牢头
原义为旧时监狱里狱卒的头目。 《福惠全书·刑名部·监禁》:“牢头、狱卒之所以惨毒诸犯者,难以枚举。”但后来却转义为贪吃或多占,大概是由于旧时代的牢头,多从衣食等各方面尅扣囚犯,是当时社会上贪婪者的典型的缘故。 小说此处写潘金莲大骂迎儿的“牢头”,其义即贪吃,正如古俗语中的“老饕(tāo滔)”。“牢头”之由狱吏名转为俗语,可能与“老饕”一词有关,盖因两者音相近,而“牢头”较“老饕”更为通俗,逐渐约定俗成,以“牢头”代替“老饕”了。 小说第七十五回写吴月娘对李娇儿说潘金莲“久惯牢头”的“牢头”,其义即为多占,具体指潘金莲在诸妻妾中贪婪地设法霸占西门庆与她同房,所以下文吴月娘说:“你看他昨日那等气势,硬来我屋里叫汉子:你不往前边去,我等不的你先去。恰似只他一个人的汉子一般,就占住了。 ”又说:“十个指头,都放在你口内,也却罢了。”“牢头”一语,今山东以及邻近的苏北一带尚通用之,一般指贪吃。 |