字词 | 拿糖作醋 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 拿糖作醋ná táng zuò cù义同“拿糖”。讽刺、挖苦意味较深。〔例〕不是我说,爷把现成儿的也不知吃了多少,这会子替奶奶办了一点子事,况且关会着好几层儿。就这么拿糖作醋的起来,也不怕人家寒心?(红1188)∣太太合公子道:“我们也干了,也值得你那么拿糖作醋的!”(儿767) ![]() ![]() ![]() 拿糖作醋ná táng zuò cù故作姿态,使人为难:(平儿说)“这会子替奶奶办了一点子事,况且关会着好几层儿呢,就这么~的起来,也不怕人家寒心?”(一○一·1295) 装腔作势 装腔作势闹腔 装蒜 装腔作势 装腔使势 装腔作态 装腔弄款 装么做势 做势装腔 拿腔作势 拿腔做势 拿腔做样 拿腔作样 拖腔拿调 木偶衣冠 纳胯挪腰 纳胯那腰 拏班作势 ☚ 作势 摆架子 ☛ 拿糖作醋拿腔作势ná táng zuò cùmake a song and dance about sth 拿糖作醋ná táng zuò cù【解义】比喻故作高傲姿态,摆架子。 拿糖作醋ná tánɡ zuò cù形容装模作样地摆架子以抬高自己的身价。也作“拿糖捏醋”。 拿糖作醋ná táng zuò cù【解义】 比喻故作高傲姿态,摆架子。 拿糖作醋nátáng-zuòcù〔兼语〕 故意做作,装模做样,以抬高自己的身分。《红楼梦》101回:“这会子替奶奶办了一点子事,况且关会着好几层儿呢,就这么~的起来,也不怕人家寒心?况且这也不单是奶奶的事呀!” 拿糖作醋ná táng zuò cù即故意摆架子、装样子,以抬高自己的身分。 拿糖作醋意谓装腔作势摆架子。《红楼梦》一〇一: 这会子替奶奶办了一点子事,又关会着好几层儿呢,就是这么~的起来,也不怕人家寒心。《儿女英雄传》三七: 我们也干了,也值得你那么~。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。