走下坡路比喻朝着堕落或衰败的方向发展。 走下坡路zǒu xiàpōlù〈动〉 喻指走向消极、衰落,情况一直向坏的方向发展。 走下坡路zǒu xià pō lùgo (/slide)downhill; be on the decline ❍ 戴笠一死,毛人凤当上局长,严醉就~了。(罗广斌、杨益言《红岩》 102) So after Dai Li died he had gone downhill when Mao Renfeng was made Director of the Bureau of Confidential Information. ❍ 应该提醒欧阳海,不能眼看着这么好的一个同志~。(金敬迈《欧阳海之歌》391) I can’t let a good comrade like Hai slide downhill. 走下坡路go (or slide)downhill;go from bad to worse;take an unfavorable turn;be on the decline 走下坡路zǒu xià pō lù比喻事物朝着衰败的方向发展变化。 走下坡路比喻走向衰败、没落。也比喻开始退步或堕落。《儿女英雄传》一五: 我看了看,我不像是这里头的虫儿,就结识了一班不安分的人,使枪弄棒,甚至吃喝嫖赌,无所不至,已经算走到下坡路上去了。 |