网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 相煎太急
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

尺布斗粟、相煎太急、兄弟阋墙、煮豆燃萁;亲如手足[亲若手足、亲如兄弟]、情同手足[情若手足]、如手如足[如足如手]、如兄如弟

○尺布斗粟chǐ bù dǒu sù

汉文帝弟淮南王刘长谋反失败,在被押解去蜀途中不食而死。民间作歌“一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可春;兄弟二人不能相容”。后以比喻兄弟不和或不相容:至若淮南迁蜀而死,天子闻~之谣,辄食甚哀|~之谣,常为陛下耻之。

○相煎太急xiāng jiān tài jí

曹丕曾令弟植七步成诗,不成则行大法。植作诗云:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?”后以形容兄弟或内部之间的迫害或残杀很厉害:皇族里兄杀弟,弟杀兄,父杀子,子杀父,真是~|不念往日情谊,何苦~。

○兄弟阋墙xiōng dì xì qiáng

语本《诗经》。原指兄弟相争吵,后比喻内部纷争:~,外御其侮|大家庭中,~的事屡见不鲜。

○煮豆燃萁zhǔ dòu rán qí

比喻兄弟间互相残杀:封建王子为争帝位,常常演出~的丑剧。

●亲如手足qīn rú shǒu zú

关系亲密,像亲兄弟一样:相处四年多的时间,两人~。也说【亲若手足】、【亲如兄弟】。

●情同手足qíng tóng shǒu zú

形容交情很深,像兄弟一样:名虽各姓,~|他们常来常往,~|亲密无间、~的战友情。也说【情若手足】。

●如手如足rú shǒu rú zú

比喻兄弟友爱:谁无兄弟,~|我们在战斗中结下了深厚的友谊,亲密~。也说【如足如手】。

●如兄如弟rú xiōng rú dì

情如兄弟,比喻亲密无间:宴尔新昏,~|从此书窗得良友,~共钻研|这些年轻的战士团结友爱,~。

自残

自残

自伐 自暴 自害 自贼
自残肢体:自刑
自己人互相残害:骨肉相残 骨肉摧残
亲属间自相残害:煎豆摘瓜
 兄弟间自相残害:兄弟相残 煮豆燃萁豆萁燃豆 燃萁煮豆 燃萁煎豆 豆萁之喻 豆萁相煎 同气相煎
 本是兄弟或关系亲密,却迫不及待地互相残害:相煎太急
(自己伤害自己:自残)

☚ 残害   毁坏1 ☛

相煎太急

相逼过于快速而猛烈。比喻骨肉相残,内部不和。也比喻在外敌入侵的情况下,本国还发生内战,互相残杀。煎:煎熬,引申为逼迫。

相煎太急相煎何太急xiāng jiān tài jí

of brothers bitter against each other; torment (/press)(one’s brother) too hard; there’s no love lost between them
❍ 煮豆持作羹,漉菽以为汁,萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?(刘义庆《世说新语·文学》)Boiled beans are taken to make a soup,|Strained lentils utilized for stock. |While stalks beneath the pot are blazing up,|The beans within the pot are shedding tears. |Originally from the same root grown,|For one to cook the other,why such haste?/煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急? (《三国演义》 678) They were boiling beans on a beanstalk fire;|Came a plaintive voice from the pot, |“O why, since we sprang from the selfsame root,|Should you kill me with anger hot?”/千古奇冤,江南一叶; 同室操戈,相煎何急!?(周恩来)(《敬爱的周总理我们永远怀念您》Ⅰ—7) A great wrong such as history has never known|Is done to one Ye south of the Changjiang.|Being members of the same household,|Why does one take up the hatchet against the other?

相煎太急

(of brothers) fight each other with mortal hatred;be bitter against each other
本是同根生,相煎何太急! Oh why,since we sprang from the selfsame root,Should you kill me with anger hot?

相煎太急xiānɡ jiān tài jí

形容兄弟或内部之间的残杀或迫害。torment a person too hard, no love lost between them, press sb. too hard

相煎太急xiāng jiān tài jí

形容兄弟或内部之间一方对另一方的残酷迫害。南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》:“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成行大法。应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为汁,其在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”

相煎太急xiāngjiān-tàijí

〔述补〕 煎,煎熬。形容兄弟争斗,自相迫害或残杀。南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》:“文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。’”
△ 贬义。常用于兄弟或内部之间。
【近义】同室操戈
〖反义〗伯歌季舞 和睦相处。
也作“相煎何急”。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/14 20:47:49