字词 | 飞跎全传 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 飞跎全传驼背跛足的石信,被人称为跳跎子,历经劫难,学得异术: 身长双翅,能高飞远举。适逢大西洋红毛国与中原腊君因故动起刀兵,腊君起用善于幻变的跳跎子,西洋国则得到脱空祖师的扶持。跎子急切不能取胜,便邀来师傅悬天上帝,与脱空祖师斗宝斗法。后得他仙调停,彼此化干戈为玉帛。跎子被腊君封为跎王,威震中原,名扬后代。 《飞跎全传》堪称游戏小说。历来一切关于小说的观念或标准对它都不完全适用。不管人们如何评价它,至少在小说中它有聊备一格的资格。清代初年的扬州,这部小说曾在茶楼书场风行一时。李斗《扬州画舫录》卷十一列举当时“郡中称绝技者”,有邹必显 《飞跎传》,即可见一斑。 焦循《易余籥录》卷十八云:“凡人以虚语欺人者,谓之跳驼子;其巧甚虚甚者,则为飞驼”。孙楷第先生以为,这部小说之所以名 “飞跎”,源出于此。确实,就此书一味谑浪诙谐、凿空玄虚而言,与焦循对 “飞跎”的解释正相吻合,但书中实际写的 “飞跎子”,正是一个能飞的跎子,这又与焦循的解释毫不相干。 《扬州画舫录》卷九 《小秦淮录》云: “邹必显以扬州土语编辑成书,名之曰 《扬州话》,又称 《飞跎子书》”。其人 “性温暾,寡言笑,偶一雅谑,举座绝倒。时为 《打油诗》、《黄莺儿》,人多传之”。《飞跎全传》的特异之处正在于雅谑幽默的作者借用荒唐玄虚的情节,连缀起无数扬州土语。不少段落巧凑妙合,趣味横生。他乡人阅此书无异于隔靴搔痒,不着要害,而扬州人听这部书则别有滋味。种种俚俗口语一旦集中显现,勾连成文,加之揣摩口吻,自然趣味盎然。所以,一笑翁序云: “趣斋主人,负性英奇,寄情诗酒,往往乘醉放舟,与诸同人袭曼倩之诙谐,学庄周之隐语。一时闻者,无不哑然失笑。此《飞跎全传》之所以作也”。 小说集扬州土语之大成。某些土语今日已不明其所指,但绝大多数今日仍活跃在扬州人的日常用语之中。书中不放过一切机会使用土语。每一回之前有所谓的诗词,诗即七言八句,词即字数不一的长短句,只不过大致押韵而已。第一回词曰: 第九回正文前诗云:
全书三十二回无不使用类似的诗词,连缀扬州土语 (不限于扬州土语),虽有时不免生拉硬扯之弊,但大多能选择同类型的土语组合成篇。而且所表现的内容与正文有相通之处,以达到画龙点睛的效果。 书中的人名得之于扬州土语,如: 赛小伙、刁里古怪、会讨好、巴高、猛一冲、混过去、快活似神仙、女中丈夫、滚瓜、烂熟、抗囊菩萨等等。至于人物的衣饰,使用的物品、各种场面景物,无不借用方言土语表达,人物对话更不必说; 试看富家郎与贾大方脉的一段对话: 富家郎爱财,所以出言吐语离不开“钱财”二字。贾大方脉行医,所以三句话不离本行。 现成的扬州土语虽然丰富,但不加改造就能为作者所用的毕竟有限,于是作者运用谐音的技巧来达到目的。只要凑合得上,并不顾及文义。例如第三回描写跎子花园内的景物: 对跎子家中的摆设,书中这样写道: 跎子夫人混氏的房中: 如此对方言土语的机智运用,在熟悉这种言语系统的听众中所能激发的诙谐效果是不言而喻的。 《飞跎全传》虽然是游戏小说,但往往在幽默和诙谐之中,显示出对世态人情的挪揄和嘲弄。书中的人物有叫 “混丈 (帐) 人”、“鲍 (暴) 发户”、“巴人穷” 的,有叫 “贾斯文 (字谦恭)”、“贾在行”、“贾至诚”、“贾大老官”的。贾者,假也。由名字直接揭示其虚伪。有的人物甚至自称说:“在下姓白名赖,草字无耻,住通州谎县一溜街”。真是不打自招,厚颜无耻。在这个世界中,人们利欲薰心,“和尚得钱经也卖。衣冠禽兽,佛口蛇心。”超凡脱俗的和尚尚且如此,一般人更不必说,连跎子也是如此。有一次,他“仰在地下,双目紧闭。有人说道: ‘先前是个活的,此刻就不动了。’ 又有一个说道: ‘此人白水吃多了,须要拿钱来试试他,叫做钱短人意长。’ 哪晓得跎子见钱眼就开了。”跎子又有一次正在路上行走,“忽见一阵狂风,就跳出一窝的老虎来了,却是笑面虎、假老虎、纸老虎、吃食虎、瞎眼虎”。毫无疑问,这里都是有所指的。 对封建君臣, 作者也极尽讽刺挖苦之能事。 堂堂的腊君身为一国之主,却是如此一副尊容打扮: 有其君必有其臣,腊君如此,手下群臣丑态可想而知。书中写他 “全靠着左右一班的穷文富武辅佐。说得好,穷不失态,富不颠狂。那穷文的班中有一位不上相,名唤古怪,按上界惯会多星 (心) 临凡。富武班中有一位不雅相,名唤杨梅广,按上界屎迷星临凡。有一位狗头军师名唤百晓都知儿,按上界鹦歌鼻子秤钩星临凡。率领着袖子里摔出来的御史、会说嘴的郎中、无名的总督、不受私不公道冲家的典史、灭门的知县一班官员。”还有“一位说谎都元帅,名唤哈里糊涂,有一位叠肚子大老官名唤包人穷,按上界没良星临凡。还有一位抓守备,名唤抓金豆子,按上界油透星临凡。”全是些形象丑陋、不学无术、中饱私囊的,与他们奉若神明的腊君相得益彰。 封建帝王自称是天子。 文武百官被认为是天上的文曲星、武曲星临凡,作者却撕开他们神圣的面具,以调侃的笔墨揭露出他们的庐山真面目。嬉笑怒骂,犀利深刻,令人耳目一新。 全书的结尾这样写道: “此是扬州佳话、新奇市语,以为诸公一笑云。”其新,就新在组合扬州土语成篇;其奇,就奇在借助于游戏笔墨寄寓讽刺意味,针砭世情。正是这种新奇的特色,使得《飞跎全传》能够被扬州市民视为 “绝技”,能够在中国小说史上留下一点痕迹。 《飞跎全传》飞跎全传
清嘉庆二十二年(1817)一笑轩刊本《飞跎全传》序书影 清嘉庆二十二年(1817)一笑轩刊本《飞跎全传》正文书影 清代白话长篇神怪小说。又名《飞跎子传》、《扬州语三教三蛮维扬佳话传奇》、《飞跎子书》。四卷三十二回。不题撰人。据李斗《扬州画舫录》知为邹必显撰。邹必显,江苏兴化人,清乾嘉时扬州著名说书艺人。成书于清嘉庆二十二年(1817)。 现存主要版本有清嘉庆二十二年(1817)一笑轩刊本;清嘉庆二十二年(1817)维扬文盛堂刊本;清咸丰七年(1857)如皋义林堂刊本;清同治十一年(1872)扬州醉经堂刊本,藏扬州市图书馆。1985年台湾天一出版社“明清善本小说丛刊”、上海古籍出版社“古本小说集成”影印一笑轩刊本,1992年辽沈书社“中国神怪小说大系”《枭鬼雄魂》排印清嘉庆二十二年(1817)刊本,1995年华夏出版社“中国古典小说名著百部丛书”排印本。 天上想空星下凡,生在过君府不如县一色杏花村,姓石,名信,字不透。妻子混氏,小名混世虫儿;丈人叫做混丈人,名唤混得过去;儿子叫做石个个。石信因牙疼用了一剂蜜饯砒霜药,背上生出一块呆肉,左脚又被人弄了一个二起腿,却短了三分,因此,人们都叫他“跳跎子”。这跎子在家终日跳来跳去,家产却越跳越多,常请人宴饮听戏。 一日,跎子同丈人说起背上的呆肉越长越大,越跎越重,丈人劝他往北方逼上红城去,找城中奥庙里的悬天上帝求仙方治病,或者往不老城投脱空师祖。跎子决定去找悬天上帝。次日,跎子携一把可怜剑,背一个黄草布搭包,拿一根流光棍就上路了。一路上见到些卖皂角的、卖生姜的;有学乖的,有卖呆的,有吃苦的,有讨便宜的,苦乐不均,他都看在眼里,记在心中。一日,路遇寡话老人支古今。老人告诉跎子,要过钻山、打洞、没奈河、二番江、愁山、苦海、逼上梁山,才能到逼上红城。跎子被老人送过了溪,又走了些山高水远,见了些世态炎凉。一日借宿在鬼奶奶家,只见鬼奶奶鬼头鬼脑,衣裳当中挂了一幅鬼画符的鬼胡话,跎子一夜未曾合眼,次日早早辞别鬼奶奶望大路而行。在钻山遇见樵夫猛一冲,由他带领过了打洞,又有鲍发户勒马造桥过了没奈河,农夫秧窝子指路来到愁山。愁山多老虎,跎子用流光棍与笑面虎、假老虎、纸老虎等一窝老虎周旋了许久,又前怕狼后怕虎望小路逃走过了愁山。贾斯文指点跎子过二番江上的拿桥,跎子失足落水,被圆和尚、扁长老救起。他不听二和尚劝他投脱空祖师门下,执意要寻悬天上帝。 他继续前行渡过苦海,在逼上梁山与五名强盗结义,破了机关,终于见到了悬天上帝,并拜他为师。 悬天上帝怕医了跎子损了腰,就未给跎子施治,而是教了他几项武艺:一要枪长马快,二要快刀杀人,三要嘴码子燥,四要人前识窍,五要八面捏拢,六要假装公道,七要见风挂牌,八要看风下笤,九要漆操漆光,十要不谐脱吊。跎子又得了新兵器——软尖刀,并服师父所赐仙丹一粒,左右长出两个翅膀,又学了神砂、云旦、遁术等绝招。 武艺学成,又能飞行,从此号称“飞跎”。 一日,遵师父之命下山投军,以解中原之难。 海外天子大西洋红毛国国君因王子被中原皇帝腊君扣留,向反蛮国、倭蛮国、苗蛮国三处借兵.进犯中原。此时,中原哈元帅的左右先锋均被打败,正是危急时刻。飞跎投军,起先因会飞而被任命为催粮官,后因军情紧急披挂上阵,一举打败哇番。三蛮将领献计,设下葫芦套,也被飞跎子击溃,只得请出军师南无僧与飞跎子斗法。飞跎子用云旦破了南无僧的歪嘴经,用神砂破了他的绕门经,杀得南无僧仓皇奔逃有影无形山。飞跎子又飞过大西洋,来到红毛国,人不知鬼不觉地将海外天子用神砂迷倒,驮回中原交与腊君。腊君将海外天子软禁在画地为牢中。 海外天子失踪,众人慌了手脚,请自称女中丈夫的烟花寨主赛小伙率众摆下了簸箕阵,将飞跎子稳住,同时派脱空祖师之徒非非想石不闲改头换面,扮做飞跎子,进京骗回海外天子。不料此计被飞跎子的儿子石个个识破,将海外天子与非非想一并抓回呈与腊君,并奉旨带领一班人马到交关助父亲作战。这时,赛小伙与脱空祖师摆的簸箕阵用酒、色、财、气四张引魂幡来招引飞跎子,飞跎子不为“酒”、“色”所动,却被“财”所迷,陷入阵中,伤了双翅,借屁遁逃出阵中,前往奥庙求师父悬天上帝疗伤,并请他下山助阵。 正当两方相持不下,抗囊菩萨前来解围,宣称脱空祖师是释教,悬天上帝是道教,跳飞跎子是儒教,三教归一,都拜在菩萨门下。于是各方和解,放海外天子归国。腊君论功行赏:飞跎子被封为跎王。石个个与赛小伙成亲。跎王护送海外王子回国,父子相会。自此,天下太平,飞跎子名传后世。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。