字词 | 王安石《桂枝香·金陵怀古》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 王安石《桂枝香·金陵怀古》![]() 王安石 登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。征帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。 念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此(11),谩嗟荣辱(12)。六朝旧事随流水,但寒烟、衰草凝绿。至今商女(13),时时犹唱,《后庭》遗曲(14)。
【注释】 送目:远望。故国:指金陵(今江苏南京市)。金陵曾为东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝都城,故称。肃:肃爽,形容深秋天高气爽。澄江似练:长江水色澄澈,远远望去,像一匹伸展开的白绢。谢朓《晚登三山还望京邑》有“余霞散成绮,澄江静如练”的诗句。簇:同“镞”,箭头。此形容远山林立。归帆去棹:指来来往往的船只。此帆、棹皆代指船。酒旗:酒肆门前所挂的标识,亦称酒帘。宋代酒店往往挂大帘于外,以青白布数幅为之。星河:银河。此指浩渺的长江。鹭:一种水鸟。南京市西南长江口有白鹭洲,洲上白鹭群生。这句是说,远远望去,白鹭洲上的白鹭纷纷起舞,仿佛在银河上飞翔。难足:难以完全表达出来。门外楼头:指陈为隋灭。语出杜牧《台城曲》诗:“门外韩擒虎,楼头张丽华。”意谓陈后主陈叔宝方苟安江左,日夜寻欢作乐,不料隋朝大将韩擒虎已率大军兵临城下,由朱雀门(南门)攻入城内。门,指朱雀门。楼,指结绮阁,陈叔宝宠妃张丽华的居所。相传陈叔宝和张丽华正在阁上赋诗作乐,韩擒虎拥兵破门而入。以上两句,慨叹六朝统治者因奢侈淫逸、腐化堕落而相继亡国。(11)千古凭高:站在高处,面对着如此壮丽的河山,缅怀着遥远的古代。(12)谩嗟荣辱:空叹兴衰荣辱。(13)商女:指卖唱的歌女。(14)后庭遗曲:指陈叔宝所作《玉树后庭花》。祯明(587—589)初,陈叔宝作新歌,歌词哀怨靡丽,其中有“玉树后庭花,花开不复久”的句子,时人认为这是陈亡的预兆。(见《隋书·五行志》)杜牧《泊秦淮》诗云:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”以上三句表现了作者对北宋王朝统治者腐败荒淫和社会风气奢靡堕落的忧虑。 【鉴赏】 此为一首托古讽今之作。作品通过对金陵故都景色的描绘和历史兴衰的慨叹,抒发作者的现实政治热情和鲜明的政治倾向。 上阕描绘金陵古都在深秋季节肃爽壮丽的景色。“登临送目”三句,点明时间、季候、地点,并表现出奋发踔厉的精神。王安石十七岁时曾随父王益宦游金陵。后读书、出仕,这里成了他的第二故乡。此时,他再次登高远眺,更加豪情满怀。“千里”二句由江而山,尽展江山壮丽胜景。此二句虽写山水的秋色,却没有萧瑟之感,澄澈、峭拔,充满生机与气势。此为远景。“征帆”三句是近景,目光渐收。残阳衬征帆,西风衬酒旗,贴切而生动。“酒旗斜矗”以点带面,写出金陵之繁荣。“彩舟云淡”三句再次由近及远,凸显故都超凡脱俗的壮丽之美。“星河鹭起”静景活写,为画面平添生命活力。“画图难足”直抒胸臆,并为下文怀古讽今作好铺垫。 下阕怀古讽今。“念往昔”四句,追忆六朝盛衰往事,以“念”字总领“繁华竞逐”乃“悲恨相续”之因,而“门外楼头”便是六朝盛衰因果更迭的典型例证。“千古凭高”四句紧承上句文意,写六朝以后凭吊遗迹,空叹前世盛衰,而不吸取教训。六朝兴亡旧事已随长江之水东流去,“但寒烟、衰草凝绿”。收尾二句化用杜牧诗句,意在警醒时政。 此词立意高远,结构谨严完整,不但是王安石词作代表,也是怀古讽今作品的代表。用字的精炼,用典的妥贴,怀古与讽今不露痕迹的结合,写景与抒情的转换、映衬,均堪称绝唱。杨湜在《景定建康志》中引《古今词话》云:“金陵怀古,诸公寄调《桂枝香》者,三十余家,惟王介甫为绝唱。东坡见之,叹曰:‘此老乃野狐精也。’” 王安石《桂枝香·金陵怀古》王安石《桂枝香·金陵怀古》
今译 登高眺远, 抒怀送目: 正值深秋 故国的天气 一片清肃。 千里澄江 似一道 彩练起舞, 青翠的山峰, 如一支支 锋利的 箭簇。 征帆渐渐 消失在 斜阳里, 酒旗 迎着西风 斜矗。 可是在淡云中 彩舟相逐? 可是在天河上 飞起鸥鹭? 如此美景, 丹青圣手 也难以描摹。 追念往昔悠悠. 繁华竞逐。 可叹敌军已在门外, 后主依然作乐楼头。 我登高怀古, 也徒然增添几分 盛衰之忧。 六朝往事 似江水东流, 只有寒烟衰草, 凝结着哀愁。 你听 那歌女 至今还在为 那亡国的《后庭》遗曲, 亮开歌喉。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。