字词 | 过陈琳墓 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 过陈琳墓温庭筠 曾于青史见遗文①,今日飘蓬过此坟②。词客有灵应识我,霸才无主始怜君③。石麟埋没藏春草,铜雀荒凉对暮云④。莫怪临风倍惆怅,欲将书剑学从军⑤。 【解题】 此诗约作于懿宗咸通三年(862),时诗人东游江淮。陈琳:字孔璋,广陵射阳(今属江苏)人,东汉末文学家。建安七子之一。曾为袁绍掌书记;后归曹操,为司空军谋祭酒,管纪室。长于书檄,诗歌仅存四首。其墓在今江苏邳县。此诗表面看是咏史吊古,实际却是借古讽今,抒写自己怀才不遇的情绪,感慨深切。颔联“词客有灵应识我,霸才无主始怜君”,写出异代同心之感,历来为人们所激赏。 【注释】 ①此句意谓曾经在史书上阅读过陈琳遗留下来的文章。青史:古代在竹简上写史书,竹青色,故称史书为“青史”。现存史书《三国志·魏志·王粲传》附载陈琳事迹,裴松之注载有陈琳的文章。②此句意谓自己今日如蓬草般飘泊无依经过陈琳的墓地。③二句意谓文学家陈琳如果地下有灵就应该了解我,富有雄才大略却没有遇到英主,我替你惋惜。词客:文学家,指陈琳。霸才:雄才,杰出才能,既指陈林,又诗人自谓。怜:惋惜。陈琳在袁绍、曹操手下都未充分发挥才能,而诗人自己也始终没有得到重用,所以怜陈琳也怜自己。④二句意谓陈琳墓前的石麒麟已被春草所埋没,曹操的铜雀台也只荒凉地对着黄昏的暗云,都已成为历史陈迹。石麟:墓前的石雕麒麟。铜雀:铜雀台,东汉末曹操建造于邺都西北角(故址在今河北临漳西南),高二丈五尺,顶立铜雀。曹操生前常在台上作乐,临死遗令将其遗体葬于邺都西岗,命妾妓住在铜雀台上,早晚供食,每月初一、十五在灵帐前奏乐唱歌。命诸子时时登铜雀台,瞻望西陵墓田。⑤二句意谓不要怪我在这里临风凭吊倍感惆怅哀伤,自己也想带着书剑学陈琳那样去从军。书剑:古代文人常随身携带书剑,故可作为行李的代称。从军:晚唐时期的士子若考不取进士,进不了仕途,往往就到河北割据的藩镇那里去参加军幕,以便取得功名。此处流露出作者也有此思想,不过实际上他没有去。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。