zairt fvx nox (ngvl), zairt go zix yin dainrx jitzex, zairt go zuainx zix, zairt jiex, zairt kuail zairt lail, zairt lairt kuil zairt lairtgairt, zairt lairt suail zairt iairtgairt, zairt neirx, zairt neirx zvrt, zairt nguarx, zairt ngvrt, zairt ngvx, zairt qil, zairt qil zairt cux, zairt qirx, zairt sainx, zairt sanl, zairt sex zix porx, zairt xirx, zairt xuinrt, zairt yirx, zairt yirx nguarx, zairt yirx yanrt nguarx, zairt zairt nox(lex), zairt zit ngvx zit, zairt zix yvnx, zairt zort guanl, zairt zorx jit, zairt.biarx.dot.sain, zairt·biarx·jit·ngvrx, zairt·neirx·zvrt·kvrx·cainl, zairt……mort……, zairx, zairx gairt, zairx garx larx, zairx guail, zairx hanl, zairx larx wairx[ʔ-]lairx, zairx qirx, zairx qirx jiairx mox, zairx veirx, zairx wairx[ʔ-], zairx zairx gairt gairt, zait, zait bil | 1 | zait bort, zait kol, zaizai, zai在日本医院观摩手术, zak, zakat, zakzak, zal, zal banl, zal barx dil wut, zal cerx, zal deirx, zal fal, zal fal jionrt, zal gul hainl, zal lal barx larx, zal lal pix lix, zal seirt gairt, zal zenrx, zal zent, zaltys, zama, zama 扎马, zambezi river, zambie 赞比亚, zambo, zamboanga, zambèze le 赞比西河, zamenhof lejzer ludwik 柴门霍甫, zaminda, zamindar, zamindar system, zamindars, zamoyski, zamyatin,yevgenii ivanovich, zan beirx mort beirx, zan seirx[s‘-], zan zix, zan zix garx mox, zan zix seinrt, zan zorx ngvrt zorx, zan-zhan, zan-zhe, zan-zi, zanesville, zanghka, zangwill,israel, zanl, zanl binl zanl lux, zanl dot, zanl gairx zix, zanl zanl dot dot, zanrl·cuf, zanrx, zanrx fanl, zanrx guarx, zanrx qirx, zanrx tvt qirx, zanrx yinl gu zix deirx, zanrx zit, zant, zant kut, zant xuix, zant yil guax, zant yinrt zix, zant zei, zante, zanx, zanz, zanzari, zanzibar, zanzibar 桑给巴尔岛, zao wou-ki 赵无极, zaol, zaol fvnx heinl, zaol gvnl, zaol hul, zaol tanl, zaol tanl mot, zaol yvnx sort hhert, zaort, zaorx, zaorx (zorx), zaorx xianrx, zaorx zit, zapata,emiliano, zapolya,john, zapolya,john sigismund, zapolya,stephen, zapopan, zaporazhye, zaporojie 扎波罗热, zara, zaragosa, zaragoza, zarathoustra, zari, zaria, zarl danrl, zart, zart derx, zart mirt, zart morx, zart torx, zart yox jix, zart zart morx morx, zart zart torx torx, zarx, zarx barx, zarx beirx, zarx beirx zix, zarx binl, zarx binl zarx gonl, zarx fvrt, zarx garx gainl, zarx guirt cel, zarx larx beirx zix, zarx len jix bainx, zarx meix, zarx mort xiort, zarx suanrt, zarx svl zvn, zarx vrx[ʔ-], zarx zit, zarx zit mei, zarx zort gex, zarx zort kuil, zat ngvl, zat parx, zat punra, zat sat, zatopek,emil, zau, zau di, zauhkai, zauhpyi, zaulau, zaulau zauban, zaunyi, zawiyat al-bayda, zax jienx, zax jienx de, zaza, zaïre, zb-319晶体管载波电报机维护手册, zb-3型旋转式锥板粘度计, zb1t【笑容可掬】, zb31【筑室反耕】, zb4y【筑室道谋】, zb55【筋疲力尽】, zb6s【管窥蠡测】, zbavitel,dusan, zcmc【竹苞松茂】, zdf—180型转镜等待分幅高速摄影机, ze de, ze hho, ze hot, ze sanl 〔s‘-〕zuix gonx, ze sex, ze sex jil, ze tet cel, ze til, ze xinl qirx, ze yenl, ze yenl mil morx, ze yenl mil morx fvl maxcel, ze yil zix sul, ze zvnx, ze zvnx ganl, ze-zeng, zealand, zealots, zealous, zeami motokiyo, zeami motokiyo 世阿弥, zea,francisco antonio, zebra finch, zebra fish, zebra wood, zebu, zebulun,tribe of, zechariah, zechariah(或zacharias), zed, zedekiah, zeebrugge, zeeland, zeeland,paul van, zeeman,pieter, zeenat, zef, zef meirt, zeffirelli,g.franco g., zei (ze) huix, zei be, zei be biarx be, zei gvt zix kox, zei huix sent nox zul fvrxderx, zei lil cux zex mel mia-irt, zei no zix nei, zei piail xil, zei zart, zei zet, zeil beix, zeil beix lot bot, zein, zein gvnt gvnt, zein ngui, zein sanl jiet, zein zainl bux winx, zeinl, zeinl duirt kex, zeinl ganl xionl, zeinl mirt, zeinl mirt gvrx, zeinl yin, zeinl yin bil kol, zeinl zanl xionl, zeinx, zeinx kex, zeinx qil, zeinx vrx[ʔ-], zeinx zeinx vrx [ʔ-]vrx[ʔ-], zeirt, zeirt beirx, zeirt cix, zeirt deirx deirx, zeirt det jinl, zeirt dol bol, zeirt enrt seirx, zeirt gairt, zeirt guarx, zeirt heinl, zeirt jinl de nei, zeirt jit, zeirt kairx, zeirt konx·fvl·zit, zeirt sil, zeirt svrx, zeirt xinl ngvx, zeirt yil guarx, zeirt zo juix, zeirx, zeirx bil (bit), zeirx de zeirx kox, zeirx de zeirx ngvx, zeirx dvrt jirx, zeirx hol, zeirx kot juix, zeirx lil, zeirx lil duart, zeirx ngvx, zeiss,carl, zeitgeist, zel, zel guanl, zel yin biarx, zel zain, zelay,jose santos, zel·zain, zemar波逆向递增鉴别诊断流程, zemin, zemlinsky, zen zen tarx tarx, zenanas, zend, zenda kaul, zendau, zener diode, zeng qiong, zeng shengti, zeng zuyin, zenger,john peter, zengzeng, zenl, zenl beirt kex, zenl cenl, zenl gont, zenl gont qirx, zenl juix zart fvrx, zenl kex zenl kex, zenl kex zenl kex suarx, zenl mei, zenl ngel, zenl qirx, zenl qirx juix, zenl xuix, zenl yerx nox ngvx danrt, zenl yinl xinl, zenl zo, zenl zo de, zenl zo xuix, zenl zonl, zenl zvnx, zeno of citium, zeno of elea, zenobia, zenophobia, zenrl fut, zenrl juirl, zenrl zirl, zenrt, zenrt maix, zenrt nvx nei, zenrt zet, zenrt zix, zenrx, zenrx fanl, zenrx jienl, zenrx zain baint, zent zix kox, zeolite, zep, zephaniah(或sophonias), zephyr, zepp. ira g., zeppelin,ferdinand von, zepzep, zerlyun, zermatt, zermatten maurice, zermatt 采尔马特, zernicke,frits, zero, zero gravity, zero population growth, zeromski,stefan, zert, zert derx, zert don zert conl, zert hainl zert xix noxkorx, zert kvt, zert nguix svnl, zert tol de, zert wul, zert xinl kox, zert xinl zert piarx, zert zain gvx biox, zert zanl, zert zert derx derx, zerx, zerx derx, zerx derx duart, zerx geinl, zerx hhaf qienl xiorx, zerx jiain, zerx kex, zerx kex xinl nox, zerx mel nox miail cainl, zerx miail, zerx mirt piol, zerx sait vux, zerx tel, zerx xinl nox, zerx yinrx, zest, zet bei, zet bil kol, zet cainl gex, zet carx zix, zet darx, zet de nox, zet deirx, zet dienrx tel, zet gairx, zet ganrx, zet gul, zet gul zet yarx, zet gul zix, zet huil bil kol, zet jinl de nox, zet kex, zet let ngvx kvrx, zet mirx, zet ngvrx, zet ngvrx gert, zet ngvrx suanl, zet seirx, zet wu zix, zet wut, zet xinl, zet zain zix, zet zet hhaix, zet zet nox, zet zonl, zet zuanl deirx, zet zvrx dart, zet zvrx duart, zetkin,clara, zetland, zetland islands, zetzet, zetzet jaja, zetzet sausau, zet〔yart〕beinx kex cvt, zeus 宙斯, zeus,statue of, zeuxis, zex, zex bai zix, zex benl, zex do ze sex, zex ganl jit, zex gei, zex gert nox, zex gert xiainl lart, zex gert yorx, zex gonx hual, zex gorx deirx, zex guarx gairx, zex guarx zex zort, zex gvx, zex hat dvnl, zex hhert, zex hhert zex del, zex horx, zex huix, zex jiai go, zex jiairx〔zi〕, zex lart, zex lart canl zil mox lartbeinx, zex lart juix gail lil jianttvnl duart, zex lart zei lil mairt cvtmox, zex lex mox nox, zex lix, zex miail, zex ngat, zex nox jiant mox noxsuarx, zex qinl zex jiai, zex quint kant cix, zex sait nox suarx ze〔sex〕, zex sait vux, zex seirt donx, zex seirt gairt het, zex xinl de nox, zex xinl ngvrt, zex xinl zex ngvrt, zex xit, zex yex juix, zex yinrx suarx, zex yirt sirt, zex zei, zex zei horx, zex zei zix yin, zex……ngvl, zeze, ze·mox, zhadanov, zhai guangshun, zhai-zhe, zhai-zhi, zhan dexiong, zhang baosheng, zhang bingxing, zhang caifeng, zhang chaoke, zhang daofan, zhang daqian, zhang defu, zhang di, zhang dongsun, zhang feiqie, zhang fengchun, zhang guang, zhang guanglin, zhang guangren, zhang hao, zhang huilan, zhang jian, zhang jisen, zhang juan, zhang junli, zhang li, zhang mingci, zhang mingshu, zhang minyu, zhang mochi, zhang pengchun, zhang qian, zhang ruogu, zhang shaobing, zhang shunan, zhang siqi, zhang wei, zhang wentian, zhang wuji, zhang xia, zhang xiangwen, zhang xiaofei, zhang xiaohong, zhang xiaomei, zhang xing, zhang xinhai, zhang xiping, zhang yinlin, zhang yu, zhang zhi, zhang zhiming, zhang zhongshu, zhang zhongyu, zhang zongxiang, zhang zongzai, zhang-zhui, zhangjiakou, zhanɡ, zhao chen, zhao jiabi, zhao jiazi, zhao shouhui, zhao yintang, zhao-zhi, zhc, zhdanov, zhe sheng, zhe-zhuo, zhe?nɡ, zhejiang daily, zhejiang publishing house of literature and art, zhejiang 浙江。, zhen-zhou, zheng dahua, zheng guang, zheng shiqu, zheng xiaoxu, zheng zhenduo, zheng-zhong, zhenguang theatre, zhengzhou 郑州。, zhgk【篝火狐鸣】, zhi meng, zhi min, zhitomir, zhivkov,todor, zhiyan, zhob culture, zhong tao, zhong-zhu, zhou changhe, zhou dafu, zhou enlai, zhou enlai ou chou en-lai 周恩来, zhou erfu, zhou erkun, zhou hua, zhou jing, zhou ou tcheou 周朝, zhou sisong, zhou xia, zhou xiao, zhou xiaoyun, zhou yinghu, zhou yueran, zhou ziya, zhou zuoren, zhou zuyou, zhu de 朱德, zhu huanwen, zhu jiahua, zhu jihua, zhu jingnong, zhu mingzhong, zhu rongji 朱镕基, zhu wei, zhu xiaoya, zhu yuning, zhu yurong, zhu zhendan, zhu-zhuo, zhu-zong, zhua-zuo, zhuang oukuan, zhuang shidun, zhuang yunkuan, zhuanɡ, zhukov, zhukov,grigori konstantinovich, zhuǎng, zhuǎnɡ, zhuǐ, zhuǒ, zhuɑnɡ-zhui, zh·a(-), zh·a(ˇ), zh·a(ˊ), zh·a(ˋ), zh·ai(-), zh·ai(ˇ), zh·ai(ˊ), zh·ai(ˋ), zh·an(-), zh·an(ˇ), zh·an(ˋ), zh·ang(-), zh·ang(ˇ), zh·ang(ˋ), zh·ao(-), zh·ao(ˇ), zh·ao(ˊ), zh·ao(ˋ), zh·e(-), zh·e(ˇ), zh·e(ˊ), zh·e(ˋ), zh·ei(ˋ), zh·en(-), zh·en(ˇ), zh·en(ˋ), zh·eng(-), zh·eng(ˇ), zh·eng(ˋ), zh·i(-), zh·i(ˇ), zh·i(ˊ), zh·i(ˋ), zh·ong(-), zh·ong(ˇ), zh·ong(ˋ), zh·ou(-), zh·ou(ˇ), zh·ou(ˊ), zh·ou(ˋ), zh·u(-), zh·u(ˇ), zh·u(ˊ), zh·u(ˋ), zh·ua(-), zh·ua(ˇ), zh·uai(-), zh·uai(ˇ), zh·uai(ˋ), zh·uan(-), zh·uan(ˇ), zh·uan(ˋ), zh·uang(-), zh·uang(ˇ), zh·uang(ˋ), zh·ui(-), zh·ui(ˇ), zh·ui(ˋ), zh·un(-), zh·un(ˇ), zh·un(ˋ), zh·uo(-), zh·uo(ˊ), zhán, zhánɡ, zhūa, zhūi, zhɑ-zhɑi, zhɑn-zhɑo, zi ga, zi-zun, zi-zuo, zia ul-haq mohammad 齐亚·哈克, zia ul-haq,mohammad, ziaur rahman, zibelline, zibo 淄博。, ziegfeld,florenz, ziegler,karl, zieve综合征, zif lianrl, zigguart, zigut, zigzag, zikzik, zil, zil biairx zix, zil binl, zil binl yit, zil but zil but, zil cant nei, zil cuanx, zil cux, zil duirt, zil fvl, zil fvl bart zix, zil fvl biet, zil fvl guant xul dvnx, zil fvl seirx, zil fvl sorx〔s‘-〕, zil fvl yainx zix, zil gai, zil gai dart, zil gai do, zil gai do lil cux, zil gai do lil suinx, zil gai lil, zil gainl, zil gul, zil gul mat mirx, zil hanx, zil hol fant seirx, zil hol zil hho kvt, zil huix, zil hul, zil lait, zil nguarx, zil nguarx deirt, zil nguarx zil hainl, zil nguarx zil nguarx, zil ngv sit hail sit, zil parx, zil parx bax bax, zil parx cet, zil ponx, zil qit, zil sait, zil seirx jiarx, zil sonl guant zix, zil suarx zeirx bit zildainrx zvnx, zil suarx zil suarx, zil sul 〔s‘-〕, zil sul 〔s‘-〕hail sit, zil yil, zil yinrx, zil yonl, zil yonx, zil yot zil yot, zil zeinx, zil zen zil tarx, zil zen zil zen, zil zet zil zet, zil zix, zil zix bart del, zilat panchayat, zillion, zil·nguarx·hainl·〔yirx〕, zil·nguarx·zairt· ngvx, zim, zimbabwe 津巴布韦, zimmer bernard, zimmerman, zimmerman note, zimmern, zimra, zimzim, zin, zin mali, zin-ya, zinc, zinc blende, zinc oxide, zinc yellow, zincite, zinder, zinghkai, zinghkat, zinghkri, zingret, zingret hkyi, zingret nshau, zingret wa, zingri, zingri zingrat, zingrut, zingzing, zinjam, zinjanthropus, zinjo, zinli, zinlong, zinnia, zinoviev,grigori evseyevich, zinsser-engman-cole综合征, zinzendorf,nikolaus ludwig,graf von, zinzin, zion national park, zion(或 sion), zionist, zip, zipcode, zipes分型, zipzap, zir, zircon, zirconium, zirids, zirl durl, zirl huirl, zirl xuf, zirl yort, zirx, zirx yuinrx, zirx zarx, zit, zit beil, zit beil lut, zit danrl, zit dart, zit dirx, zit ganl guart, zit sainl, zit sul, zit sul bat hot, zit torx, zit xuainl, zit yit, zit yuinrx, zit zit sorx sorx, zit zort, zit zox, zit zox mel nox, zit zox zort biox, zither, ziwa culture, zix, zix bai nox, zix ban yvnx gex(gvrx), zix barx, zix barx deirx, zix barx duart, zix barx ganrt, zix barx kul, zix barx lil gux duart, zix barx six, zix barx svnt, zix bent zvt yirl, zix binl nox, zix darx dol lart yvnxdarx mox, zix derx yin hainl yvnxderx fvrx, zix gol yvnx dort, zix hol bol, zix horx, zix jil yvnx gex, zix laf zix xiairx, zix mirt nox, zix mox, zix nox, zix seit.yvnx sort, zix suanl, zix suanl horx, zix suarx 〔s‘-〕, zix vux, zix vux nox zaol sorthhert, zix wut nox, zix xiairx, zix xiairx heinl miairt, zix xiairx yinrx, zix xinl het, zix yerx mox enx, zix yin, zix yin bol, zix yin horx, zix yin yvnx yin, zix yvnx, zix yvnx garx mox, zix yvnx horx, zix yvnx kvt nei, zix yvnx xix fvrx het, zix zain yvnx biox, zizi, zizka jan 杰士卡, zizka,john, zizyph, zj17型卷接机组, zj45d丛式井钻机, zj—45石油钻机, zlatoust, zm44【等闲视之】, zn, zo bairt jit, zo de, zo de zvnx qirx, zo fvl, zo geirt, zo gu, zo guarx, zo hol, zo juinl, zo mung, zo mung masa, zo mungdan, zo nei het, zo put zix, zo qirx, zo qirx zvnx qirx, zo seirx zix, zo suanl, zo vrt, zo vrt zix, zo xuix, zo xuix gairt, zo yit, zo zet, zo zvnl, zo zvnl zix bei, zo?nɡ, zoar, zoccola, zodiac, zodiacal light, zoe, zoffany,johann, zog i, zoisite, zoism, zok, zokzok, zol ga fairx yinrx, zol jix, zol nv ngort suarx, zol sorx 〔s'-〕, zol xix, zol yil, zol zil, zola, zola emile 左拉, zola,emile, zolligner-ellison综合征, zomba, zombiism, zon cet, zon cvt, zon de zvnx qirx, zon do, zon do geinrt, zon do nox, zon ge xuix, zon guanl, zon juix, zon kol zon seirx, zon miairt, zon miairt yin sanl dex, zon orx zeirx, zon san, zon tel, zon tuil, zon tul, zon vrt, zon vrt fvrx derx, zon xinl, zon yil ngvx dvnl, zon yit, zon zain, zon zain zon hel, zon zeirx, zon zon, zon zon vrt vrt, zon zuirx cel, zonam, zonary, zond, zone, zong baihua, zongzong, zonked, zonl, zonl bart zix, zonl dint, zonl ganl, zonl gonl derx, zonl hail sit zuanrx nei, zonl huix, zonl mat zix, zonl tel duart, zonl tux, zonl tux yin, zonl xinl, zonl yirx gairt, zonl zain, zonl zain jit xuix, zonl zix, zonl zvrx duart, zonnon, zonong, zonong zowa, zonrt, zonrt cvnl gainx, zonrt derx, zonrt gainrt, zonrt gainx, zonrt jinrt, zont hol, zont jif, zont lit, zont luirl, zont svx jirl, zonx, zonx bo, zonx bo tux, zonx de xiairx, zonx diaint, zonx gairt, zonx guaint zix, zonx heinl, zonx mei, zonx mot, zonx svrt, zonx teirx six, zonx xiairx, zonx xinl, zonx xuix hurt kox, zonx yanx, zonx zil zonx gex, zonzon, zonɡ-zui, zoo, zoogeography, zoology | 1 | zoom, zoomorph, zoonosis, zorach,william, zorilla, zorn,anders leonard, zoroastre ou zarathoustra 琐罗亚斯德, zoroastrian hymns, zorrilla y moral,jose, zort, zort bainx, zort bainx jiai nox sel geilzvl, zort bairt, zort bart cet, zort da kox zix, zort da qit, zort da ye, zort danrt, zort de bo, zort deirt de, zort donx, zort geil lirx, zort geirx, zort gel, zort gex, zort gvrx, zort hhox deirx, zort hhox deirx zai, zort jionrt, zort kex, zort kex duart, zort kol, zort kox, zort kox zet, zort kuant, zort kuil, zort kuil bainx, zort kuil bol, zort kuil dvnrx nguix, zort kuil ganrt, zort kuil hol, zort kuil jui, zort kuil kul nox, zort kuil lail cainl lolwarx zvnx, zort kuil veirt, zort kuil veirt tanl, zort kuil zex, zort kuil zix, zort kuil zort lurx, zort lol vrx〔ʔ-〕, zort mei, zort mei juix, zort mel nox guarx, zort ngvl gat, zort qinl, zort qinl gox, zort sarx, zort sex, zort sort, zort uanx, zort xuint derx, zort yinrx baint, zort yorx, zort yot dvnt, zort zix zvn, zort zvrx dnart, zortx yirx baint, zort·fvl·sain, zort·gul·laot·yil, zort·jianl·juinl, zort·zel, zort……gat, zorx, zorx bairt, zorx bol geirx 〔nguix〕, zorx de bo, zorx det gv zix jit, zorx ganl, zorx hex zix, zorx hot xinl, zorx jit biarx, zorx jit nge, zorx morx cet hol, zorx morx zort, zorx morx 〔bei〕 cet, zorx nex zix, zorx qiainl zix gainl, zorx sanl cel, zorx tel, zorx xinl, zorx xinl yin (horx), zorx yil, zorx yil zain nox, zorx zeirt, zorx zet, zorx zet jix guarx, zorx zet ngvrx, zorx zix, zorx zix hail sit, zorx zix seinrt, zorx zix six, zorx·mil·nguarx, zoser, zosi, zot cel, zot gai, zot hol, zot nal, zot nal ganl zix, zot veirx, zot zix, zot zuinl, zotzot, zou jiang, zou jiecheng, zoug 楚格, zoulous 祖鲁人, zounds, zox, zox yinl biox, zox zox lex, zozang, zozo, zozok, zozt zvn, zo·borx·seinl, zo型性别决定, zqc6t53汽车变速器, zr, zr45【等量齐观】, zrt1【简明扼要】, zs33【笼络人心】, zs55【跳梁小丑】, zsigmondy, zsigmondy,richard adolph, zsjc【踏破铁鞋】, zss5【跋山涉水】, zt-1型电子秤二次仪表, zt1b【竹报平安】, zu at nei, zu juix, zu juix mairt nguix, zu nei, zu terx, zu til mox, zua, zua zua sex, zuai, zuai1, zuain, zuainl, zuainl zuainl sex, zuainrx, zuainrx sunt, zuainrx zirx zonx, zuainrx zit (zvnl), zuainx, zuainx zuainx sex, zuairt, zuairt zuairt sex, zuairx, zuairx cut zuairx yainx, zuairx de bo, zuairx fainx, zuairx fainx zuairx keirx, zuairx geirt zuairx barx, zuairx kainl kainl zix, zuairx kuinl, zuairx sanl, zuairx sex zuairx gorx, zuairx tel, zuairx yainx, zuairx yinrx, zuairx zuinl, zuaix nguix zix, zuan1, zuang, zuanl, zuanl aix, zuanl cainx, zuanl hainl yonrt xix, zuanl jial, zuanl mel yonrt zix, zuanl mel zuanl hunl, zuanl nei, zuanl tol, zuanl xiol, zuanl xix, zuanl zix de, zuanrx, zuanrx jiairt, zuanrx jient, zuanrx xiaorx huarx, zuanrx yuinl xuainl, zuart nei, zuarx, zuarx denrt zix garx, zuarx det zix, zuarx juix gail, zuarx juix zuarx nguix, zuarx kex, zuarx larx gerx derx, zuarx nguix, zuarx yorx, zuat, zuccarelli,francesco, zuccari,federico, zuccari,taddeo, zucchini, zuckerman,pinchas, zuckerman,solly,baron, zuckmayer,carl, zuf, zuf dit, zuf fonx, zuf zuf nei, zug, zugspitze, zuider zee, zuiderzee 须得海, zuinl, zuinl tanl zuinl zeirt, zuinl zeirt zix, zuinrt, zuinrt cainl gex, zuinrt danrt〔garx〕 mix, zuinrt de, zuinrt dot, zuinrt dot dot zix, zuinrt guainx, zuinrt hhairt fvl, zuinrt jil zuinrt danrt, zuinrt tux, zuinrt wainx, zuinrt ze, zuinrt zei, zuinrx, zuirt, zuirt nirx zuirt nirx, zuirt vl〔ʔ-〕 vl〔ʔ-〕jit, zuirt vl〔ʔ-〕zuirt vl〔ʔ-〕, zuirt wart, zuirx, zuirx bart, zuirx bart nge, zuirx gairt, zuirx gut, zuirx jinl, zuirx suil, zuit, zuix, zuix zvnx, zuk, zukzuk, zul, zul beinx, zul cal hhui gox, zul canl, zul canl beinx, zul canl dart gox beinx, zul de bol, zul derx dart, zul derx duart, zul dol, zul dort senl yirx, zul dot sex mex, zul duart, zul fairx, zul fvl, zul fvrx derx, zul geil bol mail not meixmai, zul geil mox zex not hhafseinrt, zul go cel, zul guail, zul guanl, zul guirt dainrx pot, zul heinl gorx jit, zul heinl jit, zul heinl vnrt〔ʔ?-〕zorx, zul hol parx yorx, zul huirx, zul hux yin, zul jiart, zul jiart zul nge, zul jiat sait 〔jiat〕 vux, zul kairx, zul kairx de, zul kex dart, zul kex duart, zul kex mel nox, zul lul cel, zul meil senl, zul mel de kant mel ngvx, zul mel nox ze sex, zul mel zex, zul met ngvrt, zul ngv zonl, zul nv bix, zul piarx, zul qiainl, zul qiainl dorx(garx,hhui)zuirx., zul qiainl zul zuirx, zul qionl zul hairx, zul qirx dart, zul qirx durxt, zul qirx yart, zul qirx yart duart, zul sait hhui vux, zul seit canl, zul seit senl yirx, zul senl garx yirx, zul senl sit, zul senl wart yirx, zul senl· yirx, zul sex gorx, zul sil, zul svl, zul svl nox yin, zul vux, zul vux cvt, zul vux lart nox yvnx, zul xiarx, zul xil gul yil, zul xil vux, zul xinl de zix, zul xinl nox zex, zul yart guirt yart, zul yart wei yart, zul yerx ngairt nox, zul yerx pail nox, zul yil beirt, zul yil jil, zul yin at svl, zul yin ceinl (hainl) horx, zul yinl jiart biox xianldanl yinl, zul yin〔ban〕, zul yonrt zix, zul yot zort, zul yvnx cvt, zul zain jit, zul zain nox, zul zain yin duart, zul ze, zul ze de dart, zul ze de duart, zul ze mox, zul ze sex mox, zul zex, zul zit, zul zix, zul zix cvt, zul zix danrt zonrt, zul zort sex horx, zul zort sex yin, zul zort warx sex, zul zort〔go〕sex, zul zuart, zul 〔al〕sait, zul 〔yerx〕 yenx dent, zul 〔yerx〕yot beinx, zulu war, zululand, zul·hul·ngui, zul……ngvl, zum, zumzum, zun hkayin, zunbo, zundon, zundun, zunggai, zunjo, zunla, zunlong, zunnam, zunnu, zunran, zunrau ru, zuo zhuan=master zuo’s spring and autumn annals, zup, zuphpong, zupnang, zurbar n francisco de 苏巴朗, zurbaran,francisco de, zurich 苏黎世, zurx danx, zurx yaol, zurx yul, zut, zut guaif, zut zif, zutzut, zux, zux banrt xiairx, zux cainx, zux el vux, zux fainx kex, zux gainl nga suarx〔s‘-〕, zux garx zix, zux go hho, zux jiairx zix, zux jirt hainl, zux kail 〔zil〕 de, zux kex, zux meix 〔jiairx〕, zux piarx, zux xianl zain meix serx, zux xix, zux zux lex(nox), zux zux sorx sorx, zux zvrt, zuzrx jient kex, zuà, zuài, zuāi, zuānɡ, zuǎ, zuǎi, zuǎnɡ, zu质粒, zv jil, zveno, zvl wei, zvn, zvn de bo, zvn gail guarx, zvn jinl, zvn pel zvn zarx, zvn six, zvn six zvn mirt, zvn yerx, zvn zarx, zvn zarx nguix, zvn zix mox yvnx, zvnl, zvnl nei, zvnl seint, zvnrt, zvnrt be, zvnrt be fanrx zanrx, zvnrt cainl gex, zvnrt cel, zvnrt cet, zvnrt cet yin (horx), zvnrt deirt, zvnrt fvl, zvnrt geil lil zain zvnrtarx biox, zvnrt gort, zvnrt hainl, zvnrt hainl xiarx 〔x‘-〕xix, zvnrt hanl, zvnrt hanl nge maix, zvnrt hol, zvnrt huix, zvnrt jinl danl yin〔nox zai gainx〕, zvnrt jit, zvnrt jit yin (horx), zvnrt maix, zvnrt maix yin (horx), zvnrt nge, zvnrt nge maix, zvnrt nge maix yin(horx), zvnrt qirx, zvnrt sonl cel, zvnrt suarx, zvnrt teirx, zvnrt tel, zvnrt xuix, zvnrt yon, zvnrt yon yin (horx), zvnrt yorx, zvnrt zanrx, zvnrt zil at sal sal zix, zvnrt zo, zvnrt zo yin (horx), zvnx, zvnx biain, zvnx dert dert jit, zvnx gairt, zvnx gu, zvnx hhert, zvnx hol, zvnx juirx, zvnx nox panl, zvnx parx, zvnx put zix, zvnx qirx, zvnx sex zvnx gorx, zvnx sit, zvnx tanl zix, zvnx tvnt, zvnx yent, zvnx zairx, zvnx zei, zvnx zix kox, zvnx zvnl zix bei, zvnx zvnx nox bainrx, zvrt, zvrt qirx, zvrt zvrt sex, zvrx, zvrx dainrx, zvrx guarx, zvrx lvrx marx yainrt, zvrx maix zix de, zvrx ngvx zvrx danrt, zvrx nil zix, zvrx svx de, zvrx tvnl tvnl nei, zvrx wut, zvrx xirx, zvrx xuinx, zvrx yit zix, zvrx zeirx zix, zvrx zix biairx, zvt, zvt bart, zvt birx dot jinrx, zvt cuarx, zvt gairt mei, zvt gairt mei zix, zvt geirt, zvt jinrx, zvt ngaix del nel, zvt nox gonrt, zvt nvx gonrt, zvt xif, zvt yin, zvt yirl, zvt yirx, zvt yvnx, zvt zanl, zvt zix, zvx, zvx binl, zvx cet, zvx dainrx, zvx gai, zvx hail sit, zvx huarx, zvx pail, zvx pail vurt, zvx seix, zvx xiert, zvx xuil lil, zvx yerx jiaot zix, zvx yerx vrx〔ʔ-〕, zvx yerx vrx〔ʔ-〕yon, zwagger, zweig stefan 茨韦格, zweig,arnold, zweig,stefan, zwickau, zwickau([ˈtsvikau])prophets, zwinger, zwingli, zwingli ulrich 茨温利, zwingli,huldreich(或 ulrich), zwitterion, zwolle, zwolle 兹沃勒, zworykin,vladimir kosma, zw型性别决定, zygoma, zygomorphic, zygote, zyrianes, zz3y【跃跃欲试】, zzcs【筚路蓝缕】, zzs1【踌躇满志】, zzsy【蹉跎岁月】, zzz, zzzz, zzzzzz......, z·a(-), z·a(ˇ), z·a(ˊ), z·ai(-), z·ai(ˇ), z·ai(ˋ), z·an(-), z·an(ˇ), z·an(ˊ), z·an(ˋ), z·ang(-), z·ang(ˇ), z·ang(ˋ), z·ao(-), z·ao(ˇ), z·ao(ˊ), z·ao(ˋ), z·e(ˊ), z·e(ˋ), z·ei(ˊ), z·en(ˇ), z·en(ˋ), z·eng(-), z·eng(ˋ), z·i(-), z·i(ˇ), z·i(ˋ), z·ong(-), z·ong(ˇ), z·ong(ˋ), z·ou(-), z·ou(ˇ), z·ou(ˋ), z·u(-), z·u(ˇ), z·u(ˊ), z·u(ˋ), z·uan(-), z·uan(ˇ), z·uan(ˋ), z·ui(-), z·ui(ˇ), z·ui(ˋ), z·un(-), z·un(ˇ), z·un(ˋ), z·uo(-), z·uo(ˇ), z·uo(ˊ), z·uo(ˋ), zái, zèle, zélande 泽兰, zénon d`elée 芝诺(埃莱阿), zénon de cittium 芝诺(季蒂昂的), zéraffa michel, zéro, zí, zónɡ, zóu, zēi, zě, zěi, zǎng, zɑi-zɑn, z—8直升机, z值动态变化, z型太阳房, z型组织管理, z市的来信, z波, z点, z线, z表, z轴, |-, |-(, |-), |-d, |-i, |-p, |-|, |-○, |:-), |[*], |_|, ±0.00, ±100kv舟山直流输电成套设备, ·, ·a(-), ·a(ˇ), ·a(ˊ), ·a(ˋ), ·ai(-), ·ai(ˇ), ·ai(ˊ), ·ai(ˋ), ·an(-), ·an(ˇ), ·an(ˊ), ·an(ˋ), ·ang(-), ·ang(ˊ), ·ang(ˋ), ·ao(-), ·ao(ˇ), ·ao(ˊ), ·ao(ˋ), ·bei, ·bo, ·bu, ·bɑ, ·chen, ·dɑ, ·e, ·e(-), ·e(ˇ), ·e(ˊ), ·e(ˋ), ·ei(-), ·ei(ˇ), ·ei(ˊ), ·ei(ˋ), ·en(-), ·en(ˇ), ·en(ˋ), ·eng(-), ·er, ·er(ˇ), ·er(ˊ), ·er(ˋ), ·ge, ·hng, ·i(-), ·i(ˇ), ·i(ˊ), ·i(ˋ), ·ia(-), ·ia(ˇ), ·ia(ˊ), ·ia(ˋ), ·ian(-), ·ian(ˇ), ·ian(ˊ), ·ian(ˋ), ·iang(-), ·iang(ˇ), ·iang(ˊ), ·iang(ˋ), ·iao(-), ·iao(ˇ), ·iao(ˊ), ·iao(ˋ), ·ie(-), ·ie(ˇ), ·ie(ˊ), ·ie(ˋ), ·in(-), ·in(ˇ), ·in(ˊ), ·in(ˋ), ·ing(-), ·ing(ˇ), ·ing(ˊ), ·ing(ˋ), ·iong(-), ·iong(ˇ), ·iong(ˊ), ·iong(ˋ), ·iu(-), ·iu(ˇ), ·iu(ˊ), ·iu(ˋ), ·jia, ·jiɑ, ·lei, ·li, ·lo, ·lou, ·lu, ·luo, ·lɑ, ·ma, ·mɑ, ·na, ·nɑ, ·o(-), ·o(ˇ), ·o(ˊ), ·o(ˋ), ·ou(-), ·ou(ˇ), ·ou(ˊ), ·ou(ˋ), ·po, ·qu, ·shi, ·shɑng, ·tou, ·u(-), ·u(ˇ), ·u(ˊ), ·u(ˋ), ·ua(-), ·ua(ˇ), ·ua(ˊ), ·ua(ˋ), ·uai(-), ·uai(ˇ), ·uai(ˋ), ·uan(-), ·uan(ˇ), ·uan(ˊ), ·uan(ˋ), ·uang(-), ·uang(ˇ), ·uang(ˊ), ·uang(ˋ), ·ueng(-), ·ueng(ˇ), ·ueng(ˋ), ·ui(-), ·ui(ˇ), ·ui(ˊ), ·ui(ˋ), ·un(-), ·un(ˇ), ·un(ˊ), ·un(ˋ), ·uo(-), ·uo(ˇ), ·uo(ˋ), ·wɑ, ·xu, ·yɑ, ·zhɑ, ·zɑn, ·ü(-), ·ü(ˇ), ·ü(ˊ), ·ü(ˋ), ·üan(-), ·üan(ˇ), ·üan(ˊ), ·üan(ˋ), ·üe(-), ·üe(ˇ), ·üe(ˋ), ·ün(-), ·ün(ˇ), ·ün(ˊ), ·ün(ˋ), ·乌干达共和国国徽, ·乐器·, ·书体·, ·书法家·, ·作家作品研究·, ·修改·, ·其他·, ·写作粹语·, ·准备·, ·天仙子, ·姜夔除夜自石湖归苕溪, ·宗教仪式·, ·宗教器物·, ·希克斯、a·汉森的is—lm模型, ·应用类·, ·撰写·, ·文学类·, ·文论专著·, ·新闻类·, ·楚辞研究·, ·比较研究及其它·, ·沁园春·梦孚若, ·流派·, ·研究家·, ·研究概况·, ·神经官能症, ·综合研究·, ·美术家·, ·舞人·, ·舞种·, ·著作·, ·蘧然子, ·论争·, ·诗经研究·, ·说唱艺术类·, ·音乐典籍·, ·音乐曲调·, ·顺序说明的写作手法, ·风格·, × ×发展小史, ×××以上, ×××以下, ×××以内, ×××以外, ××制作程序, ××发展史, ××工作总结, ××自述, àà圣理高悬象,爰书降罚锾。, â, âme, å, ça, çiva, siva ou shiva 湿婆, çà, écarter, échanger, échapper, échec, échelle, échouer, éclair, éclairer, éclater, école, écolier, économie, écouter, écraser, écrier, écrire, écrivain, écurie, édifice, éffacer, égal,, égard, éi, élan, élancer, électricité, élevage, élever, élire, éloigner, élève, élégance, élégant,, élément, éléphant, émettre, émigré, émission, émotion, émouvoir, énergie, énorme, épais, épargner, épaule, épingle, époque, épouser, épreuve, éprouver, épuiser, équilibre, équipe, équiper, établir, établissement, étage, étaler, étape, état, éteindre, étendre, éternel, étoffe, étoile, étonner, étouffer, étourdi, étrange, étranger, étre, étroit, étude, étudier, été, évidemment, évident, éviter, évoquer, événement, éвро, ì, óu, óбласть, óбраз, óбщество, óбщество-арендов тель, óбщина, óбщность, óвердрафт(英overdraft), óверсайд-дел вери(英overside delivery), óвертайм(英overtime), óмбудсмен, óпись, óпись-журн л, óптимум, óптом, óрган, óрдер, óткуп, óтпуск, óтрасль, óфлайн-торгóвля(óффлайн-торгóвля), ü, ýбыль, ýзел, ýзо-т ра, ýзус, ýик-энд(英weekend), ýльтимо, ýмысел, ýникум, ýния, ýнция(英ounce), ýровень, ēnɡ, ēr, ěn, ěnɡ | 1 | ńɡ, ňɡ, ŋɣ, ȏter, ɂ, ɑi-ɑn, ɑn-ɑo, ɕ, ɕi, ɕi , ɕia, ɕiaŋ, ɕiŋ, ɕiɔu, ɕiəu, ɕiɛ, ɕy, ɕy ɣ, ɕy , ɛr, ɡeng, ɡenɡ-ɡou, ɡong, ɡu-ɡuo, ɡui-ɡuo, ɡuàng, ɡuànɡ, ɡuái, ɡuánɡ, ɡuǎng, ɡuɑng, ɡánɡ, ɡèi, ɡūn, ɡɑng, ʂ, ʂ , ʂa, ʂaŋ, ʂu, ʂu , ʂua, ʂuaŋ, ʂuei, ʂuŋ, ʂuɣ, ʂɔu, ʂəu, ʂəŋ, ʂɣ, ʂʅ, ˋ, α, α-l-岩藻糖苷酶测定, α-l岩藻糖苷酶, α-僵直, α-卤代, α-地中海贫血1基因型, α-地中海贫血2基因型, α-地中海贫血的基因诊断, α-射线, α-抗胰蛋白酶, α-抗胰蛋白酶缺乏病, α-抗胰蛋白酶缺乏症, α-氧化作用, α-氨基酸态氮, α-氯醛糖, α-淀粉酶, α-珠蛋白基因, α-生育酚, α-甲基多巴, α-类珠蛋白基因簇, α-胎蛋白, α-蒎烯, α-螺旋结构, α-运动神经元, α-酮己二酸血症, α1-抗胰蛋白酶缺乏性肺气肿, α—胎儿蛋白, α反馈, α受体, α受体兴奋药, α受体阻断剂, α受体阻断药, α地中海贫血, α型作用, α型地中海贫血, α型脑电图, α射线, α射线(甲种射线), α干扰素, α抗胰蛋白酶缺乏病, α毒素, α水平, α海洋性贫血, α环糊精研制, α粒子, α粒子散射实验, α系数, α蜕变, α螺旋, α衰变, α训练, α通道, α链病, β, β-内酰胺抗生素, β-内酰胺类抗生素及中间体性状、合成与应用, β-受体, β-地中海贫血的基因诊断, β-射线, β-微球蛋白测定, β-折叠, β-折叠结构, β-氧化, β-氧化作用, β-淀粉酶, β-片层, β-片层结构, β-珠蛋白生成障碍性贫血面容, β-羟丁酸检查, β-胎蛋白, β-葡糖醛酸酶测定, β-葡萄糖醛酸酶, β-葡萄苷酸酶缺乏症, β-蒎烯, β-血小板球蛋白和血小板第4因子放射免疫测定法, β-裂解素, β-谷甾醇, β-转角, βh球蛋白, β内酰胺类抗生素, β内酰胺酶抑制剂, β受体, β受体兴奋药, β受体阻断剂, β受体阻断药, β地中海贫血, β型作用, β型地中海贫血, β型脑电图, β射线, β射线(乙种射线), β干扰素, β折叠, β构象, β海洋性贫血, β粒子, β系数法, β蜕变, β通道, γ, γ 射线望远镜, γ-僵直, γ-射线, γ-胎蛋白, γ-能谱仪, γ-谷氨酰基循环, γ-谷氨酰基转移酶测定, γ-谷氨酰循环, γ-谷氨酰转移酶, γ-谷氨酰转肽酶, γ-运动神经元, γγи-500型土壤蒸发器, γ刀, γ射线, γ射线土壤湿度计, γ射线天文学, γ射线(丙种射线), γ干扰素, γ心功能仪法测定心室功能, γ波, γ照相机, γ珠蛋白基因的表达, γ系数, γ谱仪, γ辐射, γ链病, γ闪烁照相机平衡法, γ闪烁照相机首次通过法, δ-3β羟类固醇脱氢酶缺陷, δ-氨基-γ-酮戊酸脱水酶, δ因子, δ征, δ循环, δ海洋性贫血, δ系数, θ—τ之谜, θ复制, θ毒素, θ系数, θ节律, λ-噬菌体, λ噬菌体的基因及其功能, λ操纵子的基因调节区, λ波, λ的溶菌作用和溶原作用, λ系数, λ阻遏物及其调控作用, μ子原子, μ波或μ节律, μ链病, π型人才, π的战胜者, π螺旋, π键, ρ-蛋白, ρ因子, ρ系数, σ, σ-因子, σ键, φ, φ55~130毫米七辊合金钢棒材矫直机, φ600节能折流式氨合成塔内件的研制, φresund, φ现象, φ相关系数, χ, ω-氧化作用, а, а-дато, а·я·维辛斯基(苏), абандóн, абонéнт, абонемéнт, абр(ази тский банк разв тия), абр(африк нский банк разв тия), абсóрбция, абшлюс, ав ль, ав ль-кред т, ав нс, ав нс-зад ток, ав рия, ав зо, ав ста, авéрс, авал ст, аванпóрт, аванс рование, авансод тель, авансодерж тель, авансополуч тель, авант ж, авар йность, авер ж(英averaging), ави ция, авиаагéнтство, авиабилéт, авиабрóкер, авиаг вань, авиадвигателестроéние, авиазавóд, авиакомп ния, авиал ния, авиамагистр ль, авиапóчта, авиапассаж р, авиаперевóзка, авиапредприятие, авиапром шленность, авиатр нспорт, авиатр сса, авиауслýга, авиаф рма, авизов ние, авизод тель, авизополуч тель, автарк зм, автарк я, авто-к ско, авто-кóмби, автодорóга, автозавóд, автол вка, автом т, автоматиз ция, автоматиз рованность, автомаш на, автомоб ль, автомоб ль-рефрижер тор, автомобилестроéние, автонóмия, автоном зм, автономиз ция, автоперевóзка, автопром шленность, автор нок, авторефрижер тор, автосéрвис, автотр нспорт, автотр сса, аву ры, агéнт, агéнт-б нк, агéнт-оптов к, агéнт-получ тель, агéнт-распоряд тель, агéнт-трансфéр, агéнтство, агент рование, агентýра, агр рий, аграриз ция, агрикультýра, агроб за, агроб нк, агропрóм, агроф рма, адб(英adb, asian development bank)(азиатсий банк развития), адв йзер(英adviser), адв з, адвалóрем(ад-валóрем), адверт йзинг(英advertising), аддéндум, администр тор, администр ция, админхозсост в(администрат вно-хозяйственный сост в), адмотдéл(администрат вный отдéл), адмхозч сть(администрат вно-хозяйственная часть), адмч сть(администрат вная часть), адрес нт, адрес т, адритýра(英adriation), адфр(ассоци ция д леров фóндового р нка), ажýр, ажиот ж, ажиотёр, ажуст ж, аиппи(法aippi, association internationale pour la protection de la propriété intellectuelle)(междунарóдная ассоци ция по охр не интеллекту льной сóбственности), ак(акционéрная комп ния), акóнто(а-кóнто), акб(акционéрный коммéрческий банк), акб(ассоци ция коммéрческих б нков), аквакультýра, аквиз ция, акиб(акционéрный коммéрческий инвестициóнный банк), акк унт(英account), акк унтинт(英accounting), аккóрд, аккредит в, аккредитивовыстав тель, аккредитивод тель, аккредитиводерж тель, аккредитивоплатéльщик, аккредитивополуч тель, аккредитов ние, аккумул рование, аккумуляция, аксб(акционéрный коммéрческий сберег тельный банк) (рф), акт, акт-извещéние, акт-расчёт, акт-трéбование, акт вы, акту рий(акту риус)(英 actuary), актуари т, акц з, акцéпт, акцéссия, акцепт нт, акцепт ция, акцептов ние, акцепту ция, акцион рование, акционéр, акционéр-диссидéнт, акционéр-иностр нец, акционериз ция, алéба, алак(акционéрная л зинговая авиакомп ния), алиен ция, алимéнт, алимéнты, аллéгри, аллóнж, аллокатýра(英 allocature), алотмéнт, альп ри, альтернат ва, альянс, амальгам ция, амб рго(эмб рго), амб рщик, амб рщина, амбал ж, амбаркадéр, америк н-экспрéсс(英american express), амет , амн стия, амортиз ция, ампли ция, амплитýда, ампп(ассоци ция междунарóдных пассаж рских перевóзок), амун ция, ан лиз, ан рхия, анал тик, анатоц зм, ангажемéнт, англ.ф.(англ йский фунт), андерл инг(英 underlaying), андерр йтер(英underwriter), андерр йтинг(英underwriting), андинов ние, анкéта, анкет рование, анкетёр, анкл в, аннéксия, аннексион ст, аннуитéт, аннул рование, аннуляция, анти мпорт, антидéмпинг(英antidumping), антикв р, антиквари т, антиперестрóечник, антир ночник, антиреформ тор, антицип ция, антрепр за, антрепренёр, ао(акционéрное óбщество), аозт(акционéрное óбщество закр того т па), аооо(акционéрное óбщество с огран ченной отвéтственностью), аоот(акционéрное óбщество откр того т па), апб(агропром шленный банк), апек(英apec, asian-pacific economic cooperation) (ази тско-тихооке нское эконом ческое сотрýдничество), апк(агр рно-пром шленный кóмплекс), аппар т, аппар тчик, аппликé, арéнда, арéст, арб тр, арбитр ж, арбитр рование, арбитраж ст, арбитражёр, ардс(америк но-росс йский деловóй совéт), аренд тор, аренд торство, арендиз ция, арендод тель, аристокр тия, арифмóметр, арм тор, арпл та(арéндная пл та), аррор ж, арсен л, арт кул, артéль, артб(ассоци ция росс йских тамóженных брóкеров), артп(америк но-росс йская торгóвая пал та), архимиллионéр, арш нник, асеан(英asean, association of south-east asian nation)(ассоци ция госуд рств юго-востóчной азии), аси(ассоци ция содéйствия инвест циям), асимметр чность, асимметр я, асинхрóнность, аск(акционéрная страхов я комп ния), ассéссмент(英 assessment), ассéссмент-центр(英 assessment center), ассекур ция, ассигн ты, ассигн ция, ассигнóвка, ассигнов ние, ассортимéнт, ассортирóвка, ассоци ция, ассюрé, асьéнда, ательé, атк(英atc, air transport committee)(авиатр нспортный комитéт), атпр(америк нская торгóвая пал та в росс и), атр(ази тско-тихооке нский региóн), атрибýт, атс(ази тско-тихооке нский совéт), аттóрней(英 attorney), атташé, аттест т, аттест ция, атэс(ази тско-тихооке нское эконом ческое сотрýдничество), ауд рование, ауд т, ауд тор, аудитóрия, аукциóн, аукцион тор-ф рма, аукцион ст, аукционéр, аутпóрт(英 outport), аутплéйсмент(英 outplacement), аутс йдер(英outsider), аутс йдерство, афéра, афбр(африк нский банк разв тия), афер ст, аффил рование, ахо(администрат вно-хозяйственный отдéл), ацр(ази тский центр разв тия), аэровокз л, аэродрóм, аэрол ния, аэропóрт, аэропл н, аэрорекл ма, б, б за, б зис, б инг(英 buying), б кетинг(英 bucketing), б ки(英 buck), б ксы(英 bucks), б лкер, б нкинг(英 banking), б нко, б ржа, б рка, б рмен(英 barman), б ррель(英barrel), б ртер(英 barter), б рщина, б шли, б знес(英business), б знес-вýмен(英business woman), б знес-инкуб тор(英business incubator), б знес-к рта, б знес-кóучинг(英business coaching), б знес-класс, б знес-клуб, б знес-лéди(英business lady), б знес-опер ция, б знес-план, б знес-портфéль, б знес-пр во, б знес-сдéлка, б знес-скул(英business school), б знес-стат стика, б знес-центр, б знес-шóу(英business show), б знес-шкóла, б ржа, б рка, б куордейшен(英backwardation), б нкноут(英bank note), бm—21式火箭炮, бt—7快速坦克, бéдность, бéнефит(英benefit), бéрбоут-ч ртер, бóнус, бóнус-м лус, бóны, бýнкер, бýря, бýшель(буш.)(英 bushel, bu), баг ж, баз р, баз рщина, бай-бэк(英buy back), байд ун(英 buydown), бакалéя, бакш ш, бал нс, бал нс-брýтто, бал нс-нéтто, бал нс-экстéрн, баланс рование, балансирóвка, балл, балл ст, бандерóль, банк, банк-акцепт нт, банк-гар нт, банк-гиг нт, банк-д лер, банк-дочь, банк-инкасс тор, банк-консóрциум, банк-корреспондéнт, банк-мать, банк-фили л, банк-эмиттéнт, банк р, банк рство, банкóр, банкнóты, банкокр т, банкокр тия, банком т, банкомёт, банкрóт, банкрóтство, бар, бар трия(英barratry), бар га, бар шник, барóметр, барахóльщик, барк с, барьéр, барюш, басор ма, бат, батр к, баш, бвр(бюрó вза мных расчётов), беднот , бедняк, бездéйствие, бездéнежье, бездефиц тность, безземéлье, безмéздник, безмéн, безн л, безнадёжность, безнал чка, безоп сность, безотз вность, безрабóтица, безрабóтный(безработная), безуб точность, бенеф с, бенефици нт, бенефици р(бенефици л, бенефици рий)(英beneficiary), бережл вость, берс-нот, бесперебóйность, беспл новость, беспл тность, бестов рье, бесторгóвица, бестсéллер(英best seller), бесхозяйственноть, биг-б знес(英big business), бид(英bid), бижутéрия, бизнесконс лтинг(英business consulting), бизнесмéн(英business man), бизнесмéнство, бизнестýр, бик(б нковский идентификациóнный код), билéт, билль-брóкер(英bill broker), биметалл зм, биржев к, биржсовéт, бис(英bis, bank of international settlements)(банк междунарóдных расчётов), бистрó, бич, бл го, бл нко-вéксель, благодéнствие, благодеяние, благоприобретéние, благоприятствование, благословéнная кун ца, благосостояние, благотвор тель, благотвор тельность, благоустрóйство, бланк, бланк-в учер, бланконадпис тель, блеф(英 bluff), блок, блок-пóлис, блок да, блок рование, блокирóвка, бмп步兵战车, бмр(банк междунарóдных расчётов), бнх(бал нс нарóдного хозяйства), бог тство, бодмерéйник, бодмерéя, бойкóт, бойкот рование, бон стика, бонд(英bond), бонитирóвка, бонифик ция, борд(英board), бордерó, борт, борт-брóкер, борьб , босс(英boss), бр(банк развития), брéмя, брóкер(英broker), брóкер-аквиз тор, брóкер-комиссионéр, брóкер-контрагéнт, брóня, брýтто, брýтто-арéнда, брýтто-бал нс, брýтто-дóля, брýтто-дохóд, брýтто-капиталовложéние, брýтто-коэффициéнт, брýтто-м сса, брýтто-пр быль, брýтто-пр нцип, брýтто-прéмия, брýтто-прод жа, брýтто-продýкт, брýтто-процéнты, брýтто-ст вка, брýтто-тонн ж, брýтто-устанóвленная мощность, брак, бракóвка, бракóвщик, бракер ж, браков ние, бракодéл, бракодéльство, бракёр, брейк(英 break), бренд(英 brand), брешь, бриг да, брокер ж(брокер дж)(英brokerage), брон рование, брэнд(英brand), бт(б ржа труд ), бтр—70装甲输送车, буклéт, бульóнизм(英bullionism), бум, бум га, бум жка, бумагодерж тель, бумдéньги, бункерóвка, бункерóвщик, бунт, буржуаз я, бутлéгер, бухг лтер, бухг лтер-анал тик, бухг лтер-ауд тор, бухг лтер-инвентариз тор, бухг лтер-инспéктор, бухг лтер-калькулятор, бухг лтер-контролёр, бухг лтер-лицев к, бухг лтер-операцион ст, бухг лтер-ревизóр, бухг лтер-финанс ст, бухг лтер-эконом ст, бухг лтер-экспéрт, бухгалтéрия, буян, быт, бытóвка, быткомбин т, быттéхника, бюджéт, бюджéт-брýтто, бюджéт-нéтто, бюллетéнь, бюрó, в, в/о(всеросс йское объединéние), в учер(英voucher), в за, в це-брóкер, в це-консул, в це-мэр, в це-президéнт, в це-президéнт-распоряд тель, в це-премьéр, в бор, в борка, в верка, в веска, в водка, в воз, в возка, в года, в годность, в грузка, в дача, в делка, в игрыш, в куп, в писка, в плата, в пуск, в работка, в ручка, в ставка, в ставка-прод жа, в ставка-ярмарка, в ход, в ход-день, в чет, в лфер(英welfare), вéдомость, вéдомость-ш хматка, вéдомство, вéксель, вéксель-ýльтимо, вéксель-пр ма, вéксель-рéкта, вéксель-сóло, вéксель-секýнда, вéксель-тéрция, вéндинг(英 vending), вéндор(英 vendor), вéндорл з(英 vendor-lease), вéнчур(英venture), вéстинг(英 vesting), вóзраст, вóлость, вóна, вóтинг-траст, вóтчина, вагóн, вагóн-дýмпкар, вагóн-рефрижер тор, вагонооборóт, валид ция, валориз ция, вальв ция, валют рование, валюта, валютка, валютчик, вао(всерос йское акционéрное óбщество), вари нт, вари ция, варр нт, варь рование, васс л, вассалитет, ваучериз ция(英voucher), ваучеродерж тель, вб(валютная б ржа), вб(всем рный банк), вбб(всеросс йский биржевóй банк), ввер тель, вво(всеросс йское внешнеторгóвое объединéние), ввоз, ввп(валовóй внýтренний продýкт), веб-диз йн(web-design), веб-интерфéйс(web-interface), веб-м стер(web-master), веб-ресýрс(web-resource), веб-сéрвер(web-server ), веб-сéрвис(web-service), веб-сайт(web-site), веб-стран ца(web-page), ведéние, вейст- ндекс, векселед тель, векселедерж тель, величин , вероятность, вертик ль, верфь, вершóк, вес, вес , весовщ к, весовщ к-приёмщик, вест(вéдомственный станд рт), веществó, вещь, взаимов годность, взаимодéйствие, взаимодополняемость, взаимозав симость, взаимозаменяемость, взаимозачёт, взаимоинформ ция, взаимообрат мость, взаимообслýживание, взаимоотношéние, взаимопóмощь, взаимопроникновéние, взаиморасчёт, взаимосвязь, взаимосогласóванность, взаимоувязка, взв нчивание, взвéшивание, вздýтие, вздорож ние, вздув ние, взим ние, взлёт, взнос, взнос-дот ция, взнос-пай, взрыв, взыск ние, взыск тель, взятие, взятка, взяткод тель, взяткополуч тель, взяточник, взяточничество, ви тикум, вид, видеопроизвóдство, видеопрок т, видеор нок, видеотéхника, видеотелефóн, виз рование, виз тка, визит ция, виктимолóгия, виндик ция, виноторгóвля, виремéнт, витр на, витром т, вкл дчик, вкл дывание, вкл дыш, вклад, вкус, вл га, владéлец, владéние, власть, влетéть в копéечку, влив ние, влияние, вложéние, вмест мость, вмеш тельство, внд(валовóй национ льный дохóд), вневéдомственность, внедрéние, внепогóдностъ, внесéние, внесезóнность, внп(валовóй национ льный продýкт), во(внешнеторгóвое объединéние), вод , водопотреблéние, возвр т, возвр тность, возвращéние, воздéйствие, возмéздность, возмóжность, возмест тель, возмещéние, вознаграждéние, возобновлéние, возраст ние, возрождéние, воис(всем рная организ ция интеллекту льной сóбственности) (оон), войн , вокз л, волат льность(英volatility), волн , волнéние, волонтёр, вольнонаёмный, вооружéние, вооружённость, воп(валовóй общéственный продýкт), ворот ла, воротничóк, восполнéние, воспрещéние, воспроизвóдство, воссоединéние, восстановлéние, вострó-кóнто, вояж, вояжёр, впк(воéнно-пром шленный кóмплекс), впп(всем рная продовóльственная прогр мма) (оон), врéмя, вразвóз, вразнóс, вред, врид(врéменно исполняющий обязанности дирéктора), врио(врéменно исполняющий обязанности), вс(валютный сертифик т), вскр тие, всп шка | 1 | вспомоществов ние, втак(внешнеторгóвая арбитр жная ком ссия), втбрф(внешнеторгóвый банк рф), вто(всем рная торгóвая организ ция), вуал рование, вфс(валютно-фин нсовая систéма), выб тие, выбракóвка, выгодоприобрет тель, выделéние, вымог тельство, вымор живание, выр внивание, высвобождéние, выставкóм(в ставочный комитéт), выставлéние, вычисл тель, вычислéние, вэб(внешэкономб нк), вэд(внешнеэконом ческая дéятельность), вэк(валютный и кспортный контрóль), вэн-селлинг(英 van selling), вялость, г, г вань, г бель, г льдия, г ринг, г ря, гóдность, гóлод, гóмо легал с, гóмо эконóмикус, гóмстед(英 homestead), гóнка, гóрод, гóрод-организ тор, га(гект р), гаалк(госуд рственная акционéрная авиациóнная л зинговая комп ния), гаап(общепр нятые бухг лтерские пр нципы)(英 gaap, generally accepted accounting principles), газ, газгóльдер, газопровóд, газоснабжéние, галантерéя, галлóн(英gallon), гар нт, гар нтия, гарант рование, гарант рованность, гаст рбайтер, гастролёр, гастронóм, гастронóмия, гатс(英gats, the general agreement on trade in services)(генер льное соглашéние по торгóвле услýгами), гатт(英gatt, the general agreement on tariffs and trade)(генер льное соглашéние по тар фам и торгóвле), гашéние, гб(госуд рственный банк), гвк(госуд рственная внешнеэконом ческая ком ссия), гвф(гражд нский воздýшный флот), гдо(госуд рственная долгосрóчная облиг ция), гдо(госуд рственные долгов е обяз тельства), гдп(госуд рственное дочéрнее предприятие), гегемóния, гект р, гектов тт, гектогр мм, гектол тр, гектомéтр, генéтика, гендирéктор, гензак зчик, генкóнсульство, генпл н, генподрядчик, генсхéма, гешéфт, гешефтм хер, гешефтм херство, гиг нт, гидроэлектрост нция, гипóтеза, гиперинфляция(英hyperinflation), гиперсс лка, гиперцентрализ ция, гипп(госуд рственный инститýт проблéм приватиз ции), гистогр мма, гк(грузовóй кор бль), гкап(госуд рственный комитéт по антимонопóльной пол тике и поддéржке нóвых эконом чеких структýр), гкат(госуд рственный комитéт по авиациóнной тéхнике), гки(госуд рственный комитéт росс йской федер ции по управлéнию госуд рственным имýществом), гкк(госуд рственный комитéт по космон втике), гко(госуд рственная краткосрóчная облиг ция ), гко(госуд рственное казначéйское обяз тельство), главбýх(гл вный бухг лтер), главк(гл вное управлéние), глобал зм, глобал стика, глобализ ция, гмк(госуд рственный монополист ческий капитал зм), гмп(госуд рственное м лое предприятие), гмэк(госуд рственная межвéдомственная экспéртная ком ссия), гнк(госуд рственная нефтян я комп ния), гнпкф(госуд рственная наýчно-произвóдственная коммéрческая ф рма), гнпп(госуд рственный наýчно-произвóдственное предприятие), гнпц(госуд рственный наýчнопроизвóдственный центр), гнс(госуд рственная налóговая слýжба), гнту(гл вное наýчно-техн ческое управлéние), гнц(госуд рственный наýчный центр), год, голосов ние, гонор нт(英honourant), гонор р, гонор т, гонч р, гонч рство, горпл н(городск я пл новая ком ссия), горфó(городскóй фин нсовый отдéл), горфóнд(городскóй фонд), горючее, горячка, гос.пре(госуд рственная прéмия), госаппар т, госассигнов ние, госб нк, госбюджéт, госгортехнадзóр(госуд рственный гóрный и пром шленный надзóр), госд ча, госдепарт мент(государственный департ мент в сша), госдохóды, госзак з, госзащ та, госзаём, госинкóр(госуд рственная инвестициóнная корпор ция), госинспéкция, госказн , госкапитал зм, госкомзéм(госуд рственный комитéт по земéльным ресýрсам и землеустрóйству), госкомимýщество(госуд рственный комитéт по управлéнию госуд рственным имýществом), госкомлеспрóм(госуд рственный комитéт по леснóй, целлюлóзно-бум жной и деревообраб тывающей пром шленности), госкомпрóм(госуд рственный комитéт по пром шленной пол тике), госкомрезéрв(госуд рственный комитéт по госуд рственным резéрвам), госкомст т(госуд рственный комитéт по стат стике), госкомцéн(госуд рственный комитéт по ценовóй пол тике), госкомэколóгия(госуд рственный комитéт по охр не окруж ющей сред ), госконтрóль, госкред т, гослесфóнд, госналóг, госналогслýжба(госуд рственная налóговая слýжба), госноменклатýра, госпóдство, госпл н, госпредприятие, госсéктор, госсóбственность, госсн б(госуд рственный комитéт по матери льно-техн ческому снабжéнию), госстанд рт(госуд рственный комитéт по стандартиз ции, метролóгии и сертифик ции), госстр х(госуд рственное страхов ние), госстрóй(госуд рственный комитéт по вопрóсам архитектýры и стро тельства), госструктýра, гост(госуд рственный станд рт), гост нец, гост ное, госторгóвля, гострудсберк сса(госуд рственная трудов я сберег тельная к сса), гостьб , госуд рсрво-опекýн, госуд рство, госуд рство-дебитóр, госуд рство-должн к, госуд рство-импортёр, госуд рство-кредитóр, госуд рство-метропóлия, госуд рство-организ тор, госуд рство-рантьé, госуд рство-ростовщ к, госуд рство-сателл т, госуд рство-экспортёр, госуклад, госуним г(госуд рственный универс льный магаз н), госучреждéние, госфóнд(госуд рственный фонд), готóвность, гоф-брóкер, гоф-м клер, гп(госуд рственное предприятие), гпк(госуд рственный пром шленный кóмплекс), гпмв(гл вная пал та мер и вéсов), гпс(госуд рственная пож рная слýжба), гпси(госуд рственное предприятие по связи и информ тике), гр мота, гр мотность, гр нтор, гр тис, гр фик, гр ция, гр венник, гр вна, гр нбек(英green back), гр нмэйл(英greenmail), гр ншу(英green shoe), грóсери(英 grocery), грýзчик, грýппа, гравирóвка, гравит ция, град.(гр дус), градостро тельство, градостроéние, граду рование(градуирóвка), гражд нство, граждан н, грамм, гран ца, грант(英grant), грант-элемéнт, гратифик ция, граф , грд(г бкий рабóчий день), грин(英green), гриф, гркц(госуд рственный расчётно-к ссовый центр), гросс, гросс термс, гросс-тонн ж, гросс ст, гроссбýх, грош, грош , груз, грузобаг ж, грузов к, грузов к-самосв л, грузовладéлец, грузовмест мость, грузовщ к, грузонапряжённость, грузообмéн, грузооборóт, грузоотправ тель, грузоотсéк, грузопакéт, грузоперевóзка, грузоперевóзчик, грузоподъёмик, грузоподъёмность, грузополуч тель, грузопотóк, грузопробéг, грузосортирóвка, грузотакс [中,不变] (грузов е такс ), грузохозяин, грузоёмкостъ, группирóвка, группиров ние, грюндерство, гснс(глоб льная спýтниковая навигациóнная систéма), гсс(госуд рственная с стема стандартиз ции), гтд(грузов я тамóженная деклар ция), гтк(госуд рственный тамóженный комитéт), гтс(генер льное торгóвое соглашéние), гтск(госуд рственная трудов я сберег тельная к сса), гту(гл вное тамóженное управлéние), гту(гл вное тов рное управлéние), гу(гл вное управлéние), гуар ни, губерн тор, гувс(гл вное управлéние внéшних связей), гудв лл(英 goodwill), гум(госуд рственный универс льный магаз н), гуоп(гл вное управлéние по борьбé с организóванной престýпностью), гурд, гурт, густот , гуцб(гл вное управлéние центр льного б нка), гуэп(гл вное управлéние по борьбé с эконом ческими преступлéниями), гфа(госуд рственная фин нсовая акадéмия), гфу(гл вное фин нсовое управлéние), г函数, д, д мно, д мпинг(英 dumping), д ннаж(英 dunnage), д нные, д та, д тель(д тельница), д то, д то-вéксель(д та-вéксель), д тчик, д ун-тик(英 down tick), д унсайд(英 downside), д ча, д лер(英dealer), д линг(英dealing), дéбет, дéбурс, дéдвейт(英 deadweight), дéйственность, дéйствие, дéло, дéльта, дéмерредж(英demurrage), дéмидж(英damage), дéмидж-лист, дéмидж-рипорт, дéмпинг(英dumping), дéнедж(英dunnage), дéнежка, дéньга, дéньги, дéрево, дéриликт(英 derelict), дéциль, дéятельность, дóкер, дóллар, дóльщик, дóля, дóнор, дóступ, дóу-джóнса ндекс(英dow-jones index), дýма, дав лец(дав льщик), давлéние, дайм(英 dime), дамнифик ция, дань, дар, дарéние, дат рование, датирóвка, даф(英daf, delivered at frontier), дашь на дашь, дв жимость, двóйственность, двýшка, движéние, двор, дворохозяйство, ддп(英ddp, delivered duty paid), деб т, дебéт-ав зо, дебéт-нóта, дебал нс, дебарк дер, дебетов ние, дебит нт, дебитóр, деблок да, деблок рование, дебт(英 debt), дев за, девéлопер(英 developer), девéлопмент(英 development), девалориз ция, девальв ция, деви ция, деволюция(英 devolution), дегрéссия, деград ция, дегуст тор, дед ктебл(英 deductible), дедл йн(英 deadline), дееспосóбность, дезагрет рование, дезау рование, дезигн ция, дезинвест рование, дезинвест ция, дезинтегр ция, дезинтермеди ция, дезинфляция, дезорганиз тор, дезорганиз ция, дезориент ция, деинвест рование, деиндустриализ ция, действ тельность, дек(英deq), дек да, декóдер, декóрт, декал тр, декамéтр, декапитализ ция, деквалифик ция, деклар нт, деклар ция, деклар рование, деколониз ция, декоммерциализ ция, деконцентр ция, декор ция, декрéт, декувéр, декхóлдер(英 deck holder), дел вери(英delivery), дел вери-óрдер(英delivery order), дел стинг(英delisting), делéние, делéц, делег т, делег ция, делег рование, делов тость, делькрéдере, делькрéдере-ком ссия, делёж, демóграф, дематериализ ция, демогр фия, демонетиз ция, демонополиз ция, демонт ж, демоэконóмика(英demoeconomy), денационализ ция, денг , дензн к, деномин ция, день, деньé, депó, депó-вéксель, депóрт, департ мент, депоз т, депоз тор(英depositor), депоз ция, депозит рий(英depositary), депон рование, депонéнт, депопуляция(英depopulation), депрéссия, депреци ция(英depreciation), деприватиз ция, депут нт, депут т, депут ция, дерегул рование, держ ва, держ тель, дерив т, дериват в, дерил кция(英 dereliction), дес(英des), дестабилиз ция, десят на, десятка, дет ль, детéктор, детéншен(英 detention), детакс ция, детализ ция, детализ рование, деталирóвка, детезавр ция, дефéкт, дефóлт(英default), дефект ция, дефектóвщик, дефиц т, дефиц тность, дефлятор(英deflator), дефляция, децентрализ ция, децзаготóвка(децентрализóванная заготóвка), децил тр, децимéтр, децитóнна, дешев зна, дж ринг(英gearing), джéк-пот(英jackpot), джóббер(英jobber), дженкóн(英gencon), джеттисон(英jettison), джэнк(英junk), дзайб цу, ди гноз, диагнóстика, диагр мма, диверсифик ция, дивидéнд, диграф зм, диз жио, дикт т, дилéмма, дилюция, дим йз-ч ртер(英demise-charter), дин мика, дин р, динам чность, дипляция, дир.(директор), дирéкт мейл(英direct mail), дирéкт-кóстинг(英direct costing), дирéкт-кост(英direct-cost), дирéкт-м ркетинг(英direct-marketing), дирéктор, дирéктор-распоряд тель, дирéктор-управляющий, дирéкция, директ ва, директор т, дириж зм, дириж ст, дирхéм(дирх м), дисбýрсмент(英 disbursement), дисбал нс, дисгармóния, диск унт(英discount), диск унт-м ркет, диск унт-х ус(英discount-house), диск унтер(英discounter), диск унтинг(英discounting), дискóнт(英discount), дисквалифик ция, дисклóуз(英disclosure), дисконт рование, дисконтёр(英discounter), дискримин ция, дисп ч(дисп тч)(英dispatch), дисп ш-расчёт, дисп ша, диспéнсеры(英 dispenser), диспéрсия, диспéтчер, диспашéр, диспетчериз ция, диспетчеров ние, диспон рование, диспонéнт, диспропóрция, диспропорцион льность, дистрибьютор(英distributor), дистрибьюция(英distribution), дистрибьюшин(英distribution), дисципл на, дисч рдж(英 discharge), дифп й(дифференци льный пай), диффýзия, дифферéнт, дифферéнция, дифференц рование, дифференц рованность, дифференци л, дифференци ция, дихотóмия, днп(департ мент налóговой пол ции), доб ча, добрó, добрóтность, добровóлец, добровóльность, доброк чественность, довéренность, довéренный, довéрие, довéс, довéсок, довер тель, договóр, договóр-п ри, договóр-ч ртер, договорённость, догрýзка, док, док(деревообраб тывающий комбин т), докредитов ние, доктр на, докумéнт, документ ция, документ рование, документооборóт, документопотóк, долг, долговéчность, должн к, доллариз ция, дом, дом нт(英dormant), доминó теóрия, домиц ль, домицили т, домовладéлец, домовладéние, домостро тель, домостро тельство, домостроéние, домоуправлéние, домохозяйство, дон ция, донг, донесéние, дообложéние, доотчислéние, дооцéнка, допл та, дополýчка, дополнéние, допост вка, дор, дорóга, дорабóтка, дорогов зна, дос лка, доск , досмóтр, досмóтрщик, дост вка, дост точность, достóинство, достовéрность, достояние, дот ция, дохóд, дохóд-брýтто, дохóдность, доцéнка, дочёт, др хма, дрóбность, драгоцéнность, драм, древес на, дрифт(英drift), дробь, дров , дромóметр, дублéт, дублóн, дублик т, дук т, дуопóлия(英duopoly), дуопсóния(英duopsony), дьéсмо, дьюти фри(英 duty free), дэо(добровóльные кспортные ограничéния), е, еагт(ед ный авиациóнный грузовóй тар ф), еаст(европéйская ассоци ция свобóдной торгóвли), ебит(英ebit, earnings before interest and taxes), ебитда(英ebitda, earnings before interest, taxes, depreciation and amortization), ебрр(европéйский банк реконстрýкции и разв тия), еве(европéйская валютная един ца), евр(ед ный внýтренний р нок), евр том(европéйское соóбщество по томной энéргии), евро кция, евроб нк, евробóнд, евровалюта, евродéньги, евродóллар, евродев за, евродепоз т, евроиéны, еврок рта, еврокред т, евром рки, евронóты, еврооблиг ция, европарл мент, европатéнт, еврор нок, еврочéк, евс, евс(европéйская валютная систéма), евф(европéйский валютный фонд), едóк, един ца, единол чник, еек(英eec, european economic council)(европéйский эконом ческий совéт), ежегóдник, ежемéсячник, еженедéльник, еиб(европéйский инвестициóнный банк), еиф(европéйский инвестициóнный фонд), ек(европéйская ком ссия), екк(европéйская консультат вная ком ссия), екп(ед ный классифик тор продýкции), ектс(ед ная контéйнерная тр нспортная систéма), елэс(европéйская л га эконом ческого сотрýдничества), емпт(ед ный междунарóдный пассаж рский тар ф), енир(ед ные нóрмы и расцéнки), еоус(европéйское объединéние ýгля и ст ли), еоэс(европéйская организ ция эконом ческого сотрýдничества), епв(европéйское патéнтное вéдомство), епо(европéйская патéнтная организ ция), епс(европéйский платёжный союз), епта(英eptaun, expanded program of technical assistance for economic development of less developed countries)(расш ренная прогр мма оон по оказ нию техн ческой пóмощи эконом чески мéнее разв тым стр нам), ере(европéйская расчётная един ца), ес(европéйский совéт), ес(европéйский союз), ес(европéйское соóбщество), есиэс(европéйская систéма интегр рованных эконом ческих счетóв), ест(ед ная тар фная систéма), есцб(европéйская систéма центр льных б нков), етс(ед ная тар фная сéтка), етт(ед ный транз тный тар ф), ефаки(европéйская федер ция ассоци ций кред тных инститýтов), ефвс(европéйский фонд валютного сотрýдничества), ефога(европéйский фонд ориент ции и гар нтий в óбласти сéльского хозяйства), ефр(европéйский фонд разв тия), ефрр(европéйский фонд регион льного разв тия), еэк(европéйская эконом ческая ком ссия оон), еэп(соглашéние о европéйском эконом ческом простр нстве), еэс(европéйское эконом ческое соóбщество), ж, ж лованье, ж ро, ж ро-систéма, ж тель, ж тельство, жéртва, жéртвователь, желéзо, женьминьб , живóтное, животновóдство, жизнь, жил ще, жилýпр, жилпл та, жилплóщадь, жилстро тельство, жир т, жирóвка, жироб нк, жиробл нк, жирооборóт, жироопер ция, жироприк з, жирорасчёт, жиросчёт, жироцéнтр, жироцентр ль, жирочéк, жкк(жил щно-коммун льная контóра), жко(жил щно-коммун льный отдел), жку(жил щно-коммун льное управлéние), жск(жил щно-стро тельный кооперат в), жскт(жил щно-стро тельное кооперат вное тов рищество), журн л, журн л-óпись, журн л-óрдер, журн л-гл вная, журн л-к ссовая, журнал ст, жучóк, жэк(жил щно-эксплуатациóнная контóра), жэньминьб , з, з валь, з данность, з куп, з мкнутость, з нятость, з нятый, з падник, з пись, з пуск, з работок, зóлото, зóна, за мствование, забóр, забóрщик, забастóвка, забастóвщик, забр к, забраков ние, зав л, зав симость, завéдование, завéдующий, завéс, завóд, завóд-гиг нт, завóд-зак зчик, завóд-изготов тель, завóд-покуп тель, завóд-поставщ к, завóд-потреб тель, завóд-смéжник, завóд-спýтник, завóдчик, завóз, завóзка, завóзчик, завг р〈口〉(завéдующий гаражóм), заведéние, завк драми, завкóм, завм г, заводоуправлéние, заводч нин, завышéние, заголóвок, заготóвка, заготóвщик, заготконтóра, заготов тель, заготов тель-комиссионéр, заготовлéние, заготпýнкт, заготцен , загрýженность(загружённость), загрýзка, загрантур зм, загранучреждéние, зад ние, зад ток, зад ча, задéл, задéльщик, задéржка, задóлженность, задóлжник, задерж ние, заимод вец, заимод вец-ростовщ к, заимоспосóбность, заинтересóванность, займодерж тель, зак з, зак з-договóр, зак з-наряд, зак з-специфик ция, зак з-счёт, зак зчик, зак зчик-покуп тель, зак зчик-предприятие, зак зчик-стрóйка, закóн, закóнность, закýпка, закýпщик, закабалéние, закл д, закл дка, закл дничество, закл дчик, закл дывание, закладн я, заключéние, законод тель, законод тельство, закономéрность, законоположéние, законопроéкт, законотвóрчество, закр тие, зал, залóг, залогод тель, залогодерж тель, зам.(замест тель), замéна, замдирéктора, замен тель, замест тель, замещéние, замор живание, заморóзка, зао(закр тое акционéрное óбщество), зап с, зап сник, зап ска, зап ска-расчёт, запасоёмкость, заповéдник, запрéт, запрóс, запрещéние, запрод жа, запч сти, зарпл та, засвидéтельствование, заселённость, заст ва, застóй, застрóйка, застрóйщик, застрахóванный, застрахóвщик, застрахов тель, зат ривание, затов ренность, затов ривание, затр та, зачислéние, зачёт, защ та, защищённость, заяв тель, заявка, заявка-обяз тельство, заявка-поруч тельство, заявка-расчёт, заявлéние, заявлéние-обяз тельство, заявлéние-поручéние, заём, заёмщик, звéнность, звенó, зд ния, землевладéлец, землевладéлец-помéщик, землевладéние, земледéлие, землепóльзование, землепóльзователь, землеустрóйство, земля, зерó, зернó, зернопродýкты, злóтый, злоупотреблéние, змея, знак, значéние, золотодоб тчик, золотодоб ча, золотопром шленность, зон рование, зпэс(зóна пригран чного эконом ческого сотрýдничества), зст(зóна свобóдной торгóвли), зэб(зóна эконом ческого благоприятствования), зэс(западноафрик нское эконом ческое соóбщество), и, и.о.(исполняющий обязанности), иéна, иаб(ипотéчный акционéрный банк), иата(英iata, international air transport association)(междунарóдная авиатр нспортная ассоци ция), иб(инвестициóнный банк), игр , игрóк, идентýра(英 identure), иждивéнец, изб ток, изб точность, извóз, извещéние, изготóвщик, изготов тель, изготовлéние, изд ние, изд тельство, издéлие, издéржки, издóльщина, издержкоёмкость, изл шек, измéнчивость, изменéние, измер тель, изнóс, изнóшенность, изоб лие, изобрет тель, изобрет тель-одинóчка, изобрет тельство, изобретéние, изокóста, изокв нта, изоклин ль, изол рованность, изоляцион зм, изоляция, изот мы, изофóры, израсхóдование, изъян, изъятие, икао(英icao, international civil aviation organization)(междунарóдная организ ция гражд нской ави ции), имéние, имýщество, именн к, имиджмéйкер(英 imagemaker), имит ция, имко(imco, intergovernmental maritime consultative organization)(межправ тельственная морск я консультат вная организ ция), иммигр нт, иммигр ция, иммобилиз ция, имо(英imo,international maritime organization)(междунарóдная морск я организ ция), имплóймент(英employment), имплóймент-бюро, имплóймент-информ ция, импортозамещéние, импортёр, импортёр-купéц, импортёр-учреждéние, имф(英imf, international monetary fund)(междунарóдный валютный фонд), инвéстор, инвал дность, инвалид ция, инвалюта(иностр нная валюта), инвент рь | 1 | инвентýра, инвентариз тор, инвентариз ция, инвест рование, инвест тор, инвест ция, индéнт(英indent), индóссо, индýстрия, индекс ция, индекс рование, индексифик ция, индемнитéт, индив д, индивиду л, индифферéнтность, индосс нт, индосс т, индосс тор, индосс ция, индосс рование, индоссамéнт, индустриал зм, индустриализ ция, инженéр, инженéр-констрýктор, инженéр-металлýрг, инженéр-мех ник, инженéр-смéтчик, инженéр-стро тель, инженéр-элéктрик, инженéрия, инжин ринг(英engineering), инк ссо, инкасс тор, инкасс ция, инкасс рование, инкв йринг(英 inquiring), инклюзив-тар ф, инкорпор ция, инкотéрмс(英incoterms), инн(идентификациóнный нóмер налогоплатéльщика), иннов тика, ином рка, инопартнёр, инопокуп тель, инопоставщ к, инопродавéц, иноф рма, инспéктор, инспéктор-приёмщик, инспéкция, инститýт, институционал зм, институционал ст, инстрýкция, инструмéнт, инструмент льщик, инструментал зм, инструментоснабжéние, интегр тор, интегр ция, интеллéкт, интеллекту л, интеллектуализ ция, интенд нт, интенд нтство, интенс вность, интенсифик ция, интерéсы, интерв л, интервéнция, интерклýб, интерконтéйнер, интерн лии(英 internal), интернéт(英 internet), интернéт-аукциóн, интернéт-б нкинг(英 internet banking), интернéт-индýстрия, интернéт-каталóг, интернéт-магаз н, интернéт-ресýрс(英 internet-resource), интернéт-сéрвис(英 internet-service), интернéт-сайт(英 internet-site), интернéт-стран ца, интернéт-торгóвля, интернéт-трéйдинг(英 internet trading), интернéт-услýги, интернацион л, интернационализ ция, интрапредприним тельство, инфляция, информ тор, информ ция, инфраструктýра, ипб(инститýт профессион льных бухг лтеров), ипк(инвестициóнная пром шленная корпор ция), ипотéка, ипподрóм, ипф(инвестициóнно-приватизациóнный фонд), ипц( ндекс потреб тельских цен), иррационал зм, ис(интеллекту льная сóбственность), иск, искýсство, искажéние, ископ емые, исо(英iso international organization for standardization) (междунарóдная организ ция по стандартиз ции), испóльзование, испóльщина, исполкóм, исполн тель, исполнéние, исправлéние, испыт ние, испыт тель, исслéдование, исслéдователь, истóчник, истощéние, истрéбование, исчéрпание, исчислéние, ис—2重型坦克, итóг, итд(индивиду льная трудов я дéятельность), иф(инвестициóнный фонд), ифб(инвестициóнно-фóндовый банк), ичп(индивиду льное ч стное предприятие), ичр( ндекс человéческого разв тия), иэппп(инститýт эконом ческих проблéм перехóдного пер ода), иэр(инститýт эконом ческого разв тия), й, йóмен, к, к.м.西蒙诺夫, к.э.н(кандид т эконом ческих наýк), к/с(корреспондéнтский счёт), к веринг(英 covering), к дры, к мбио, к нцелинг(к нцеллинг)(英cancelling), к пер, к рго, к рго синдик т, к рго-план, к рго-ф рма, к рта, к рта-óтзыв, к рта-бал нс, к рта-наряд, к рточка, к рточка-спр вка, к ско, к сса, к чественность, к чество, к па, к рри трейд(英 carry trade), кéйтеринг(英 catering), кóвенант(英 covenant), кóвер(英 cover), кóдекс, кóмната, кóмплекс, кóнкурс, кóнто, кóнто-в во, кóнто-вóстро, кóнто-коррéнт, кóнто-лóро, кóнто-мéта, кóнто-мóрто, кóнто-миó, кóнто-нóва, кóнто-нóстро(счёт-нóстро), кóнто-ордин рио, кóнто-сýо, кóнто-сепар то, кóнто-счёт, кóнтра, кóпия, кóрнер(英corner), кóустер(英 coaster), кýли, кýна, кýпа, кýпля, кýпля-прод жа, кýпчая, кýрсы, каб(коммéрческий акционéрный банк), кабал , кабарé, кабот ж, кабот жник, кавернóт(ковернóт)(英cover note), кад стр, казинó, казн , казначéй, казначéйство, казнокр д, казнокр дство, калóрия, календ рь, калор йность, калькул рование, калькулятор, калькуляция, калюм, калюмщик, камб зм(英cambism), камб ст, камер р, камерал зм(英cameralism), камп ния, кан л, канцебýм, канцел рование, канцелярия, канцтов ры, капвложéние(капит льное вложéние), капит л, капит л-риск, капит н, капитал зм, капитал ст, капитал ст-аренд тор, капитал ст-пр ктик, капитал ст-предприним тель, капитал ст-торгóвец, капитал ст-фéрмер, капитализ ция, капиталовложéние, капиталовооружённость, капиталоинтенс вность, капиталонакоплéние, капиталоотд ча, капиталоёмкость, капремóнт(капит льный ремóнт), кар т, карав н, карав н-сар й, карант н, карбóванец, кариком(英caricom, caribbean community)(кар бское соóбщество), карм н, карт-бланш, карт-счёт, картéль, картóн, картал зм, картел рование, картелиз ция, картогр мма, картодиагр мма, картон ж, картотéка, картохóд, карьéр, каскéт(英 casekit), касс р, касс р-дублёр, касс р-инкасс тор, касс р-платéльщик, касс р-приёмщик, касс р-счётчик, кастод (英custody), кастомиз ция, катéдер-социал зм, катéдер-социал ст, каталóг, каталóг-прейскурант, катастрóфа, категóрия, каучýк, каф(英c&f)(стóимость и фрахт), кафé, кафетéрий, кафешант н, каюта, кб(коммéрческие бум ги), кб(коммéрческий банк), кб(кооперат вный банк), кв ртер, квóта, квóта-систéма, квази-кред т, квазибезрабóтица, квазидéньги, квазидоговóр, квазиконкурéнция, квазикорпор ция, квазилиберализ ция, квазирéнта, квазицен , квалимéтрия, квалифик ция, квант ль, квантифик ция, кварт л, квартиронаним тель, квартиросъёмщик, квартирохозяин, квартпл та, квинт л, квит нция, квитóвка, квитóк, квот ция, квот рование, квп(к сса взаимопóмощи), квт.ч(килов тт-час), кдпг(конвéнция о договóре междунарóдной перевóзки грýзов по дорóгам), кдс(краткосрóчный депоз тный сертифик т), кдф(英cdf, capital development fund of united nations)(фонд разв тия капит ла), кейнси нство, керб(英 kerb), кес(ком ссия европéйских соóбществ), кзот(кóдекс закóнов о трудé), киб(коммéрческий инвестициóнный банк), кид ла, кикб(коммéрческий инвестициóнно-кред тный банк), килó, килов тт, килов тт-час, киловóльт, киловóльт-ампéр, килогр мм, килокалóрия, килокалóрия-час(ккал/час), киломéтр, километр ж, килотóнна, кинопром шленность, кинор нок, кинорекл ма, кинофотопром шленность, кипб(коммéрческий инвестициóнный пром шленный банк), китч(кич), кк(краткосрóчный кред т), ккм(контрóльно-к ссовая маш на), кл йм(英 claim), кл ка, кл ссность, кл узула, кл мат, кл ранс(英clearance), кл ринг(英clearing), кл ринг-банк, клéймсы(英claims[复]), клéтка, клад, кладов я, кладовщ к, кладь, клариров ние(英 clearance), класс, классифик тор, классифик ция, клейм(英claim), клеймó, клиéнт, клиéнт-аренд тор, клиéнт-тур ст, клиентéла, клиентýра, клиомéтрика, клош р, клуб, ключ, кн га, кн жка, книговедéние, книгопродавéц, книготоргóвля, кно(комитéт по неправ тельственным организ циям), ко(казначéйское обяз тельство), ковернóта, код, код рование, кол чество, колóния, колеб ние, колл(英 call), колл пс, колл ция, коллéгия, коллéктор, коллéкторство(英 collect), коллéкция, коллект в, коллективиз ция, коллекцион рование, коллекционéр, колониал зм, колониз тор, колониз ция, ком ссия, комóрники, командирóвка, комбин т, комбин ция, комбин рование, комвнутóрг(ком ссия по внýтренней торгóвле), коменд нт, комиссиóнка, комиссионéр, комиссионéрство, комитéнт, комитéт, коммéрция, коммýна, комманд т, комманд та, коммандит ст, коммерс нт, коммерциализ ция, коммивояжёр, коммун зм, коммуник ция, коммут нт(英 commutant), комп кт, комп ния, комп ния-фили л, компаньóн, компаньóнка, компаратив стика, компенс ция, компл енс-контрóль(英 compliance-control), компл енс-контролёр(英 compliance-controller), комплéкт, комплéктность, комплект ция, комплектов ние, комплемéнтер(英 complimentar), комплемент рий, комплемент рность, композ ция, компрадóр, компромет ция, компьютер, компьютериз ция, комсат(英comsat, communications satellite corporation)(корпор ция спýтников связи), комфóрт-класс, комхóз(коммун льное хозяйство), конб ни(英 convenience store), конв ниенс(英 convenience), конвéнция, конвéрсия, конверт бельность, конверт ция, конверт рование, конверт руемость, конгломер т, конгломератиз ция, конго(英congo, conference of nongovernmental organizations)(комитéт неправ тельственных организ ций), кондýктор, конкурéнт, конкурéнция, конкурентоспосóбность, коносамéнт, консóли(英consols), консóрциум, консóрциум-гар нт, консигн нт, консигн тор, консигн ция, консолид ция, консолид рование, консом тика(英 consomatique), констрýктор-машиностро тель, консульт нт, консульт ция, консумéнт, консьюмер зм(консюмер зм)(英consumerism), конт кт, конт нго(英contango), контéйнер(英container), контóра, контóра-фили л, контóрка, контейнеровóз, контейнеровмест мость, контингéнт, контингент рование, контирóвка, контокоррéнт, контом т, контр кт, контр ктник, контр ктор, контрóллинг, контрóль, контрóльник, контрóльно-приёмка, контрабал нс, контрабрóкер, контрагéнство, контрагéнт, контракт нт, контракт ция, контракт в, контраф кция, контрбал нс, контрибýция, контролёр, контролёр-ревизóр, контрофéрта(контр-офéрта), контрпасс в, контрпоз ция, контрпокýпка, контрпредложéние, контрпретéнзия, контрримéсса, контрст лия, контрсчёт, контртрéбование, контрэксперт за, конурбация, конфедер ция, конфекциóн, конферéнция, конфирм ция, конфиск т, конфиск ция, концéпция, концéссия, концентр ция, концессионéр, конъюнктýра, коопер тор, коопер ция, коопер рование, кооперат в, координ тор, координ ция, коп лка, копéйка, копир йт(英copyright), копиручёт, кор(кар бский óбщий р нок), кор бль, кор сть, корóль, кораблестроéние, корешóк, корз на, кормýшка, корн, коробéйник, корпор ция, корпор йшн(英corporation), корпоратиз ция, коррýпция, коррект в, коррект рование, корректирóвка, корреляция, корреспондéнт, корреспондéнция, коррупционéр, корсчёт, космéтика, кот рование, котирóвка, коттéдж(英 cottage), кофинанс рование, кошелёк, коэффициéнт, кпк(комитéт по прогр мме и координ ции)(оон), кпр(комитéт по прирóдным ресýрсам), кр жа, кр зис, крéдит, крéдит-ав зо, крéдит-нóта, крéдитование, крóна, крóпперы, крах, креат в(英 creativity), креат вность(英 creativity), креатýра, кред т, кред т-бюрó, кред т-мост, кред тка, кредитóр, кредиткоóп(кред тное кооперат вное тов рищество), кредитов ние, кредитоспосóбность, крепостн чество, крив я, критéрий, кросс- кция, кросс-курс, кросс-л стинг, кросс-опер ция, кросс-паритéт, кросс-прод жа, кросс-сéллинг, кросс-хедж, кросс-чек, кру з(英 cruise), круг, круговорóт, кругооборóт, крупьé, крф(корпор ция резéрвных фóндов), кул ж, кул са, кулисьé, кульмин ция, культýра, кумуляция, купéц, купéц-экспортёр, купéчество, купóн, купюра, кур тор, кур рование, курóрт, куркýль, курс, курт ж, куртьé, курьéр, куст рничество, куст рщина, куст рь, кустпóмр(куст рная пром шленность), кфр(英 cfr cost and freight), кфц(коммéрческо-фин нсовый центр), кцб(ком ссия по цéнным бум гам), кэпт в(英 captive), кюто(ком ссия для стран южной части т хого оке на), л, л вка, л вочник, л жа, л йнер, л мпсум, л па, л га, л дер(英 leader), л дерство, л зинг(英leasing), л зинг-ф рма, л ния, л ра, л стинг(英 listing), л тер, л хтер, л ндинг(英landing), лéверидж(英leverage), лéвериджлиз(英 leverage lease), лéйдейс(英lay days), лéндинг-б знес(英 lending-business), лóдинг(英 loading), лóдка, лóко, лóро, лóро-кóнто, лóцман, лóцманство, лааи(латиноамерик нская ассоци ция интегр ции), лаб з, лаб зник, лаг(л га ар бских госуд рств), лаг(英lag), лаж, ларёк, лас(л га ар бских стран), ласт(латиноамерик нская ассоци ция свобóдной торгóвли), лаэс(латиноамерик нская эконом ческая систéма), лдк(лесодеревообраб тывающий комбин т), лев к, лейбл(英label), лек ж, ленд-лиз(лэнд-лиз)(英 lend-lease), лес, лесн чество, лесовóдство, лесовóз, лесоп рк, лесоустрóйство, летýн, лжепредприним тельство, ли, либер л, либерал зм, либерализ ция, либид(英 libid london interbank bid rate), либор(英 libor london interbank offered rate), лид-мéнеджер(英 lead manager), лидз энд лэгз(英leads and lags), лиз-бэк(英leaseback), лизингод тель, лизингополуч тель, ликв дность, ликв ды, ликвид нт, ликвид т, ликвид тор, ликвид ция, ликвидкóм, лим т, лимóн, лимин(英 limean london interbank mean average rate), лимит ция, лимит рование, лист, листóк, лит, литр, литр ж, лифо(英 lifo last in first out), лихв , лихо мец, лихо мство, лихоим ние, лихор дка, лихтеровóз, лицéнзия, лицó, лицев к, лиценз рование, лицензеполуч тель, лицензи р, лицензи т, лишéние, ллойд, ловýшка, логисмогр фия, лок ут(英 lock-out), локализ ция, локт-ин(英 locked in), ломб рд, лонг-срок, лот, лотóк, лотóчник, лотерéйка, лотерéя, лотерéя-аллéгри, лототрóн, лум, лыксибор(英luxibor luxembourg interbank offered rate) (межб нковская ст вка предложéния депоз тов на р нке люксембýрга), льгóта, льгóтник, лэйбл(英 label), люмпен, люмпениз ция, люмпсум(英 lumpsum), люмпсум-ч ртер(英 lumpsum-charter), м, м клер, м клер-специал ст, м клерство, м нко, м рго, м ржа, м рка, м ркет(英 market), м ркет-мéйкер(英 market-maker), м ркетер, м ркетинг(英 marketing), м ркетинг-дирéктор, м ркетинг-клуб, м ркетинг-микс(英 marketing mix), м ркетинг-систéма, м сло, м сса, м сса-брýтто, м стер, м трица, м тчинг(英 match), м ксеры, м ля, м ни-суперм ркет, м рия, мéдиа, мéдиа-б инг, мéдиа-б йер, мéдиа-м ркетинг, мéдиа-прод жи, мéдио, мéлочь, мéна, мéнеджер(英 manager), мéнеджмент(英 management), мéра, мéссы, мéстничество, мéсто, мéсяц, мéта, мéтка, мéтод, мéтрика, мóда, мóдуль, мóнго(мýнгу), мóре, мóщность, мýвер, мýвинг(英 move), мавт(междунарóдная ассоци ция воздýшного тр нспорта), магаз н, магаз н-в ставка, магаз н-демз л, торгýющий по каталóгам, магаз н-кулин рия, магаз н-люкс, магаз н-склад, магаз н-склад т па кэш энд кéрри, магаз н-фили л, магазин ж, магар ч, магистр ль, магистр т, магн т, мажордóм, мажориз ция(英 majorization), мажорит рий, маиб(москóвский акционéрный инновациóнный банк), мак(междунарóдная арбитр жная ком ссия), мак(морск я арбитр жная ком ссия), мак о пат ка(мак оская пат ка), макб(москóвский акционéрный коммéрческий банк), макл к, макл чество, маклери т, макроýровень, макродемогр фия, макром ркетинг, макром р, макроструктýра, макроэконóмика, максимал зм, максимиз ция, малоимýщие, малообезспéченный, мальтузи нец, мальтузи нство, ман т, ман тки, мангониз ция, манекéн, манипуляция, манифéст, манпит ция, манс рда, мануфактýра, маоот(междунарóдное акционéрное óбщество откр того т па), маопс(междунарóдная ассоци ция по охр не пром шленной сóбственности), мар(междунарóдная ассоци ция разв тия), маргин лы, маргин льность, маржинал зм, маржинал ст, маркетолóгия, маркирóвка, маркит нт, мародёр-спекулянт, маршрýт, маск(междунарóдная ассоци ция по страхов нию кред тов), масс-мéдиа, мастерк рд(英 mastercard), мастерск я, мастерствó, масшт б, масштаб рование, матéрия, матери л, материалоёмкость, маф(междунарóдная автомоб льная федер ция), махин ция, мац(москóвский аукциóнный центр), маш на, машиниз ция, машиностроéние, мба(英mba , master of business administration)(м стер деловóго администр рования), мбк(москóвский б ртер-клуб), мбр(межамерик нский банк разв тия), мбрр(междунарóдный банк реконстрýкции и разв тия), мбрц(межб нковский расчётный центр), мбсбр(москóвский банк сберег тельного б нка росс и), мбт(междунарóдное бюрó труд ), мбц(междунарóдный б знес-центр), мбэр(межамерик нский банк эконом ческого разв тия), мбэс(междунарóдный банк эконом ческого сотрýдничества), мва(москóвская внéшне-эконом ческая ассоци ция), мвб(межб нковская валютная б ржа), мвб(межрегион льная валютная б ржа), мвк(междунарóдная валютная конферéнция), мвл(междунарóдная воздýшная л ния), мвр(междунарóдный валютный р нок), мвс(междунарóдная валютная систéма), мвт(министéрство внéшней торгóвли), мвф(междунарóдный валютный фонд), мвэс(министéрство внéшних эконом ческих связей), мгб(москóвский городскóй банк), мегапóлис, мегаф рма, медал стика, медальéр, медвéдь, меди на, медикéйт(英 medicate), медь, медяк , мелóн(英 melon), мелкокóнтурность, мемор ндум, мемори л, менеджер зм(英 manage), меняла, мер ло, меркýрий, меркант льность, меркантил зм, меркантил ст, мероприятие, мерчанд йзер(英 merchandise), мерчанд йзинг(英 merchandising), месторождéние, мет лл, метóдика, металл зм, металлýргия, метаморфóза, метауправлéние, методолóгия, метр ж, метрдотéль, метропóлия, мех, механ зм, механиз ция, мецен т, мжвс(соглашéние о прямóм междунарóдном смéшанном железнодорóжно-вóдном сообщéнии), мжо(муници льные жил щные облиг ции), мзда, мздо мство, миб(междунарóдный инвестициóнный банк), миб(междунарóдный индустри льный банк), мибид(英mibid, мoscow interbank bid rate), мибор(英mibor, moscow interbank offered rate), мига(многосторóннее агéнтство по гар нтиям инвест ций), мигр нт, мигр ция, мик(москóвская инвестициóнная корпор ция), микродемогр фия, микрокредитов ние, микром ркетинг, микроплатеж , микросред , микроэконóмика, микс-фонд(英 mix-fond), милитариз ция, миллиардéр, миллионéр, мин стр, мин стр-президéнт(премьéр-мин стр), миним ркет, минимиз ция, министéрство, минорит рий, минпрóм(министéрство пром шленности), минсвязи(министéрство связи), минсельхозпрóд(министéрство сéльского хозяйства и продовóльствия), минсотрýдничество(министéрство по сотрýдничеству с госуд рствами-уч стниками содрýжества незав симых госуд рств), минф н(министéрство фин нсов), минэконóмики(министéрство эконóмики), мир, мкас(междунарóдный коммéрческий арбитр жный суд), мкб(москóвский кред тный банк), мки(москóвский комитéт по управлéнию госуд рственным имýществом), мко(муницип льные краткосрóчные облиг ции), мкфк(москóвская фóндовая корпор ция), мкц(москóвский коммéрческий центр), ммб(междунарóдный москóвский банк), ммвб(москóвская межб нковская валютная б ржа), ммдц(москóвский междунарóдный деловóй центр), ммкб(москóвский межрегион льный коммéрческий банк), ммфб(москóвская междун родная фóндовая б ржа), мнóжитель, мнб(москóвская нефтян я б ржа), мнс(министéрство по налóгам и сбóрам), мнтс(междунарóдное наýчно-техн ческое сотрýдничество), моб(межотраслевóй бал нс), мобилиз ция, мога(междунарóдная организ ция гражд нской ави ции), могвт(междунарóдная организ ция гражд нского воздýшного тр нспорта), модéль, модел рование, модерн зм | 1 | модерниз ция, модерниз рование, модифик ция, момéнт, монéта, монéтник, монетар зм, монетар ст, монетариз ция, монометалл зм, монопóлия, монопóлия-гиг нт, монопол зм, монопол ст, монополиз ция, монопсóния, монопсон ст, монт ж, монтирóвщик, монтёр, моп(междунарóдная организ ция предприним телей), моп(межотраслевóе объединéние профсоюзов), моратóрий(моратóриум), морепл вание, морепродýкты, морехóдность, мортифик ция(英 mortification), мос(междунарóдная организ ция по стандартиз ции), мот в, мотéль, мотив ция, мошéнничество, мощь, мп(м лое предприятие), мпи(междунарóдный патéнтный инститýт), мпк(междунарóдная патéнтная классифик ция), мпп(министéрство пищевóй пром шленности), мпп(миров я продовóльственная прогр мма), мппк(междунарóдные пр вила перевóзки контéйнеров), мпр(министéрство прирóдных ресýрсов), мпс(междунарóдная пал та по судохóдству), мпс(министéрство путéй сообщéния), мс(министéрство связи), мсб(москóвский сберег тельный банк), мсдт(междунарóдный союз дорóжного тр нспорта), мсжд(междунарóдный союз желéзных дорóг), мск(междунарóдное соглашéние по как о), мсок(междунарóдная станд ртная отраслев я классифик ция), мсс(москóвская сóтовая связь), мста(междунарóдный совéт по торгóвому арбитр жу), мтб(москóвская тов рная б ржа), мто(междунарóдная торгóвая организ ция), мтп(междунарóдная торгóвая пал та), мтпп(москóвская торгóво-пром шленная пал та), мтс(междунарóдное торгóвое соглашéние), мтт(междунарóдный железнодорóжный транз тный тар ф), мтц(междунарóдный торгóвый центр), мубвр(москóвская универс льная б ржа вторичных ресýрсов), мультилатерал зм(英 multilateralism), мультимиллионéр, мультинационализ ция, мультип к(英 multipack), мультиплик тор, муниципализ ция, мф(министéрство фин нсов), мфб(междунарóдная федер ция бухг лтеров), мфб(москóвская фóндовая б ржа), мфд(межб нковский фин нсовый дом), мфд(междунарóдная федер ция по вопрóсам докумéнтов), мфк(междунарóдная фин нсовая корпор ция), мфк(междунарóдный фин нсовый контрóль), мфо(межфили льные оборóты), мфсо(междунарóдные станд рты фин нсовой отчётности), мхо(междунарóдные хозяйственные организ ции), мцбн(москóвская центр льная биржа недв жимости), мцфб(москóвская центр льная фóндовая б ржа), мэа(междунарóдная эконом ческая ассоци ция), мэб(междунарóдная электрóнная б ржа), мэо(междунарóдные эконом ческие организ ции), мэо(междунарóдные эконом ческие отношéния), мэр, мэрджер(英 merger), мэтьюрити(英 maturity), н, н добность, н дпись, н сыпь, н ция, н ккей(英nikkei), нéдра, нéтто, нéтто- мпорт, нéтто- кспорт, нéтто-акт вы, нéтто-арéнда, нéтто-бал нс, нéтто-бюджéт, нéтто-в ручка, нéтто-дивидéнд, нéтто-дохóд, нéтто-импортёр, нéтто-к сса, нéтто-капит л, нéтто-капиталовложéние, нéтто-коэффициéнт, нéтто-л зинг, нéтто-налóг, нéтто-пр быль, нéтто-прéмия, нéтто-прод жа, нéтто-продýкт, нéтто-процéнты, нéтто-рег стровый тонн ж, нéтто-сýмма, нéтто-ст вка, нéтто-устанóвленная мóщность, нóжницы, нóмер, нóрма, нóрма-нéтто, нóстро счёта, нóстро-кóнто, нóта, нóта-дéбет, нóта-кред т, нóтис(英 notice), нóу-х у(英know-how), наýка, наб вка, наб вщик, набóр, наблюд тель, наблюдéние, нав л, нав лка, нав лом, навиг тор, навиг ция, навицéрт, наводнéние, нагр да, нагрýзка, нагрýзчик, надéл, надóмник, надóмничество, надб вка, наделéние, надзóр, надпис тель, надсмóтрщик, надув тельство, надёжность, наж ва, наж м, назв ние, назначéнец, назначéние, наименов ние, наймод тель, нак пливание, нак дка, наказ ние, наклéйка, накладн я, накладн е, накоп тельство, накоплéние, накрýтка, нал, нал чие, нал чность, нал чный, налóг, налогообложéние, налогоплатéльщик, налогоспосóбность, наложéние, наним тель, наномéтр, наносекýнда, напомин ние, напр вленность, направлéние, напряжéние, напряжённость, напёрсточник, нар щивание, нараст ние, наращéние, народонаселéние, народоч сление, наруш тель, нарушéние, наряд, наряд-зад ние, наряд-зак з, наряд-поручéние, наряд-фактýра, нас щенность, населéние, населённость, насыщéние, натýра, натурализ ция, натурзарпл та(натур льная з работная пл та), натурналóг(натур льный налóг), натуропл та, наукоёмкость, нафта(英nafta, the north american free trade agreement)(североамерик нское соглашéние о свобóдной торгóвле), нахóдка, нахлёстка, нацéнка, национал зм, национализ ция, нач ла, начислéние, начхóз, начхозýпр, начцéха, начёт, наём, наёмник, наёмничество, наёмщик, нб(национ льный банк), нд(национ льный дохóд), ндс(налóг на доб вленную стóимость), нев куп, нев плата, невза мность, невзнóс, невознаград мость, невыполнéние, невязка, негóдность, негóция, негабар т, негабар тность, негат в, негоци нт, негоци ция, недéля, недв жимость, недееспосóбность, недейств тельность, недел мость, недискримин ция, недо мка, недо мщик, недоамортиз ция, недобóр, недоброк чественность, недов пуск, недов работка, недов ручка, недовéрие, недовéс, недовéсок, недовзнóс, недоговорённость, недогрýза, недогрýзка, недод ча, недодéлка, недоз нятость, недоиспóльзование, недокапитализ ция, недокл дка, недокомпенс ция, недокредитов ние, недомéр, недонакоплéние, недооцéнка, недопл та, недопост вка, недопотреблéние, недопроизвóдство, недорабóтка, недорасхóд, недоснабжéние, недост ток, недост точность, недост ча, недостовéрность, недоучёт, недофинанс рование, недочёт, незав симость, незавершёнка, неимýщие, неиспр вность, нейтр льность, нейтралитéт, некомплéкт, некомплéктность, неконверт руемость, неконкурентоспосóбный, неконституциóнный, некредитоспосóбность, нелег л, нелег льный, неликв д, неликв дность, немет ллы, неоглобал зм, неоинституционал зм, неоинституционал ст, неокейнси нец, неокейнси нство, неоклассиц зм, неолиберал зм, неоменеджер зм, неомеркантил зм, неоперат вность, неопротекцион зм, неоф т, неплатéльщик, неплатежеспосóбность, неплатёж, неподв жность, непол дки, неполноцéнность, непост вка, непоступлéние, непрер вность, неприкосновéнность, непримир мость, непринятие, неприсоединéние, непрод жность, непропорцион льность, непротивореч вость, непрофессионал зм, нер венство, неработоспосóбность, неравновéсие, неравномéрность, нерезидéнт, нерейт нговый, несóбственник, несóртность, несýн, несбаланс рованность, несд ча, несменяемость, несоблюдéние, несовершеннолéтний, несовпадéние, несоотвéтствие, несопостав мость, несостоятельность, несохр нность, нестаб льность, нестанд рт, нестанд ртность, нет-термз, нетрудоспосóбность, неувязка, неупл та, неуравновéшенность, неустóйка, неустóйчивость, нефтеб лкер, нефтедóллар, нефтеотд ча, нефтепровóд, нефтепродýкты, нефтерудоб лкер, нефтерудовóз, нефтехран лище, нефть, нехв тка, нечернозёмье, неэквивалéнтность, неэконом чность, неэласт чность, неэффект вность, ни грош за душóй, ниокр(наýчно-исслéдовательские и óпытные-констрýкторские рабóты), нк(налóговый кóдекс), нко(некоммéрческая организ ция), нкрцб(национ льная ком ссия по р нку цéнных бум г), нмэп(нóвый междунарóдный эконом ческий порядок), нов тор, новéлла, новгорóдка, нововведéние, новострóйка, номенклатýра, номенклатýра-цéнник, номенклатýрщик, номин л, номинал зм, номогр мма, нон-фóрфетюр, нормализ ция, нормат в, нормиров ние, нос тель, нотари т, нотариýс, нотифик ция, нрб(национ льлный резéрвный банк), нрс(наимéнее разв тая стран ), нсэр(национ льный совéт эконом ческого разв тия), нувор ш, нужд , нуллифик ция, нумер ция, нумеров ние, нумизм тика, нхк(национ льная хóлдинговая комп ния), нью-вор шка, нэп(нóвая эконом ческая пол тика), о, оао(откр тое акционéрное óбщество), оапек(英oapec, organization of arabian petroleum exporting countries)(организ ция ар бских стран-экспортёров нéфти), об лие, об чай, обв л, обвéшивание(обвéс), обдир ловка, обеднéние, обезврéживание, обезземéливание, обезнал чить, обеспéчение, обеспéченность, обесцéнение, обзóр, обл го, облад тель, облегчéние, облиг ция, облигационéр, обложéние, обмéн, обмéр, обнал чивание, обнищ ние, обновлéние, обобществлéние, обогащéнне, обозначéние, оболóчка, обор чиваемость, оборóт, оборýдование, обособлéние, обпсэ(отдéл по борьбé с преступлéниями в сфéре эконóмики), обр зчик, обраб тываемость, обрабóтка, образéц, обрат мость, обращ емость, обращéние, обремен тельность, обременéние, обсе(организ ция по безоп сности и сотрýдничеству в еврóпе), обслéдование, обслéдователь, обслýживание, обсчёт, обустрóйство, объéкт, объединéние, объединéние-аукцион тор, объявлéние, объём, обыкновéние, обяз тельность, обяз тельство, обяз тельство-заявлéние, обязанность, обёртка, овгвз(облиг ции внéшнего госуд рственного валютного з йма), овербóт(英 overbought), овербýкинг(英 overbooking), оверсóлд(英 oversold), овк(отдéл валютного контрóля), овп(откр тая валютная поз ция), оговóрка, огран ченность, ограничéние, огсз(облиг ция госуд рственного сберег тельного з йма), однорóдность, оеэс(организ ция европéйского эконом ческого сотрýдничества), оживлéние, ожид ние, оздоровлéние, окв(общеросс йский классифик тор валют), окв(огран ченно-конверт руемая валюта), океи(общеросс йский классифик тор един ц измерéния), окз(общеросс йский классифик тор занятий), окин(общеросс йский классифик тор информ ций о населéнии), окисзн(общеросс йский классифик тор информ ции по соци льной защ те населéния), окл д, окнó, окоф(общеросс йский классифик тор основн х фóндов), окпдтр(общеросс йский классифик тор профéссий рабóчих, дóлжностей слýжащих и тар фных разрядов), окпо(общеросс йский классифик тор предприятий и организ ций), окрестьянивание, октру , окуп емость, окэр(общеросс йский классифик тор эконом ческих райóнов), олиг рх, олиг рхия, олигапóлия, олигопсóния(英 оligорsопу), омертвлéние, омолог ция, омэс(организ ция междунарóдного эконом ческого сотрýдничества), он-лайн(英 on-line), онкóль, онл йн-торгóвля, оон(организ ция объединённых н ций), ооо(óбщество с огран ченной отвéтственностью), опéка, опек(英 орес, organization of petroleum exporting countries)(организ ция стран-экспортёров нéфти), опекýн, опекýнство, опер тор, опер торная, опер ция, операт вность, операцион ст, опережéнне, оперу(операциóнное управлéние), опеч тывание, опис ние, опл та, опломбиров ние(опломбирóвка ), опрóс, определéние, оприхóдование, опротестов ние, оптим льность, оптимиз ция, опциóн, орýдие, орган йзер, орган зм, организ тор, организ ция, оргкомитéт(организациóнный комитéт), оргтéхника, ордолиберал зм, оригин л, ориент ция, ориент р, орцб(организóванный р нок цéнных бум г), освещéние, освобождéние, ослаблéние, осмéчивание, осмóтр, осмóтрщик, осн стка, оснóва, оснащéние, оснащённость, основ ние, осо(отдéл соци льного обеспéчения), ост ток, отéль, отб ть, отбóр, отвéс, отвéтственность, отгрýзка, отгрýзчик, отд ча, отдéл, отдéлка, отдебетов ние, отделéние, отз(отдéл труд и зарпл ты), отз в, отк з, отк т(英 kickback), отклонéние, откр тие, откредитов ние, отл в, отмéна, отмéтка, отношéние, отов ривание, отп(объединéние торгóвых предприятий), отпр вка, отправ тель, отправлéние, отпуст ть цéны, отр в, отрабóтка, отс(организ ция торгóвого сотрýдничества), отс лка, отсýтствие, отсрóчка, отст лость, отстав ние, отступнóе, оттóк, отторжéние, отхóд, отчислéние, отчуждéние, отчёт, отчётность, офéня, офéрта(офéрт,оффéрта)(英offer), оферéнт, офз(облиг ция федер льного з йма), офз-нд(облиг ция федер льного з йма с нулев м купóнным дохóдом), офз-фд(облиг ция федер льного з йма с фикс рованным купóнным дохóдом), офлайн(英 off line), оформлéние, офсéт(英 offset), офсб(облиг ция федер льного сберег тельного б нка), офф-лайн(英 off line), офферéнт, оффс(英offs), оффсéт(英 offset), офшóр, оффшóр (офф-шор)(英 off-shore), охр на, охр нник, оцéниванне, оцéнка, оцéнщик, оч стка, ош бка, оэз(осóбая эконом ческая зóна), оэс(организ ция эконом ческого сотрýдничества), оэср(организ ция эконом ческого сотрýдничества и разв тия), п, п блик-рилéйшнз(英 public relations), п йщик, п ника, п ркинг(英parking), п ртия, п ртнершип(英 partnership), п сека, п спорт, п упер, пéзо(пéсо), пéнии, пéнсия, пéня, пéрепись, пéречень, пéсо, пóдать, пóдиум, пóдкуп, пóдлинник, пóдпись, пóкрут, пóле, пóлис, пóльза, пóльзование, пóльзователь, пóмощь, пóровну, пóрто, пóрция, пóрча, пóшлина, пóяс, пабл сити(英publicity), павильóн, пагамéнт, падéние, паедерж тель, паенакоплéние, пай, пайтóрг(торгóвое тов рищество на паях), пакéт, пакг уз, пакетбóт(英 packet-boat), пакт, пал та, пал тка, паллéта(паллéт)(英 pallet), пан-пин код(英 pan-pin code), панéль, пансиóн, пансион т, пансионéр, пар метр, пар , парадóкс, паразит зм, параметриз ция, паритéт, парк, парохóд, парохóд-контéйнер, парохóдство, пароходовладéлец, партнёр, партнёр-п йщик, партнёрство, парцéлла, парцéль, парцелляция, паспортиз ция, пасс ж, пасс в, пасс вность, пассаж р, пассажирооборóт, пассажиропотóк, пат ка, патéнт, патентов ние, патентовéд, патентовéдение, патентовладéлец, патентодерж тель, патентооблад тель, патентоспосóбность, патернал зм, патрон ж, патрон т, паупер зм, паупериз ция, пауфор(профессион льная ассоци ция уч стников фóндового р нка), пафр(панамерик нский фонд разв тия), паёк, пейэнвелóп(英 pay-envelope), пенс, пенсионéр, пер од, переадресóвка, переассигнов ние, переаттест ция, перебóй, перебóр, перебрóска, перебракóвка, перев лка, перевéс, перевéска, перевéшивание, перевóд, перевóзка, перевóзчик, перевзнóс, переводод тель, переводоотправ тель, переводополуч тель, перевооружéние, перевооружённость, переворóт, переговóры, перегорóдка, перегрéв, перегруж емость, перегруппирóвка, перед ча, передéл, передéлка, передвижéние, передовéрие, перезакл д, перезакл дчик, перезалóг, переизб ток, перекóс, перекýпленность р нка, перекапитализ ция, переквалифик ция, перекомпенс ция, перекомпост рование, перекр тие, перекредитов ние, перел в, переложéние налóгов, перемéна, перемещéние, перенóс, перенакоплéние, перенал дка, перенаселéние, перенаселённость, перенасыщéние, перенаём, перенесéние, переорганиз ция, переориент ция, переориентирóвка, переотпр вка, переоформлéние, переоцéнка, перепл та, переплетéние, переподготóвка, перепост вка, перепрóданность р нка, перепрод жа, перепродавéц, перепроизвóдство, перер в, перерабóтка, перераспределéние, перерасхóд, перерасчёт, перерасширéние, перерегистр ция, перерегул рование, перерегулирóвка, перерождéние, перес лка, пересóртица, переселéнец, переселéние, пересортирóвка, перестóй, перестрóйка, перестрахóвка, перестрахóвщик, перестрахов ние, перестрахов тель, пересчёт, перет рка, перетóржка, перетарифик ция, переустýпка, переучёт, перефинанс рование, переформиров ние, перехóд, перечислéние, перечёркивание, период чность, периодиз ция, пермут ции, персон л, персонифик ция, печ ть, пи р, пи стр, пибор(英 pibor , paris interbank offered rate), пии(предприятия с иностр нными инвест циями), пик, пин-код(персон льный идентификациóнный нóмер)(英 pin-code, personal identification number), пинакотéка, пис(п спорт мпортной сдéлки), пистóль, письмó, письмó-напомин ние, письмó-подтверждéние, пит(英 pit), пит ние, пит тельность, пиф(паевóй инвестициóнный фонд), пиццер я, пк(постоянный комитéт), пл вание, пл новость, пл та, пл тность, плóмба, плóтность, плóщадь, плаг н(英 plug-in), плак т, план, план-гр фик, план-зад ние, план-зак з, план-закýпка, план-заявка, план-к рта, план-конспéкт, план-обяз тельство, план-прик з, план-свóдка, план-шаблóн, план зм, план рование, планирóвка, планов к, планов к-эконом ст, планомéрность, плант ция, планёрка, платéльщик, платежеспосóбность, платфóрма, платёж, пломбиров ние(пломбирóвка), плутокр т, плутокр тия, плутократ зм, по(произвóдственное объединéние), пов(пункт обмéна валюты), пов нность, повéренный, повéстка, повлечение, повышéние, погóня, погашéние, поглощéние, погрéшность, погрýзка, погрýзка-в грузка, под тель, под ча, подóтрасль, подбóр, подбóрка, подв жность, подвóрье, подготóвка, поддéлка, поддóн, поддерж ние, подк рмливать, подкреплéние, подлóг, подлеж щее, поднаним тель, поднаём, подозрев емый, подопéчный, подорож ние, подотдéл, подотделéние, подотчёт, подп ска, подп счик, подп тка, подпис ние, подрабóтка, подраздéл, подразделéние, подряд, подрядчик, подсистéма, подсортирóвка, подсчёт, подтверждéние, подхóд, подчинéние, подчинённость, подъём, подъёмные, подытóживание, пожéртвование, поз ция, поз шн-трéйдер(英 position trader), позицион рование(英 positioning), покýпка, показ ние, показ тель, покр тие, покров тельство, покуп тель, покуп ть по мéре повышéния кýрса, пол, пол тика, полéзность, полипóлия, полисодерж тель, полномóчие, полноцéнность, положéние, полт на(полт нник), полуфабрик т, получ тель, получéние, поляриз ция, полёт, помéтка, помóщник, помещéние, понижéние, поощрéние, попеч тель, попеч тельство, пополнéние, попр вка, попрош йка, популяцион зм(英 populationism), популяцион ст(英 populationist), порýка, порт, порт-фр нко(пóрто-фр нко), портмонé, портфéль, портфóлио(英 portfolio), поруч тель, поруч тельство, поручéние, поручéние-наряд | 1 | порциóн, порядок, пос-термин л(英 pos, point of sale), посéссия, посéссор, посóбие, посл ние, послéдовательность, послéдствие, посрéдник, посрéдник-повéренный, посрéдник-представ тель, посрéдничество, пост вка, поставщ к, поставщ к-изготов тель, постановлéние, постауд т, постиндустриал зм, постиндустриал ст, посткапитал зм, посткейнси нец, посткейнси нство, пострóйка, построéние, поступлéние, посёлок, потéря, потóк, потенци л, потерпéвший(потерпéвшая), потрéбность, потреб тель, потреблéние, потребсоюз, потрясéние, почасов к, почт мт, ппв(пр вила пóльзования вагóнами в междунарóдном железнодорóжном пассаж рском и грузовóм сообщéнии), ппв(простóй процéнтный вéксель), ппг(общие пр вила перевóзки грýзов по желéзным дорóгам в междунарóдном сообщéнии), пппб(общие пр вила перевóзки пассаж ров и багаж ) (в междунарóдном сообщéнии), ппс(паритéт покуп тельной спосóбности), пр(переводнóй рубль), пр вило, пр во, пр здник, пр ктика, пр ктикум, пр быль, пр быльность, пр городы, пр знак, пр ма, пр нцип, пр пэй лиз(英prepay lease), пр работок, пр став, пр стань, прéмиум(英premium), прéмия, прéмия-надб вка, прóба, прóмысел, прóпуск, прóфиль, правлéние, правозащищённость, правомóчие, правонарушéние, правооблад тель, прайм-райт(прайм-рейт)(英 prime rate), прайм-тайм(英 prime time), прайс(英price), прайс-лист(прайслист)(英 price list), праксиолóгия(праксеология), практик нт, практиц зм, прб(пéрвый рýсский банк), преéмственность, пребéнда, превышéние, предéл, предложéние, предмéт, предопл та, предоставлéние, предпис ние, предпос лка, предпочтéние, предприним тель, предприним тельство, предприятие, предприятие-гиг нт, предприятие-заёмщик, предприятие-изготов тель, предприятие-покуп тель, предприятие-поставщ к, предприятие-потреб тель, предприятие-фили л, председ тель, представ тель, представ тельство, представлéние, предупреждéние, предъяв тель, предъявлéние, презент нт, презент ция, президéнт, президéнт-распоряд тель, преимýщество, прейскур нт, прек рий, прекращéние, прелимин рии, преми льные, премиров ние, премьéр-мин стр, премьéра, преобразов ние, препóна, препятствие, прескр пция, пресс нг(英 pressing), прест ж, престýпность, преступлéние, пресыщéние, претéнзия, претéнзия-трéбование, претенд тель, претендéнт, преумножéние, преф кции, преф кс, префéкт, префектýра, преферéнция, приб вка, приб тие, прибóр, прибавлéние, привóз, приватиз тор, приватиз ция, привилéгия, привлечéние, привязанность, пригóдность, прид ток, приз, призн ние, призёр, прик з, прик з-накладн я, прикарм нивание, прикреплéние, прил в, приложéние, приложéние-опис ние, прим ж(英prmage), прим рка, прим т, принадлéжность, принцип л(英principal), принятие, приобрет тель, приобретéние, приоритéт, приостанóвка, приостановлéние, прип сы, припл та, прирóда, прирóст, приращéние, природопóльзование, присвоéние, прислýга, присоединéние, приспособлéние, приспособляемость, притóк, притяз ние, приукр шивание, приф кс, прихóд, прихóдование, прихватиз тор, прихватиз ция, прич л, прич на, причинéние, приём, приёмка, проéкт, пробéг, пробéл, проблéма, пров йдер(英provider), пров зия, пров зор, пров нция, провéрка, провéс, провóдка, провóз, проводн к, провозоспосóбность, прогýл, прогýлыщик, прогнóз, прогнóстика, прогноз рование, прогр мма, прогрéсс, прогрéссия, программ рование, прод.(продýкты), прод жа, продýкт, продýкция, продавéц, продавéц-вояжёр, продавéц-офферéнт, продвижéние, продлéние, продналóг, продовóльствие, продолж тельность, продразвёрстка, продукт вность, продуктообмéн, продуктопровóд, продуцéнт, проектирóвка, произвóдственник, произвóдство, производ тель, производ тельность, происхождéние, прок т, проксимо, прокур ция, прокур ст, пролетари т, пролетариз ция, пролонг ция, пром лле, пром шленник, пром шленник-монополист, пром шленность, промéсса, промóутер(英 promoter), промóушн(英 promotion), промб нк(пром шленный банк), промежýток, проминéнция, промпт(英prompt), промыслов к, проникновéние, пронумер ция, проон(прогр мма разв тия организ ции объединённых н ций), пропóрция, пропорцион льность, прор в, проспéкт, проспéрити(英prosperity), просрóчка, простóй, простýпок, проститýтка, проститýция, простр нство, прот лкивание, протéктор, протéкция, протéст, протежé, протектор т, протекцион зм, протекцион ст, противодéйствие, противозакóнность, противополóжность, противорéчие, протокóл, проф т(英 profit), проф т-центр(英 profit center), профéссия, профессиогр мма, профессион л, профессион льность, профессионал зм, профессионализ ция, профиц т, профориент ция, профотбóр, профст ж, прохинди да, процéнт, процéнт-брýтто, процéнт-нéтто, процéсс, процéссинг(英 processing), процедýра, прочёт, прс(пром шленного разв тая стран ), псв(покуп тельная спосóбность валют), психогр мма, психолóгия, птицевóдство, птицеф брика, птицефéрма, птп(пром шленно-торгóвая пал та), пт—76轻型(水陆)坦克, публ чность, публик ция, пул(英pool), пульт, пункт, пуст, пут(英 put), путешéствие, путь, путёвка, пф(пенсиóнный фонд), пфц(петербýргский фóндовый центр), пятилéтка, пятёрка, п—30引导雷达, р, р/с(расчётный счёт), р венство, р зница, р зность, р лли(英rally), р мка, р нчо, р порт, р унд(英round), р унд-тен(英roundturn), р бинсы, р нок, р ночник, р кет(英racket), р нкинг(英ranking), рéверс, рéдкость, рéйтинг(英rating), рéкрутер, рéкрутинг, рéкта-вéксель, рéкта-чек, рéнкинг(英ranking), рéнта, рéнтинг(英renting), рéпо(英repo,repurchase agreement), рóзница, рóлкер, рóспись, рóуминг(英rowming), рóялти(英royalty), рýпия, раб т(рабатт), рабóта, рабóтник, рабóчий, рабóчий-повремéнщик, рабóчий-сдéльщик, рабóчий-стро тель, работод тель, работоспосóбность, рабс ла, равнов годность, равновéсие, равномéрность, равнопр вие, равноцéнность, радик л, радикал зм, радиорекл ма, разассигнов ние, разб заривание, разб вка, разбал нс, разбаланс рование, разбаланс рованность, разбир тельство, разбух ние, разв л, разв тие, разв тость, развéдка, развéска, развóзчик, разводнéние, развёрстка, разгосударствлéние, разгрýзка, разгрýзчик, разграничéние, разд тчик, разд ча, раздéл, разделéние, разл чие, разм х, размéн, размéнник, размéр, размéрность, размещéние, разнóска, разнóсчик, разнарядка, разнов дность, разнов годность, разнорóдность, разоборýдование, разор тельность, разорéние, разр в, разрýха, разрабóтка, разрабóтчик, разрегулирóвка(разрегул рование), разрешéние, разряд, разукомплектов ние, разъединéние, раиб(росс йско-америк нский инвестициóнный банк), раин(росс йское агéнтство инвест ции и недв жимости), рай, райóн, район рование, райтéр опциóна(英option writer), райтс(英rights), ракк(росс йская авиациóнно-косм ческая комп ния), рамбýрс, ранг, ранд, рантьé, рао(росс йское акционéрное óбщество), рапорт чка, раритéт, раскл д, раскл дка, раскрýтка, раскрестьянивание, раскул чивание, расп ска, распис ние, распл та, распоряд тель, распоряд тельность, распоряд тельство, распорядóк, распоряжéние, распоряжéние-óрдер, распредел тель, распределéние, распрод жа, распростран тель, распространéние, распылéние(распылённость), рассéивание, расселéние, рассеяние, расслоéние, рассортирóвка, рассрóчка, рассредотóченность, расточ тель, расточ тельность, расточéние, растр та, растр тчик, растрýска, расфасóвка, расфасóвщик, расхóд, расхóдование, расхищéние, расхождéние, расцéнка, расцéнщик, расцвéт, расчленéние, расчёт, расширéние, рациóн, рацион льность, рацион рование, рационализ ция, рбд(росс йский биржевóй дом), рбд(росс йский брóкерский дом), рбрр(росс йский банк реконстрýкции и разв тия), рв чество, рвач, ргао(росс йское госуд рственное акционéрное óбщество), ргп(распис ние грузов х поездóв междунарóдного сообщéния), ргр(росс йская г льдия ри лтеров), рдо(расчётно-депозит рная организ ция), рдц(расчётно-депозит рный центр), ре мпорт, ре кспорт, реéстр, реакцепт ция, реалб за, реализ ция, реализýемость, реб йт(英rebate), ребрéндинг(英rebranding), рев нш, рев зия, ревéрсия, ревалориз ция, ревальв ция, ревизóр, революция, рег лия, рег стр, рег стр ллóйда в великобрит нии, рег стр ллóйда в швéции, регенер т, регенер ция, региóн, регионал зм, регионализ ция, регистр тор, регистр ция, регистратýра, регл мент, регламент ция, регрéсс, регредиéнт, регресс нт, регресс т, регул рование, регулярность, регулятор, редискóнт(英rediscount), редисконтирование, реж м, рез на, резéрв, резерв т, резо мство, результ т, реинвест рование, реинвест ция, реинкарн ция, реинтегр ция, реинтермеди ция, рейд, рейс, рейсооборóт, рек-джóббинг(英rack bobbing), рек мбио, рекапитализ ция, рекапитуляция, реквиз т, реквиз ция, реквирéнт, рекл ма, реклам ция, реклам ст, рекламод тель, рекоменд ция, реконвéрсия, реконстрýкция, рекре ция, рекредит в, рем ркетинг, рем з, рем ссия, ремéдиум, ремéсленник, ремóнт, ремб за(ремóнтная б за), рембриг да(ремóнтная бриг да), ремеслó, ремзавóд(ремóнтный завóд), ремит рование, ремитéнт, рендж(英range), ренов ция, рент бельность, реорганиз ция, репóрт, репар ция, репассирóвка, репатри ция, реприватиз ция, репродýкция, репут ция, рес(ре льная един ца стóимости), ресéллер(英reseller), ресýрс, ресиндик ция, ресипрос ти(英reciprocity), рескóнтро, рест, рест нт, реставр ция, реститýция, рестор н, рестр кция, рестрикцион зм(英restriction), реструктуриз ция, ресурсосбережéние, ретéйлер(英retailer), ретýр, ретýр-билéт, ретýра, ретр кция, ретр тта, ретрагéнт, ретракт вность, ретрансфéрт, ретроцéссия, ретроцедéнт, ретроцессион рий, ретроцессионéр, реф кция, рефóрма, реферéнция, рефинанс рование, рефляция, реформ тор, рефунд рование(英refnud), рецéпция, рецéссия, рецентрализ ция, рецикл рование, реципиéнт, рециркул рование, решéние, рз(ремóнтный завóд), рзс(росс йское зерновóй союз), ри л, ри лтор(ри лтер)(英realtor), рикарди нство, рикр ция, римéйк(英remake), римéсса(ремесса), римет рование, ринг(英ring), рингг т, риск, рискóванность, ритéйл(英retail), ритéйлер(英retailer), ритóрно, рк(росс йская фин нсово-пром шленная корпор ция), рко(расчётно-кл ринговая организ ция), ркск(револьвéрная кред тно-сберег тельная к рточка), ркц(расчётно-к ссовый центр), ркц(расчётно-корреспондéнтский центр), рмб(росмедб нк), рмкя(росс йская междунарóдная кн жная ярмарка), рммот(размéр миним льной мéсячной опл ты труд ), рна(росс йская незав симая авиакомп ния), рнб(рýсский национ льный банк), рнб(реж м наибóльшего благоприятствования), рнкб(росс йский национ льный коммéрческий банк), рнктэс(росс йский национ льный комитéт по тихооке нскому эконом ческому сотрýдничеству), рнпф(рýсский национ льный пенсиóнный фонд), ро-трéйлер, роботиз ция, род, родшóу, ролл-óвер(英rollover), роль, ропит(рýсское óбщество парохóдства и торгóвли), роскомб нк(росс йский коммéрческий банк), роспатéнт(росс йское агéнтство по патéнтам и тов рным зн кам), рост, ростовщ к, ростовщ чество, рот ция, ротапр нт, рохрем тика, рпб(рýсский продовóльственный банк), рс(развив ющиеся стр ны), рсб(росс йский страховóй банк), рспп(росс йский союз пром шленников и предприним телей), ртс(росс йский торгóвая систéма), ртсб(росс йская тов рно-сырьев я б ржа), ртфс(росс йский торгóво-фин нсовый союз), рубéж, рубль, руд , рудимéнт, рудовóз, рук , рук -ключ, руковóдство, руковод тель, рунéт, русурсоотд ча, русфлóт(русский торговый флот), руч тельство, рф(росс йская федер ция), рфб(росс йская фóндовая б ржа), рфк(росс йская фин нсовая корпор ция), рффи(росс йский фонд федер льного имýщества), рцн(рýсский центр недвижимости), рцп(росс йский центр приватиз ции), рцэр(рабóчий центр эконом ческих рефóрм), рыб чество, рыболóвство, рыбообрабóтка, рыбхóз(рыбовóдное хозяйство), рыч г, рэкет р(英racketeer), рэндж(英range), ряд, с, с блет клóуз(英sublet clause), с блет(英sublet), с льдо, с льдо-вéксель, с нкция, с ла, с мвол, с ндик, с йвинг(英saving), с конд-хэнд(英second-hand), с тлемент(英settlement), сéйнер(英seiner), сéктор, сéкция, сéленг(英selling), сéллер(英seller), сéрвер(英server), сéрвис(英service), сéрвис-кооперат в, сéрвисер(英serviser), сéрия, сéссия, сéтлмент(英settlement), сóбственник, сóбственность, сóло-вéксель, сóльдо, сóртность, сóциум, сýдно, сýдно-газовóз, сýдно-завóд, сýдно-контéйнер, сýдно-контейнеровóз, сýдно-лесовóз, сýдно-рудовóз, сýдно-сухогрýз, сýмма, сýщность, сабот ж, сабот жничество, сайтори, салóн-магаз н, салýн(英saloon), сальд рование, самобал нс, самов воз, самовозраст ние, самовыр внивание, самодéлка, самозаготóвка, самоконтрóль, самоликвид ция, самолёт, самолёт-люкс, самолётостро тель, самолётостроéние, самонастр ивание, самообеспéчение, самообеспéченность, самообложéние, самообогащéние, самообслýживание, самоокуп емость, самоопределéние, самоорганиз ция, самооцéнка, самоп л, самопод ча, саморазв тие, саморасчёт, саморегул рование, саморегуляция, самоснабж емость, самостоятельность, самострахóвщик, самострохов ние, самотёк, самоупр вство, самоуправлéние, самофинанс рование, сан ция, сан рование, санатóрий, санкцион рование, сант м, сантигр мм, сантимéтр, сарак ны, сат нг, сателл т(英satellite), сахароварéние, саэе(совéт ар бского эконом ческого ед нства), сб(сберег тельный банк), сб(совéт безоп сности), сб вка, сбóрка, сбóрник, сбóрщик, сбóрщик-инкасс тор, сбаланс рование, сбаланс рованность, сбережéние, сберк сса(сберег тельная к сса), сберкн жка, сбив ние цен, сбив ние цен на цéнные бум ги, сбор, сбр(сберег тельный банк росс и), сбрóска, сброс, сбсе(совещ ние по безоп сности и сотрýдничеству в еврóпе), сбыт, свéрка, свóдка, свóдка-вéдомость, свóйство, сведéние, сверхбарыш , сверхбог тство, сверхвалюта, сверхгóрод, сверхдерж ва, сверхиндустриализ ция, сверхинфляция, сверхконъюнктýра, сверхмодéрн, сверхмонопóлия, сверхналóг, сверхнищет , сверхпост вка, сверхпр быль, сверхстóимость, сверхстрахов ние, сверхт ра, сверхурóчник, сверхурóчные, сверхурбаниз ция, сверххóлдинг, сверххóлдинг-комп ния, сверхэксплуат ция, свидéтельство, свинг(英swing), свитч(英switch), свифт(英swift)(общество междунарóдных межб нковских телекоммуник ций), свобóда, свод, своп(英swap), своп-курс, свор чивание, связывание, связь, свёртывание, сгóвор, сд(срóчный депоз т), сд тчик, сд ча, сд ча-приём, сд ча-приёмка, сдéлка, сдéльность, сдéльщик, сдéльщина, сдéрживание, сдвиг, сдо(соглашéние о “добровóльных ограничéниях”), сдр(英sdr,special drawing rights)(специ льные прав за мствования), себестóимость, сегмент ция, сейл(英sale), сейлз-промóушн(英salespromotion), сейф(英safe), секýнда, секýнда-вéксель, секвéстр, секвест рование, секрéт, секуляриз ция, секъюритиз ция(英securitization), секьюрити(英security), селéкция, семья, сепарат зм, серв ж, сервитýт, серебрó, серебронóсность, сертифик т, сертифик т-трансфéр, сертифик ция, сетка, сеть, сецéссия, сж тие, сибор(英sibor, singapore inter bank of fered rate), симеталл зм, синдик т, синдик ция, синдиц рование, синекýра, синерг я, синхром ркетинг, систéма, ситим н(英city man), ситк(英sitc,standard international trade classification)(междунарóдная станд ртная торгóвая классифик ция), сиф(英cif, cost,insurance and freight)(стóимость тов ра,страхов ние и фрахт), сиф-агéнт, сиф-фри аут(英cif-freeout, cost, insurance, freightfreeout)(стóимость тов ра, страхов ние, фрахт,исключ я разгрýзку) “сиф”, сифси(英cif&c, cost,insurance and freight andcommission)(стóимость тов ра, страхов ние, фрахт плюс комиссиóнные и процéнты) “сиф”, ск(совмéстная комп ния), ск льп(英scalp), ск льпер(英scalper), ск дка, скóнто(英sconto), скóрость, скýпка, скýпщик, скачóк, скв(свобóдно конверт руемые валюты), скв ттер(英squatter), сквайр(英squire), сквиз(英squeeze), сквитóвка, скейт(英scathing), склóнность, склад, склад-магаз н, склад-холод льник, склад рование, сконтр ция, скрип(英scrip), скрипóфилия(英scripophily), сл ток, слóган(英slogan), слýжащий, слýжба, слабор звитость, слампфляция, сличéние, слияние, сложéние, слой, слон, см чка, смéжник, смéна, смéнность, смéта, смéтчик, смарт-к рта(英smartcard), смгс(соглашéние о междунарóдном железнодорóжном грузовóм сообщéнии), смес(совéт мин стров европéйского союза), сми(срéдства м ссовой информ ции), смтк(станд ртная междунарóдная торгóвая классифик ция оон), смя(союз междунарóдных ярмарок), снабжéнец, снабжéние, снг(содрýжество незав симых госуд рств), снижéние, сношéние, снп(совокýпный национ льный продýкт), снс(систéма национ льных счетóв), снятие, со вторство, соóбщество, соакцепт тор, соаренд тор, собот жник, совéт, совéтник, совóк, совершéнствование, совещ ние, совзагранб нки, совладéлец, совладéние, совмест моть, совмест тель, совмест тельство | 1 | совмещéние, совокýпность, согл сие, согласóванность, согласов ние, соглашéние, содерж ние, содерж мость, содрýжество, соизмер тель, соизмерéние, соисполн тель, соконтр ктор, сокращéние, сокредитóр, солид рность, солидар зм, солоарб тр, соль, сонаним тель, сонаслёдник, сонэр(союз нéфтеэкспортёров росс и), сообщéние, сооружéние, соотвéтствие, соотношéние, соп(совокýпный общéственный продýкт), сопéрник, сопéрничество, сопоруч тель, сопостав мость, сопоставлéние, сопровождéние, соревнов ние, сорт, сортимéнт(сорт мент), сортирóвка, сортирóвщик, сортиров ние, сост в, составляющая, состояние, состоятельность, сострахóвщик, сострахов ние, сострахов тель, сосуществов ние, сотрýдник, сотрýдничество, софт(英software), сохр нность, сохранéние, соци л-реформ зм, соци л-реформ ст, социал зм, социолóгия, союз, сп(совмéстное предприятие), сп мер(英spamer), сп минг(英spamming), сп кер(英speaker), сп сок, спóнсор(英sponsor), спóнсоринг(英sponsoring), спóнсорство, спóртинг(英sporting), спóсоб, спад, спазм, спам(英spam), спар(союз предприним телей и аренд торов россии), спас тель-сýдно, спвб(с нкт-петербýргская валютная б ржа), спекулянт, спекуляция, спец фика, спецóвка, спецб нк, спецд ча, специ льность, специал ст, специализ ция, специфик ция, спецмагаз н, спецоборýдование, спецодéжда, спецотдéл, спецперевóзка, спецпл н, спецполикл ника, спецприбóр, спецприспособлéние, спецрéйс, спецраспредел тель, спецраспределéние, спецрасхóды, спецсооружéние, спецст вка, спецстолóвая, спецтéхника, спецфóнд, спз(специ льные прав за мствования), спин-офф(英spin off), спис ние, сплит(英split), спор, спорт, спорт-шанс, спортлотó, спортсмéн-профессион л, спорттов ры, спосóбность, спот(英spot), спот-курс, спот-промпт(英spot-prompt), спот-р нок, спр вка, спр вочник, спр дер(英spreader), спр динг(英spreading), спред(英spread), спрос, спрэд(спред)(英spread), спфб(с нкт-петербýргская фóндовая б ржа), срéдство, сред , срок, срс(слаборазв тая стран ), ссýда, ссудоб нк, ссудод тель, ссудополуч тель, ссудоприним тель, ссэз(специ льная свобóдная эконом ческая зóна), ст вка, ст дия, ст нция, ст пель, ст роста, ст тус, ст чечник, ст чка, ст гма, ст мул, ст хия, ст йджинг(英stagging), стéпень, стéрлинг(英sterling), стóимость, стóльник, стóрно, стаб льность, стабилиз торы, стабилиз ция, стагн ция, стагфляция(英stagflation), стаж, стажирóвка, стажёр, сталия, станд рт, станд рт-кóстинг(英standartcosting), станд рт-кост(英standart costs), стандартиз цня, станкостроéние, стат стик, стат стика, статýт(英statute), статбюрó, статконтрóль, статмолóгия, статотдéл, статотчётность, статуправлéние, статья, стацион р, стб(сиб рский торгóвый банк), стелл ж, стенд, степ (step)-ан лиз, стз(свобóдная тамóженная зóна), стивидóр(英stevedore), стимул рование, стимулятор, стимуляция, стипéндия, стих йность, сток(英stock), сток-брóкер(стокброкер)(英stock broker), сток-м стер(英stock master), сток-нот(英stock note), сток-центр(英stockcentre), сток-шоп(英stock shop), сток сты, стол, столкновéние, стоп-зак з, стоп-прик з, стоп-промпт(英stopprompt), стоп-цен , сторн рование(сторнировка), сторон , сторон -дóнор, сторон -дебитóр, сторон -должн к, сторон -кредитóр, сторон -перевóзчик, сторон -подрядчик, сторон -получ тель, сторон -поставщ к, сторублёвка, стоянка, стр ддли(英straddle), стр та(英strata), стрóйка, стран , стран -бенефици р, стран -дóнор, стран -дебитóр, стран -должн к, стран -зак зчица, стран -заёмщик, стран -изготов тель, стран -импортёр, стран -инвéстор, стран -конзрагéнт, стран -кредитóр, стран -партнёр, стран -получ тель, стран -поставщ к, стран -потреб тель, стран -продуцéнт, стран -пронзвод тель, стран -реэкспортёр, стран -ростовщ к, стран -уч стник, стран -экспортёр, стран ца, стратéгия, стратифик ция, страх, страхóвка, страхóвщнк, страхов ние, страхов тель, страхов к, страхсбóр, страхфóнд, стринг(英string), стрит-м йлинт(英straightmailing), стричь купóны, стро тельство, строéние, стройфинпл н, структýра, структур рование, стрэдл(英straddle), стрэнгл(英strangle), стрэп(英strap), стс(совéт по тамóженному сотрýдничеству), ступéнь, стэлс-комп пия(英stearlthcompany), стэнд-бай(英stand-by), стэс(совéт по тихооке нскому эконом ческому сотрýдничеству), стэс(совéт по торгóво-экомом ческому сотрýдничеству снг), суб ндеррайтер, субабонéнт, субагéнт, субагéнтство, субарéнда, субаренд тор, суббóтник, субвéнция, субконтóра, субконтр кт, субконтр ктор, субл зинг, сублицéнзия, субподряд, субподрядчик, субпоз ция, субпокуп тель, субпост вка, субпоставщ к, субпроектирóвщик, субр нок, суброг ция(英subrogation), субс дия, субсид рование, субст нция, субститýт, субститýция, субсчёт, субъéкт, субъэмитéнт, сувен р, суверенитéт, суд, судовладéлец, судопроизвóдство, судохóдство, судохозяин, судья, сум, сумм рование, суперéт, суперарб тр, суперблóк, супербог ч, супердивидéнд, супериндустриал зм, суперк рго(英supercargo), суперкомпьютер(英supercomputer), суперкорпор ция, суперм ркет(英supermarket), супернейтр льность, суперэксплуат цня, суррог т, сухогрýз, сухтамóжня, сф(сéверный флот), сф(совéт федер ции), сфéра, сфб(сиб рская фóндовая б ржа), схéма, счетовóд, счетовóдство, счетоведéние(счетовóдство), счёт, счёт-платёжное трéбование, счёт-подтверждéние, счёт-профóрма, счёт-специфик ция, счёт-фактýра, счётчик, счёты, сырьё, сэв(совéт эконом ческой взаимопóмощи), сэз(свобóдная эконом ческая зóна), сэз(специ льная эконом ческая зóна), сэлт(систéма электрóнных торгóв), сюнфэд(英sunfed, special united nations fund for economic development) (специ льный фонд для эконом ческого разв тия), сюрвéйер(сюрв йер)(英surveyor), т, т/с(т/счёт) (текýщий счёт), т бель, т бель-расчёт, т бельщик, т йминг(英tining), т ймшит(英timesheet), т йна, т кса, т ктика, т ллиман(英tallyman), т нкер(英tanker), т ньга(тенг ), т ра, т ра-оборýдование, т ра-тар ф, т ргет, т кер(英ticker), т кет(英ticket), т тул, тéнге, тéндер(英tender), тéндер-предложéние, тéрмин, тéрция, тéхника, тóллинг(英tolling), тóнна, тóнно-киломéтр, тóнно-м ля, тóпливо, тóрмоз, тóчка, тóчность, тýгрик, табл ца, табл чка, таблó, тавéрна, таврó, тайм- ут(英timeout), тайм-ч ртер(英timecharter), таймшéр(英timeshare), такс-фри(英taxfree), такс-фрн-шóппинг(英taxfreeshopping), такс тор, такс ция, таксирóвка, таксирóвщик, таксофóн, тамóженник, тамóжня, тамóкруг(тамóженный окрýг), тамг , тантьéма, тар ф, таргет рование, тарифик ция, тарооборóт, твиндéк(英tween deck), тд(торгóвый дом), теóрия, тезавр ция, тезавр рование, тейлор зм(英taylorism), текýчесть, текст, телегр мма, телекомп ния, телем ркетинг, телерекл ма, телефóн, телешóпинг(英teleshopping), тель-кель, темп, тенг , тендéнция, тенев к, теокр тия, теорéма, территóрия, тест, тест-р нок, тест рование, тетр дь, техновооружённость, технокр тия, технолóгия, техноп рк, технопóлис, техноёмкость, техпромфинпл н(техн ческий пром шленный и фин нсовый план предприятия), техэкономсовéт(тéхнико-эконом ческий совéт), тик(英tick), тип, типиз ция, типолóгия, тир, тир-к рнет, тир ж, тираж рование, тк(тамóженный кóдекс), тк(тамóженный комитéт), тк(英tc, trusteeship council)(совéт по опéке оон), ткк(英tcc, transport and communication commission)(ком ссия оон по тр нспорту и связи), ткц(торгóвый консультат вный центр), тн вэд(тов рная номенклатýра внешнеэконом ческой дéятельности), тнк(транснацион льная корпор ция), тнм(транснацион льные монопóлии), тов. ст.(тов рная ст нция), тов р, тов р-нов нка, тов р-представ тель, тов рищество, тов рность, товароведéние, товаровладéлец, товародвижéние, товарообмéн, товарообор чиваемость, товарооборóт, товароотправ тель, товарополуч тель, товаропотóк, товаропроизвод тель, товароснабжéние, тождéственность, тои(типов е отраслев е инстрýкции по охр не труд ), толер нс(英tolerance), толкýчка, толчóк, том-некст(英tomorrownext), тонн ж, тонн ж-брýтто, тонн ж-нéтто, тонт ны, тоо(тов рищество с огран ченной отвéтственностью), топ(英top), топ-мéнеджер(英top-manager), топ-мéнеджмент(英top-management), топ кс(英topix, tokyo stock price index), топливоснабжéние, топливохран лище, топогр мма, торг, торгóвец, торгóвля, торгпóрт, торгпрéд, торгпрéдство, торгс н(торгóвля с иностр нцами), торгфлóт, тотализ тор, тп(торгóвая пал та), тп(торгóвое представ тельство), тп(торгóвый порт), тпп(торгóво-пром шленная пал та), тппрф(торгóво-пром шленная пал та росс йской федер ции), тр(тар фное руковóдство), тр велерс-чек(英traveller's cheque), тр вма, тр нспорт, тр нспортник, тр сса, тр сти, тр тта, тр фик(英traffic), тр ада, тр мминг(英trimming), тр вел(英travel), тр велерс-чек(英traveler's cheque), трéбование, трéвелерс-чек(трéвлер-чек)(英traveler cheque), трéйдер(英trader), трéйдинг(英trading), трéнинг(英training), трад ция, тракт т, тракт р, трамп(英tramp), транз т, транз тер, транс кция(транз кция)(英transaction), трансляция, транснацион льность, транснационализ ция, транспорт бельность, транспортирóвка, транспортёр, трансфéр(英transfer), трансфéрт(трансфер), трансферагéнт, трансформ ция, трансш пмент(英transshipment), транш, трасс нт, трасс т, трасс рование, траст(英trust), траст-агéнт, траст-акт вы, траст-комп ния, траст-опер ции, траст-сертифик т, траст-фонд, траттор я, трейд марк(трейдмарка)(英trade-mark), тренд(英trend), трест, триплик т(英triplicate), трлн(триллиóн), труд, трудобмéн, трудозатр та, трудоинтенс вность, трудоспосóбность, трудоустрóйство, трудоёмкость, трунк рование(英 truncation), трюм, трёшка, трёшник, туз, тум н(том н), тур(英tour), тур зм, тур ст, тур стика, турагéнт, турагéнтство, турб за, тургост ница, туропер тор, туроперéйтинг, турпродýкт, тфбспб(тов рно-фóндовая б ржа “санкт-петербýрг”), тц(торгóвый центр), тьюторинг(英tutoring), тэс(тéхнико-эконом ческий совéт), тэс(тихооке нский эконом ческий совéт), тэс(торгóво-эконом ческие связи), у, уóлл-стр тер(英wallstreeter), уóлл-стрит(英wall street), уóрант(英warrant), уóш(英wash), уб точность, убéжище, убыв ние, уведомлéние, увеличéние, увольнéние, угóдье, уговóр, угрóза, удерж ние, удешевлéние, удлинéние, удовлетворéние, удорож ние, удостоверéние, уз нс(уз нция), узýра, узурп тор, узуфрýкт, узуфрукт рий, укýпорка, укýпорщик, указ ние, указ тель, уки(учётная к рточка импорт руемых тов ров), укл д, укл дка, уклóн, уклонéние, укомплектóванность, укомплектов ние, украшéние, укрупнéние, уменьшение, умножéние, универм г(универс льный магаз н), универс м(универс льный магаз н самообслýживания), уникомб нк(универс льный акционéрный коммéрческий банк), унифик ция, уничтожéние, унктад(конферéнция по торгóвле и разв тию оон), уоп(управлéние по осуществлéнию проéктов оон), упакóвка, упакóвщик, упл та, уполномóченный, уполномóчие, упорядочение, управлéнец, управлéние, управляющий, управляющий-мéнеджер, упразднéние, упрощéние, упрпищепрóм(управлéние пищевóй пром шленности), уравн ловка, уравн тельность, уравнéние, уравновéшенность, уравсбóр(уравн тельный сбор), урбаниз ция, урегул рование, урез ние, уряд, уск(универс льная страхов я комп ния), ускорéние, услóвие, услýга, усовершéнствование, усреднéние, уст в, устóйчивость, устýпка, установлéние, устарев ние, устрóйство, устранéние, ут йка, ут ль, утéря, утéчка, утверждéние, утилиз ция, уторговыв ние, уточнéние, утр та, уцéнка, уч стие, уч стник, уч стник-стран , уч сток, учред тель, учред тельство, учреждéние, учреждéние-дóнор, учёт, учётчик, ущéрб, уэп(упр вление по борьбé с эконом ческими преступлéниями), ф, ф.ст.(фунт стéрлингов), ф брика, ф за, ф ктор, ф кторинг(英factoring), ф льшь, ф стинг(英fasting), ф рма, ф рма-агéнт, ф рма-аренд тор, ф рма-арендов тель, ф рма-аукцион тор, ф рма-гиг нт, ф рма-изготов тель, ф рма-конкурéнт, ф рма-контрагéнт, ф рма-л дер, ф рма-лицензи р, ф рма-лицензи т, ф рма-офферéнт, ф рма-подрядчик, ф рма-посрéдник, ф рма-поставщ к, ф рма-продавéц, ф рма-продуцéнт, ф рма-ри лтер, ф рма-спóнсор, ф рма-сток ст, ф рма-уч стник, ф рма-учред тель, ф рма-экспонéнт, ф рма-экспортёр, ф шинг(英phishing), ф шка, фéрма, фéрмер, фéрмерство, фóлио, фóндовец, фóрвард(英forward), фóрвард-курс, фóрвард-р нок, фóринт, фóрма, фóрмула, фóрчун(英fortune), фóсстис, фýзия, фýнкция, фабержé, фабрик нт, фабрик т, фабрик ция, фавор т, фаворит зм, фазéнда, факс, фактóрия, фактóтум, фактýра, фактýра-лицéнзия, фактýра-специфик ция, факторинтенс вность, фактур ст, фальсифик т, фальсифик тор, фальсифик ция, фальш вка, фальшивомонéтничество, фальшивомонéтчик, фальшивоталóнщик, фандр йзинг(英fund raising), фао(英fao, food and agricultural organization of the united nations)(продовóльственная организ ция оон), фар(федер ция ар бских респýблик), фарфóр, фарцóвка(英for sale), фас(英fas,free alongside ship)(свобóдно, вдоль бóрта сýдна), фасóвка, фасóвщик, фаст-фуд(英fast food), фб(фóндовая б ржа), фдц(федер льный долговóй центр), федер ция, фелл хи, феод л, феодал зм, феодат рий, фет ш, фетиш зм, фибор(英fibor,frankfurt interbank offered rate) (ст вка предложéния на межб нковском депоз тном р нке фр нкфурта-на-м йне), фидýция, фидуци р(фидуци рий), физиокр ты, фикс, фикс ция, фикс нг(英 fixing), фикс рование, фиксчюр-нот(英fixture-not), филантрóп, филантрóпия, филател я, фили л, филокарт я, филосóфия, филофон я, филумен я, фильм, фин нсы, финанс рование, финанс ст, финаппар т, фининспéктор, фининспéкция, фининспектýра, финотдéл, финпл н, финрабóтник, фио(英fio,free in and out) (свобóдно от расхóдов по погрýзке и в грузке), фиос(英fios, free in and out and stowed) (свобóдно от расхóдов по погрýзке,в грузке и укр дке), фиск, фиск л, фкни( федер льная ком ссия по недв жимому имýществу и оцéнке недв жимости ), фкпр(фонд крýпных предприятий росс и), фкцр(федер льная ком ссия по р нку цéнных бум г), флóтинг(英floating), флаг(英flag), флайт-план(英flight plan), флибустьéры, фло-тр йдер(英floor trader), флоýт(英float), флот, флукту ция(флюктуация), флэш(英flash), фоб(英fob, free on board) (фр нко борт), фольв рк, фомс(фонд обяз тельного медиц нского страхов ния), фонд, фонд-“зóнтик”, фонд рование, фондкóм(фóндовый комитéт), фондовооружённость, фондодерж тель, фондооснащённость, фондоотд ча, фондоёмкость, форд зм(英fordism), форекс(英farex market, fx-market)(р нок межб нковского обмéна валюты по свобóдным цéнам), форм льность, форм ция, формиров ние, формуляр, форс-мажóр, форфéйтинг(英forfaiting), форфейт рование, фпа(英fpa, free of particular average) (свобóдно от ч стной ав рии), фпг(фин нсово-пром шленная грýппа), фр нко, фр нко вдоль бóрта сýдна, фр нко за борт, фр нко у бóрта сýдна, фр нко-аэропóрт, фр нко-борт, фр нко-вагóн, фр нко-гран ца, фр нко-грузов к, фр нко-док, фр нко-железнодорóжная платфóрма, фр нко-завóд, фр нко-завóд-поставщ к, фр нко-мéсто, фр нко-н бережная, фр нко-перевóзчик, фр нко-получ тель, фр нко-порт, фр нко-пр стань, фр нко-предприятие, фр нко-прич л, фр нко-рéльсы, фр нко-сýдно, фр нко-самолёт, фр нко-склад, фр нко-ст нция, фр нко-стро тельная площ дка, фр нко-стро тельство, фр нко-тамóженный склад, фр нко-ярмарка, фра(英fra, forward rate agreement)(форв рдный по процéнтным ст вкам), франк, франк рование, франч йзер(英franchiser), франч йзинг(英franchising), франчайзи т(英franchise), франш за(英franchise), франш за-оговóрка, франш зи, франш зинг(英franchising), франш зор, франшизод тель, франшизополуч тель, фрахт, фрахт- ут(英freight-out), фрахт-ав нс, фрахт-ин(英freight-in), фрахт-рéлиз(英freight-release), фрахтóвщик, фрахтов ние, фрахтов тель, фри- ут(英free-out), фри-ин(英free-in), фригóльд(英free hold), фритрéдер, фритрéдерство(英free trade), фрс(федер льная резéрвная систéма), фс(федер льное собр ние), фсб(федер льный совéт безоп сности), фсдн(федер льная слýжба по дел м о несостоятельности), фсз(федер льная слýжба з нятости), фснп(федер льная слýжба налóговой пол ции), фсп(фр нко-стро тельная площ дка), фсс(фонд соци льного страхов ния), фтк(федер льная торгóвая ком ссия), фтр(федер ция товаропроизвод телей росс и), фтс(федер льная тамóженная слýжба), фуб(федер льное управлéние по дел м о банкрóтстве), фудн(федер льное управлéние по дел м о несостоятельности предприятий), функцион рование, функционéр, фунт, фынь, фьючерс(英futures), фэк(федер льная энергет ческая ком ссия), х, х йринг(英hiring), х йтек(英high-tech), х йтек-комп ния(英high-tech company), х кер, х ндель, х нтинг(英hunting), х нтерланд, хéджер(英hedger), хéджинг(英hedging), хóбби(英hobby), хóлдинг(英holding), хóлдинг-компания, хайв й(英highway), хал тник, халява, халявщик, хар дж, хар ктер, характер стика, хачбóт, хван, хедж(英hedge), хедж-фонд(英hedgefund), хедж рование(英hedge), хедх нтинг(英headhunting), хезинфляция, хищéние, хлóпы, хлеб, ход, ходéбщик, хождéние, хозóрган, хозóрган-неплатéльщик, хозóрган-покуп тель, хозóрган-поставщ к, хозаппар т, хоздоговóр, хозедин ца, хозж знь, хозм г(магаз н хозяйственных тов ров), хозорганиз ция, хозотдéл, хозпл н, хозрабóта, хозрасчёт(хозяйственный расчёт), хозтов р, хозуправлéние, хозч сть(хозяйственная часть), хозяин, хозяйство, хозяйствование, хозяйчик, хорека(英 horeca, hotel, restaurant, café)(гост ница, рестор н, кафé), хрóника, хран лище, хран тель, хранéние, хризогедон зм, хронолóгия, хрущёвка, ц, ц фра, цéнзор, цéнник, цéнность, цéнные бум ги, цéссия, цабэи(центральноамерик нский банк эконом ческой интегр ции), цаор(центральноамерик нский óбщий р нок), цб рф(центр льный банк росс йской федер ции), цб(цéнные бум ги), цб(центр льный банк), цбр(центр льный банк росс и), цди(центр деловóй информ ции), цедéнт, цейхг уз, целин , целов льник | 1 | цен , цен -брýтто, цен -нéтто, ценз, ценз ва, цензýра, цензит рий, ценообразов ние, цент, центр, централиз ция, цепь, цессион рий, цессионéр, цесст(центр льно-европéйское соглашéние о свобóдной торгóвле), цех, цзяо, цивил ст, цивил стика, цикл, цикл чность, циркуляция, цистéрна, цит(центр льный инститýт труд ), цм(цвéтная металлýргия), цмки(центр междунарóдной коммéрческой информ ции), цмр(центр междунарóдных расчётов), цмт(центр междунарóдной торгóвли), цод(центр обрабóтки д нных), цолферéйн, цруб(центр льная росс йская универс льная б ржа), цсу(центр льное статист ческое управлéние), цсхб(центр льный сельскохозяйственный банк), цто(центр телефóнного обслýживания), цфу(центр льное фин нсовое управлéние), цэк(центр эконом ческой конъюнктýры), цэми(центр льный эконóмико-математ ческий инститýт), цэр(центр льный эконом ческий райóн), ч, ч ртер(英charter), ч ртер-п ртия, ч стник, ч стник-трýженик, ч сленность, чéкинг(英cheking), чарджб к(英chargeback), чарт зм(英 chartism), чарт ст(英 charting), час, частот , часть, чек, чек-каунтéр(英 check-counter), чек-расп ска, чекод тель, чекодерж тель, чекополуч тель, челнóк, человéко-год, человéко-день, человéко-рекл ма, человéко-смéна, человéко-час, чемпиóн, черт , четверт к, четвертнóй, чинóвник, чинóвничество, числéние, числó, член, чнд(ч стый национ льный дохóд), чнп(ч стый национ льный продýкт), чтб(чик гская тов рная б ржа), ш, ш хер-м хер, ш хта, ш ллинг(英shilling), шéкель, шéльтердéк(英shelter deck), шóпинг(шóппинг)(英shopping), шóпинг-центр(英shopping-center), шóу(英show), шóу-б знес(英show-business), шóуинг(英showing), шýлер, шаб шка, шаб шник, шалé, шалм н, шанс, шар, шар га, шар шка, шедéвр, шик, шик нер, шинóк, шипч ндлер(英ship chandler), ширпотрéб(тов ры ширóкого потреблéния), шифр, шифров ние, шкóла, шкал , шкал рование, шоп(英shop), шоп-тур(英shop-tour), шпион ж, шрéддер(英shredder), шт фель, шт вка, штéмпель, штамп, штат, штемпелев ние, штраф, штрейкбрéхер, штрих-код(штр хкод), штурм, штурмовщ на, щ, щель, щит, э, эв кция, эваку ция, эвальв ция, эвс(эконом ческий и валютный союз), эгалитар зм, эго зм, эгоцентр зм, эдифакт(英un/edifact, united nations / electronic data interchange for administration, commerce and transport) (электрóнный обмéн д нным в управлéнии, торгóвле и на тр нспорте оон), эдо(электрóнная доск объявлéний), эиб( кспортно- мпортный банк), эка(эконом ческая ком ссия для африки), экаýтинг(英accounting), экаут нт(英accountant), экв йр(英acquire), экв йрер(英acquirer), эквайр нг(英acquiring), эквивалéнт, эквивалéнтность, эке(эконом ческая ком ссия для еврóпы), экзекýтор, экземпляр, экк унтинг(英accounting), эклак(эконом ческая ком ссия оон для стран лат нской амéрики и кар бского бассéйна), эконóм, эконóмика, эконóмикс(英economics), эконóмия, эконом зм, эконом ст, эконом чность, экономéтрик, экономéтрика, экономéтрия, экономгеогр фия, экономотдéл, экономрабóта, экономсовéт, экосос(эконом ческий и соци льный совéт оон), экотур зм, экс оффиц о, экс-купóн, экс-президéнт, экс-ситу ция, эксп нсия, экспéрт, экспатри ция, экспед тор, экспед ция, эксперимéнт, эксперимéнтщик, эксперимент рование, эксперт за, экспир ция, эксплóрент(英explorer), эксплуат ция, экспоз ция, экспон т, экспонéнт, экспортёр, экспортёр-поставщ к, экспрéсс, экспрéсс-груз, экспрéсс-дост вка, экспрéсс-пóчта, экспрéсс-слýжба, экстенсифик ция, эксцедéнт, экю(英ecu), эл та, эласт чность, электор т, электрóника(英electronics), электроснабжéние, электрост нция(электр ческая ст нция), электрофик ция, элемéнт, эм ссия, эмансип ция, эмб рго, эмеритýра, эмигр нт, эмигр ция, эмисс р, эмитéнт, энéргия, энергéтика, энергобал нс, энергоистóчник, энергонос тели, энергообеспéченность, энергооборýдование, энергооснащённость, энергоотд ча, энергопит ние, энергопотреблéние, энергопрóм, энергоресýрсы, энергосистéма, энергоснабжéние, энергосооружéние, энерготр та, энергоёмкость, эп(электрóнная пóчта), эпю(英 epu, еuropean payments union)(европéйский платёжный союз), эр рий, эргастéрий, эрз ц, эрл йнс(英airlines), эсза(эконом ческое соóбщество зап дной африки), эскýдо, эскато(эконом ческая и соци льная ком ссия оон для азии и т хого оке на), эскрóу(英escrow), эспрéссо-б знес, эст нсия, эстак да, эталóн-стóимость, эталон рование, этап, этикéт, этикéт-пистолéт, этикéтка, этикет ж, этикет рование(этикетирóвка), этикетирóвщик, эффéкт, эффект вность, эцп(электрóнная цифров я пóдпись), эшелóн, ю, ю нь, юва(юго-востóчная азия), ювел р, юзанс(英usance), юнидо(英 unido, united nations industrial development organization)(организ ция объединённых н ций по пром шленному разв тию), юнкер, юнктад(英 unctad, united nations conference of trade and development) (конферéнция оон по торгóвле и разв тию), юнситрал(英 uncitral, united nations commission on international trade law) (ком ссия организ ции объединённых н ций по междунарóдному торгóвому пр ву), юнскк(英 unscc, united nations standards coordinating committee)(координациóнный комитéт оон по вопрóсам стандартиз ции), юнтаг(英 untag, united nations transition assistance group) (грýппа оон по оказ нию пóмощи в перехóдный пер од), я, ярл к, ярмарка, ярмарка-в ставка, ярмарка-прод жа, ярмарком(ярмарочный комитéт), ящик, ёмкость, ۋ, ḿ, — 丿, —, —, ——, —〈-{(@, —丨, —丶, —丿, —乛, —去了, —嗒, —头儿, —得慌, —得话, —得过儿, —成不易, —手子, —搭, —早, —曲阳春春已暮,晓莺声断朝云去。, —竹—兰—石,有节有香有骨。满堂君子之人,四时清风拂之。, —起活儿来, —郎当, ‘客寓意识’是认识李白的‘基准’, ‘班”铜簋, ’-), ’90山西企业经营者荟萃, ’92乌鲁木齐边境地方经济贸易洽谈会, ’93专利技术、新产品乌鲁木齐博览会, ’93全国适用技术成果信息新疆巡回发布会, ’94全国发明与专利博览会暨百强县与新疆交流协作会, ’94新疆国际太阳能应用技术研讨会, ’95“中国环游丝绸之路”国际公路自行车邀请赛, ’95广角, ’95湘中, ’96“中国环游丝绸之路”国际公路自行车比赛, ’96“大卫杯”全国马术锦标赛, ’97“中国环游丝绸之路”国际公路自行车邀请赛, ’97乌鲁木齐青少年天文知识竞赛, ’97天文冬令营, ’97新疆农村适用技术成果巡回展示会, ’97新疆青少年计算机奥林匹克竞赛, ’97马术障碍精英赛暨“澳门赛马会杯”大奖赛乌鲁木齐分区赛, ’98“‘吐乌大’高等级公路”杯国际足球友谊赛, ’98“中国丝绸之路”国际公路自行车赛暨全国公路自行车冠军赛, ’98新疆“桑塔纳”杯国际青年足球邀请赛, ’98新疆“热力杯”国际男篮邀请赛, ’99乌鲁木齐“农行杯”全国马拉松锦标赛暨国际马拉松比赛, ’99可口可乐u-21全国青年足球联赛(新疆赛区), ’99新疆—芬兰施工机械研讨会, ’a, ’a’, ’bout, ’casion, ’cause, ’cern, ’ermite, ’fore prep., ’gainst, ’gan, ’ield, ’ild, ’mong, ’mongst, ’nah, ’nih, ’niu, ’nua, ’nuai, ’pear, ’s gravenhage, ’s hertogenbosch(或 den bosch), ’sblood, ’slight:, ’tame, ’tide, ’tis:, ’twixt, ’ud’s:, ’um, ’:-), “007”为何长盛不衰, “04”号产品, “09”工程热核反应堆功率调节系统, “108”国际直拨受话人付费业务, “11p”原则, “120”医疗急救专线电话, “121”雨水集流工程, “121”雨水集蓄利用工程, “1230”工程, “12366”服务热线, “12栋”的那群表情包, “168”电话信息服务, “1800年革命”, “1812年”序曲, “1842”石堆墓, “1873年的罪行”, “1902”石围墓, “1980年农业”, “19世纪式”的现代科学家, “1—3—2”接发球站位, “2000年中国”中的“人口与经济协调发展规划模型”, “2000年的中国”预测研究, “200”中国电话卡, “2051”石围墓, “3+1”, “3+1” 产业模式, “3+1”结对互助活动, “470型”帆船, “4—2”配备, “4”字试验, “5s”活动, “5·12”地震天水市抗震救灾, “5·12”地震天水市灾后重建, “5·12”汶川特大地震, “8-n”规律, “863”计划, “89·11”跨国贩毒案, “8·26”前夜, “8”字形, “8”字形行进, “8”字绕, “8”字绕棒, “8”字绕绳, “8字”进攻法, “90:1”汇率, “不受质疑”条款, “冷却”条约, “如同立法明定”条款, “无调卷令”条款, “ 父乙”罍, “ , “ ”铜尊, “ ”铜簋, “ 马父辛”铜尊, “ 父乙”铜觯, “ 父丁”铜方罍, “ 母癸”铜甗, “ 父戊”铜爵, “ 戈父”铜鼎, “ 父乙”铜觚, “ ”铜卣, “ ”父子铜鼎, “ 丁”铜簋, “, “, “, “, “, “, “, “, “, “, “, “, “, “, “, “, “, “?。!”, “abo式血型微量血迹检验”, “ae制度”, “commentaries”:, “dtb杯”国际体操赛, “d”字征, “d”键, “e”型栈房遭窃案, “fascism” of the state of travancore, “hic ibat simois: hic est sigeia tellus: hic steteratpriami regia celsa senis”, “hold住姐”:不当女神当谐神, “iso2859”抽样检查表, “iws”业务, “md—82”型飞机, “mother india”, “ok型”帆船, “oui” away:, “o”型腿队员, “o”字征, “pc”股票, “p波”样的波, “r”信号(已收到), “they that touch pitch will be defiled”, “t”型发展战略, “t”形管胆管造影, “ul”业务, “u”型成本曲线, “u形”假说, “v”牌聚乙烯醇17—99, “wto与中国”讨论会, “y”字形切开法, “z”线, “××无学”透视, “óколо”, “брéттон-вýдсская систéма междунарóдных валютных расчётов”, “в и от”, “верх”, “горшóк”, “дост влено на гран цу”, “дост влено на прич л, пóшлина упл чена”, “дост влено с неопл ченной пóшлиной”, “дост влено с опл ченной пóшлиной”, “затр ты-в пуск”, “затр ты-эффект вность”, “зерó-плюс” тик, “золот е нарýчники”, “избеж ние” налóгов, “исключ я все прав ”, “исключ я дивидéнд”, “к унтертрейд”(英 counter-trade), “к кбэк”(英kickback), “кит йская стен ”, “кэп”(英 cap), “кэш-энд-кэрри”(英cash-and-carry), “кэш”(英 cash), “м рджин-колл”(英 margin-call), “м нус-тик”(英 minus-tick), “магн т”, “н ша”, “нéттинг”, “набéг на банк”, “налéт медвéдей”, “налётчик”, “нев димая ног ”, “нев димая рук ”, “обогн ть р нок”, “опóра на вéтер”, “осмóтрено-одóбрено”, “отмыв ние дéнег”, “ошéйник”, “пýлинг”(英pooling), “пирам да”, “по óтзыву”, “по образцý”, “по опис нию”, “под ключ”, “подснéжники”, “покуп ть с потрох ми”, “пониж тель”, “пост влено на гран це”, “пост влено, пóшлина опл чена ”, “потолóк”, “почт дéньги”, “пчел -уб йца”, “р ба”, “рéйдер”(英raider), “растворéние”, “ролл-ап”(英rollup), “ролл-д ун”(英rolldown), “руссвýд”, “с включéнием дивидéнда”, “с дивидéндом”, “с завóда”, “с золот м обрéзом”, “с отвéтственностью за ч стную ав рию”, “с пр вом досрóчного погашéния”, “с пр вом”, “с пр стани…”, “с сýдна…”, “с ти-плюс”(英city-plus), “сбр сывание акт вов”, “свóпинг”(英swapping), “свобóдно вдоль бóрта”(фас), “свобóдно на бортý”(фоб), “свобóдно от в грузки”, “свобóдно от захв та и арéста”, “свобóдно от погрýзки и в грузки”, “свобóдно от погрýзки и выр внивания”, “свобóдно от погрýзки и укл дки”, “свобóдно от погрýзки”, “свобóдно от част чной ав рии”, “свобóдно от част чной пóрчи”, “свобóдно у перевóзчика”, “свопциóн”(英swaption), “сешéн клóуз”(英cession clause), “сжиг ние мостóв”, “сорв ть куш”, “ст ртрек”(英startrack), “ст рка” облиг ций, “стерилиз ция”, “стоп-вперёд”, “стоп-лосс”(英 stop loss), “стрит-нейм”(英streetname), “трэкс”(英trax), “уорлдскéйл”(英worldscale), “фасóвка”, “фл ппер”(英flipper), “фор фр нко-вагóн”(英for, free on rail), “фот фр нко-грузов к”, “ходьб науг д”, “шом ж”, “‘一’字最难写”的联想, “《苏报》案”, “㝬”铜簋, “㝬”铜钟铭文, “䖝二”石刻, “䣄王”铜盘, “一·一三”事件, “一·一五”事件, “一·二八”事变, “一·二八”淞沪抗战, “一”字大了许多, “一”是一切知识的起点, “一”的变调, “一”的妙用, “一、二、三”制度, “一个主权、两个治权”, “一个小学生的来信和日记摘抄”, “一举动,周身俱要轻灵”, “一二·一”昆明血案, “一二·一”血案, “一二·一”运动, “一二·一”运动四烈士墓, “一二·九”运动中“左”的倾向, “一二·九”运动在天津, “一二·九”运动在山东, “一二九”运动爆发, “一五”时期甘肃工业, “一五”普法规划, “一五”计划, “一份答卷”和一个“谈话记录”, “一似桃源隐,将令过客迷”, “一六五”工程计划, “一切生趣消失在遗弃者的一声长叹里”, “一动无有不动,一静无有不静”, “一厘钱”精神, “一口价”优惠, “一国两制”是个新事物, “一国两制”是建设有中国特色社会主义理论的重要内容, “一国两制”是根据中国的实际提出的, “一国两制”构想与当今时代主题, “一国两制”构想产生的历史背景, “一国两制”构想在理论上的贡献, “一国两制”构想的发展, “一国两制”构想的形成, “一国两制”构想的理论依据, “一国两制”的伟大意义, “一国两制”的核心是祖国统一, “一国两制”的法制理论, “一处有一处虚实,处处总此一虚实”, “一失足成千古臭”鉴, “一字型”农业, “一对一”的证据, “一带一路”中医药文物图谱集, “一带一路”建设:政策解读与经验集萃, “一带一路”法律适用一本通, “一带一路”视域下多元化音乐艺术教育创新实践研究, “一批、双打、三清查”, “一捧雪”玉杯, “一条龙”全优奖, “一条龙”工资, “一条龙”工资标准, “一条龙”管理系统, “一站式”办公, “一篮子”货币, “一篮子”货币保值, “一米线”服务, “一羽不能加,蝇虫不能落”, “一边一国”的分裂主张, “一阴一阳之谓道”,二阴二阳之谓驳。阴多阳少、阳多阴少之谓偏。有阴无阳、有阳无阴之谓孤。一阴一阳,乾坤两卦,不二不杂,纯粹以精,此天地中和之气,天地至善也。是道也,上帝降衷,君子衷之,是故继之即善,成之为性,更无偏驳,不假修为,是一阴一阳属之君子之身矣,故曰“君子之道, “一面”的基本形式, “一面抵抗,一面交涉”政策的提出, “丁陈反党集团”事件, “七·一”冰川, “七·一五”反革命政变, “七·九”事件, “七·二一”道路, “七·五”惨案, “七”、“八”的变调, “七”与“漆”, “七一”中国共产党诞生纪念日, “七一”节的德育价值, “七七”事变, “七二一五”计划, “七五”时期, “七五”时期甘肃工业, “七五”时期甘肃省财政收入, “七五”期间扶贫开发主要经验, “七五”计划, “七体”之源, “七匠八娼九儒十丐”, “七君子”事件, “七君子”保释出狱, “七君子”案的开庭审理, “七点三○”, “万”字信, “万事如意”锦袍, “万人坑”遗址, “万华”牌系列面粉, “万历”金理钩描漆花鸟盘, “万历年造”戥子, “万岁”瓦当, “万石严妪”有预见, “万马齐喑究可哀”, “丈夫只手把吴钩”词, “三·一二”植树节, “三·三一”惨案, “三七”工程专用钨粉、钴粉的研制和生产, “三七五”减租, “三三三工程”现场研讨会, “三三制”政权, “三三制”政权的实质是民主, “三三制”方针, “三下”采煤, “三下乡” 活动, “三个有利于”的标准, “三九”决定, “三五”“四五”时期甘肃工业, “三五”和“四五”时期, “三五”计划, “三保一挂”责任制, “三光政策”(烧光、杀光、抢光), “三八”国际劳动妇女节, “三八”的来历(打古籍名一)二十四史, “三八”红旗手, “三八”红旗手和“三八”红旗集体, “三八”红旗手活动, “三八”节的德育价值, “三关冲要无双地”, “三兼顾”原则, “三农”问题, “三农”问题的实质, “三分练,七分养”, “三包”(包修、包换、包赔), “三北”防护林体系, “三北”防护林工程, “三十六洞洞主,七十二岛岛主”, “三反”“五反”运动, “三反”人民法庭, “三句半”秀才, “三合一”选举, “三和”路线, “三场辛苦磨成鬼”, “三字经”创作模式, “三家村”事件, “三密”文件, “三属”定期抚恤, “三年之丧”与久丧之制, “三废”产品, “三废”企业, “三废”综合利用, “三废”资源化, “三接近”布局原则, “三无”老人, “三无科学家”屠呦呦,凭什么斩获诺贝尔奖, “三明治”广告, “三月不知肉味”:音乐的审美感受, “三来一补”审计, “三杨”与台阁体, “三松”竹雕寒山拾得像, “三松”竹雕荷叶式水盛, “三标三效”管理法, “三步走”的发展战略理论, “三步走”的经济发展战略, “三民主义统一中国”的观点不现实, “三湖”流域规划生态保护行动计划, “三百年来笔一枝 不为索靖即张芝”, “三社四边”协定, “三笑处”的传说, “三级”教育制度, “三级所有、队为基础”, “三级突破”战略, “三线”的基本形式, “三结合”创作方法, “三维”农业, “三缺一”与少年犯, “三老”优抚待遇, “三自”“三寓”政策, “三西”农业建设专项补助金, “三西”建设, “三言”“二拍”, “三贷”贷款, “三资” 企业, “三资”企业, “三资”企业场地使用权, “三资”企业是社会主义经济的有益补充, “三资”企业的工资制度, “三车”澄泥砚, “三边”方针, “三边”项目, “三钧”铁权, “三降”百草食用法, “三项照顾”政策, “三高”战略, “上”在“下”仰卧手上倒立,“下”转体360°, “上”在“下”头上单臂倒立,“下”由坐到站, “上”在“下”头上单臂倒立,“下”由站到坐, “上”在“下”屈膝仰卧手上倒立经站膝成牵引平衡, “上”在“下”手上倒立,“下”由仰卧经坐至站, “上”在“下”手上倒立,“下”由站经坐至仰卧, “上”在地上倒立抛起前翻一周成手上倒立, “上”地上头倒立“下”拉起成手上倒立, “上、管、改”—反动的口号, “上下三里不同音”:地理文化背景, “上升”号飞船, “上层阶级偏见”理论, “上帝之鞭”折断处, “上林共府”铜升, “上海之春”国际音乐节, “上游湖”休闲旅游开发, “下 气 通”, “下”劈叉三人造型, “下”背水平“上”扯旗, “下潜” 冲线, “不, “不”的变调, “不偏不倚,忽隐忽现”, “不加入纠缠不清的同盟”“, “不可知”只是不易见, 非见之而不可识也。, “不够美小姐”的独白, “不平之鸣”从哪里来, “不成熟—成熟”理论, “不成熟一成熟”理论, “不接触、不谈判、不妥协”的三不政策, “不是三峡,胜似三峡”, “不求人”和“不帮人”, “不游晋祠 枉到太原”, “不漂亮人”俱乐部, “不管”与“尽管”, “不籍千亩”与“彻法”, “不要把后面的牌子也照上呀”两题, “不许批评”之悖论, “不贰过”说喻诸子, “与” 门, “与其杀不辜,宁失不经”,此舜时狱也。以舜之圣,皋陶之明,听比屋可封之民,当淳朴未散之世,宜无不得其情者,何疑而有不经之失哉?则知五听之法不足以尽民,而疑狱难决自古有之,故圣人宁不明也而不忍不仁。今之决狱辄耻不明而以臆度之见、偏主之失杀人,大可恨也。夫天道好生,鬼神, “与抗战无关”论, “与抗战无关论”之争, “与禽兽奚择哉?于禽兽又何难焉!”此是孟子大排遣。初爱敬人时,就安排这念头,再不生气。余因扩充排遣横逆之法,此外有十:一曰与小人处,进德之资也。彼侮愈甚,我忍愈坚,于我奚损哉!《诗》曰:“他山之石,可以攻玉。”二曰不遇小人,不足以验我之量。《书》曰:“有容,德乃大。”三, “丑”女美妻, “且辛”铜卣, “丕, “世界文化遗产保护项目”中的中国名胜, “世界生物之窗”, “东方”号飞船, “东方杂志”总目, “东方民族反法西斯大会”召开, “东方魔女”夙愿未酬, “东皇太一”神格, “东突”伊斯兰运动, “东突”恐怖分子, “东突”解放组织, “东藏”神学院, “东西”的传说, “东阳可久”如意纹银瓶, “丝绸之路”东段, “丝绸之路”造就的多元文化, “两个估计”, “两兵种”撤销后离休干部安置管理, “两制四全”管理体系, “两后生”培训, “两山一水”风光美, “两手抓” 的方针, “两手抓”的战略理论, “两报一刊”, “两种生产”一起抓, “两结合”的创作方法, “两缺口”理论, “严打”审判活动, “严打”斗争前的治安状况, “严打”斗争过程, “中1-2”进攻战术, “中”之一字,是无天于上,无地于下,无东西南北于四方。此是南面独尊道中底天子,仁义礼智信都是东西侍立,百行万善都是北面受成者也。不意宇宙间有此一妙字,有了这一个,别个都可勾销。五常、百行、万善,但少了这个,都是一家货,更成什么道理?, “中”铜簋, “中一二”进攻战术, “中体西用”, “中农土地完全不动”的原则, “中华”小行星, “中华”牌系列锁具, “中华民国”民众服务社, “中华民国国民政府联合国救济善后总署基本协定”, “中友父”铜簋, “中园牌”人造革, “中国”之源, “中国加油,四川顶住”, “中国国民党西北战地党务工作委员会”反革命案, “中国时报”文学奖, “中国社会教育计划”, “中国红”大红瓷器, “中国雕艺城”工业旅游项目, “中国革命之路”主题公园, “中外文学”现代诗奖, “中央”信托局, “中央信托局”人寿保险处, “中布当洛”汤, “中平四年”铜镜, “中日亲善”颂, “中易”铜鼎, “中本西辅”, “中流”读者, “中统”“军统”特务组织的形成及其活动, “中美”基金, “中脯王”铜鼎, “中间”人物, “中间技术”和“适用技术”, “丰”铜卣, “丰”铜尊, “丰收”计划, “丰邢叔”铜簋, “临安府”黑漆碗, “临安府行用”钱牌, “临战体制”下的残暴统治, “临湘右尉”墓, “丹斿”铜卣, “为”字式被动句, “为……所……”式被动句, “为人生”的文学, “为什么我爱”你,先生, “为国以礼”的礼治思想, “为政以德”的德治观, “为政在人”的人治论, “为艺术”的文学, “为重点工程献青春”竞赛活动, “丽山茜府”陶盘, “丽珠得乐”现象, “久西更卓”散, “义”与“不义”, “之”字形传球, “乌哭祭”与五谷饭, “乘云绣”枕巾, “九·一五”反正, “九·一八”事变, “九·一八”大事记:辽宁文史资料, “九一一”事件, “九一八”事变纪念馆, “九一八”全记录, “九三”炮战, “九九丰收”计划, “九二一”大地震, “九二六”会议, “九五”计划, “九霄环佩”琴, “乞丐”新郎, “也应”作“野鹰” 某经生, “也沽沧酒下沧州”, “乡土文学”的盲点, “乡土文学论战”研讨会, “书 法 家”, “书为心画” 的现代阐释, “书,心画也” 本义探, “乱弹”迭起, “乾坤”记录地震铭铜镜, “乾隆年制”内填珐琅西蕃莲盖盌, “乾隆年制”内填珐琅转枝莲花篮, “乾隆年制”剔彩大吉宝案, “乾隆年制”剔红瓜瓞纹葫芦式盒, “乾隆年制”填漆春字寿星莲瓣形盒, “乾隆年制”嵌珠宝“金瓯永固”金杯, “乾隆年制”掐丝珐琅三足鼎, “乾隆年制”掐丝珐琅奓斗, “乾隆年制”掐丝珐琅扁壶, “乾隆年制”掐丝珐琅提梁卣, “乾隆年制”掐丝珐琅海宴河清灯, “乾隆年制”掐丝珐琅饕餮纹大方觚, “乾隆年制”掐丝珐琅饕餮纹提梁卣, “乾隆年制”掐丝珐琅高足盌, “乾隆年制”松花石砚, “乾隆年制”珐琅彩杏柳春燕瓷瓶, “乾隆年制”珐琅彩芙蓉雉鸡图玉壶春瓷瓶, “乾隆年制”珐琅彩花卉纹瓷瓶, “乾隆年制”画珐琅出戟盖盌, “乾隆年制”画珐琅双耳活环盖罐, “乾隆年制”画珐琅提梁卣, “乾隆年制”画珐琅梅花把壶, “乾隆年制”画珐琅盖罐, “乾隆年制”画珐琅缠枝花盖盌托, “乾隆年制”画珐琅花鸟壶、盃、盘, “乾隆年制”画珐琅菊花把壶, “乾隆年制”画珐琅风景奓斗, “乾隆年制”画珐琅风景盖罐, “乾隆年制”采芝献寿图玉笔筒, “了税”了, “予欲无言”,非雅言也,言之所不能显者也。“吾无隐尔”,非文辞也,性与天道也。说便说不来,藏也藏不得,然则无言即无隐也,在学者之自悟耳。天地何尝言?何尝隐?以是知不可言传者,皆日用流行于事物者也。, “事业性质、企业经营”, “事到抽身悔已迟,每于败局算残棋”——李梦阳晚年的诗途叹悔, “事去千年留故乡”, “事后诸葛亮”背后的心理谬误逻辑, “二·一六”惨案, “二·二八”起义, “二”与“两”, “二一”进攻战术, “二七”大罢工, “二七”惨案, “二七”烈士纪念碑, “二七”纪念塔, “二万五千里长征”征文运动, “二为”方针, “二五”时期, “二五”时期和调整时期, “二五”普法规划, “二五”计划, “二元体系”学说, “二十一条”交涉, “二女同居,其志不同行”,见孤阳也。若无阳,则二女何不同行之有?二阳同居,其志同行,不见阴也。若见孤阴,则二男亦不可以同居矣。故曰“一阴一阳之谓道”。六爻虽具阴阳之偏,然各成一体,故无嫌。, “二妃环佩冷,秋色正萧萧”, “二年”饼状铜锭, “二湘”与舜妃传说, “二饼”碰“八万”——斜不对眼, “于”字式比较句, “于”字式被动句, “云丝”的母亲, “云破月来花弄影”郎中, “五·二○”惨案, “五·二○”运动, “五·二九”现象, “五·六”火灾纪念馆, “五一”事件, “五一”免费信函, “五一”国际劳动节, “五一”纪念奖品信封, “五一”纪念戳, “五一”节的德育价值, “五一九”国父纪念馆示威游行活动, “五七”干校, “五三”惨案, “五个一” 工程, “五个一工程·一本好书”奖, “五个一工程”奖, “五二○事件”, “五二四”事件, “五五”时期, “五五宪草”述评, “五位一体”的国防教育体系, “五保”制度发展概况, “五保”户供给方式, “五保”户供给标准 | |