字词 | 愁旋释 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 愁旋释 愁旋释这是崇祯本第五十八回的回前词。词牌名《帝台春后》。原词是宋人李甲所作《帝台春·芳草碧色》的下片,此处作了些许改动,使词意与回中事相吻合。这回写西门庆宠爱李瓶儿,多日不进金莲房中歇宿,金莲为之怀恨在心。她借故打秋菊来惊吓官哥,意欲害死官哥。虽然她用心歹毒,可她心中也有难言的苦衷,在她的心中有一种对性欲的强烈渴求,她非常希望能重新得宠。所以此回前引用了李甲的这首词,来抒发她此时此刻的心情。开首“愁旋释,还似织,泪暗拭,又偷滴。”是承上片写心中的忧愁刚因游春而释怀,转眼间又织了起来。愁终是深,刚暗暗地把泪擦干,又忍不住偷偷地滴了下来。“嗔怒着丫头,强开怀也,只是恨怀千叠。”此处“嗔怒着丫头”即指金莲打骂秋菊事,谓以此来排遣心中的愁绪,可此恨绵绵,有千叠之深,岂是能排遣的? “拚则而今已拚了,忘只怎生便忘得!又还倚栏杆,试重听消息。”则是写女子心怀深恨,然而却难忘旧日的情意,于是又靠着栏杆,试重新打听情郎消息。此处则指金莲对西门庆的负情恨得咬牙切齿,然却又难忘旧情。她满心指望西门庆能再到她房中来。词中“拚”在此作舍弃意。“拚则而今已拚了”,意为该舍弃的今巳舍弃了,这当然指旧日的情意。 ☚ 野寺根石壁 枫叶初丹檞叶黄 ☛ |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。