字词 | 无可奈何花落去, 似曾相识燕归来 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 无可奈何花落去, 似曾相识燕归来
· 句意 · 花朵凋落是无可奈何之事,好在旧时熟悉的燕子飞回来了。 表达了对韶华易逝的伤感。 · 英译 · We are utterly helpless when flowers fall, but the good news is that the familiar swallows flied back. To express the sadness about quick elapse of goodprime time. · 原词 · 浣溪沙 宋 晏殊 一曲新词酒一杯, 去年天气旧亭台。 夕阳西下几时回? 无可奈何花落去, 似曾相识燕归来。 小园香径独徘徊。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。