网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。

 
【诗句】花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。
 
【出处】唐·李白《月下独酌其一》。
 
【译注】花丛中一壶美酒散发芳醇,我自斟自饮没有远交近亲,举起酒杯邀请天上的明月,对着身影恰好凑成了三人。
 
 
【全诗】
 
月下独酌其一
[唐] 李白,
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
 
【注释】 ①不解:不懂得。②无情游:超乎尘世俗情的交游。邈:遥远。云汉:本指银河,此借谓天上仙境。
 
 
【译文】 花丛中一壶美酒散发芳醇,我自斟自饮没有远交近亲,举起酒杯邀请天上的明月,对着身影恰好凑成了三人。月儿原不懂得来与人畅饮,影子徒然跟随我孤独一身。且将月和影当作我的伴侣,人生行乐须趁着春景良辰。我引亢高歌,月亮徘徊不进; 我拂袖起舞,影子摇曳不定。清醒时我和它们一齐欢庆,喝醉后我们便又各自飘零。愿我们永结为忘情的知音,相约在天上遨游,不再离分。
(陶文鹏译)
 
 
【集评】 清·沈德潜: “脱口而出,纯乎天籁。此种诗人不易会。”(《唐诗别裁集》卷二)
 
 清·李家瑞:“李诗 ‘举杯邀明月,对影成三人’,东坡喜其造句之工,屡用之。予读《南史·沈庆之传》,庆之谓人曰: ‘我每履田园,有人时与马成三,无人则与马成二。’ 李诗殆本此。然庆之语不及李诗之妙耳。”(《停云阁诗话》)
 
清·弘历: “尔时情景虽复潦倒,终不胜其旷达。”(《唐宋诗醇》)
 
 清·蘅塘退士:“陶潜云: ‘挥杯劝孤影。’白意本此。”“一解,先出月,后出影,以月影二字交互迭见,此连珠体。天上之月,杯中之影,独酌之人,映成三人也。从寂静中做得如许闹热,真仙笔也。”“题本独酌,诗偏幻出三人,月影伴说,反复推勘,愈形其独。”(《唐诗三百首》)
 
 
【总案】
 最吸引人者,艺术想象丰富奇特,情真烂漫,一片天籁。然诗意层层转出,顿挫中可见深沉,充满诗人失意与幻灭的人生感慨。宋本李集题下注有“长安”二字,一般认为本题四首为李白待诏翰林后期的天宝三载(744)春所作,此时诗人或痛饮狂歌,或独酌,都反映到抒怀之作的基调,普遍带有巨痛的孤独感。本首尤为显见。诗人有意避开周围现实世界中的黑暗龌龊,躲到月夜花丛的宁静中排遣一点郁闷,也即诗中所谓的“行乐”。孤独的欢乐,又有几多的惬意可言。一如作者歌行体诗的结体多半以感情流构成,本诗也由潦倒和旷达两种曲折变化的感情交错成篇,辟得一方能有所向往和追求的小天来,自得其乐于其间,毕竟透露出某种带有积极意义的精神力量,显示其富有感染力的诗美,动人处可供千世万代的领略和欣赏。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/13 1:42:33