不承认 不承认否认 不承认说过的话:翻把 翻口 做了某事却不肯承认做过这件事:吃食讳食 否认责任:赖账 自知理亏而口头上不肯认错或服输:嘴硬嘴强 强口 固执己见,嘴硬:犯劲 嘴硬,说话不饶人:钉嘴铁舌 丁嘴铁舌 不承认犯罪事实:不认罪 不伏烧埋 用谎言和狡辩否认:狡赖 对以前允诺的事后悔而不承认:反悔 反口 翻悔 番悔 反悔不认账:反把 随便或擅自反悔:辄悔 一口咬定,坚决不承认:矢口否认 赌咒发誓,在事实面前进行狡辩,拒不承认:矢口狡赖 矢口抵赖
另见:赖 耍赖 无赖 狡辩 ︱承认 ☚ 不承认 抵赖 ☛ 矢口抵赖抵(狡)shǐ kǒu dǐ lài顽固地不承认事实。refuse to admit even unto death, persistently quibble and deny one’s errors 矢口抵赖shǐ kǒu dǐ lài【释义】坚决不承认。 矢:????. ???. 抵赖:????. ????. ??? ? ????. ??? ???? ???? ??. 【例句】他在罪证面前仍然矢口抵赖。 ?? ??? ???? ??? ???? ??. 一口咬定,死不承认矢口抵赖;矢口否认格式 会意式。 释义 矢:发誓。赌咒发誓不承认。 举例 这件事,他~。 反义 不打自招 矢口抵赖shǐ kǒu dǐ lài矢口:发誓。指在事实面前进行狡辩,一口否定所犯的过失或罪行。 〔例〕在众多的犯罪事实面前,那家伙还~,拒不认罪。 【辨析】“矢口抵赖”与“矢口否认”都有“坚决不承认”的意思。“矢口否认”的含义与运用范围比“矢口抵赖”广,既可指过失或罪行,也可指说过的话,做过的事或其他事实;“矢口抵赖”的语义程度比“矢口否认”重。“矢口抵赖”含贬义,“矢口否认”多含贬义,有时不带感情色彩。 【提示】“矢”不读shī。 矢口抵赖shǐ kǒu dǐ lài指拒不承认事实,一味狡辩。矢: 发誓。 矢口抵赖shi kou di lai矢:通“誓”,立誓。矢口:一口咬定。抵赖:拒不承认事实。面对事实,拒不承认自己的过失或罪行。 【也作】矢口狡赖 【近】矢口否认一推六二五 【反】供认不讳敢作敢当 |