字词 | 琅玡台刻石 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 琅玡台刻石 【作品赏析】: 秦始皇嬴政统一中国后,曾多次出巡,所到之处,随行人员李斯等即刻石颂德。 此类刻石有《峄山刻石》、《泰山刻石》、《之罘刻石》、《会稽刻石》等多处,《琅玡台刻石》即此类刻石之一。 《琅玡台刻石》原为四面环刻,后多剥蚀,现仅存西侧部分字迹。 此石原在山东诸城琅玡台,现存中国历史博物馆。古文字学家和考古家们认为,现存秦刻石唯此为原刻。著名的《泰山刻石》,包括明安国藏“北宋拓本”均为翻刻。其中“靡”字不合秦篆规律即是有力证据。 此刻传为秦丞相李斯所书。李斯(?-前208),楚国上蔡(今河南上蔡西南)人。曾从荀卿学习。入秦为廷尉、丞相。在辅佐始皇统一中国上起过重要作用。他曾同胡毋敬、赵高等整理文字,创造了小篆。 但正史和当时的文献中并无他善书法的记载。“号为工篆,诸山及铜人铭皆斯书也”,是西晋卫恒首先提出的,后人多沿用此说。 对于李斯,即对于秦代刻石,历来评价甚高。如明赵宦光说:“秦斯为古今宗匠,一点榘度不苟,聿遒聿转,冠冕浑成,藏奸猜于朴茂,寄权巧于端庄,乍密乍疏,或隐或显,负抱向背,俯仰承乘,任其所之,莫不中律。书法至此,无以加矣。”清杨守敬跋此碑说:“嬴政之迹,惟此巍然,虽磨泐最甚,而古厚之气自在,信为无上神品。”可谓推崇备至。 观此碑工整谨严而不失于板刻,圆润婉通而不失于轻滑,庄重典雅,不失为一代楷模。其他秦刻石,均为翻刻。 。秦 秦始皇二十八年(前219)刻 传李斯篆书 残石藏中国历史博物馆 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。