字词 | 《大明》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《大明》明明在下,(一) 明明白白的在下方, 赫赫在上。赫赫显显的在天上。 天难忱斯,(二) 天命真难信赖呀, 不易维王。(三) 不容易啊做帝王。 天位殷適,(四) 天树立殷朝的敌人, 使不挟四方。(五) 使他不能保四方。 挚仲氏任,(六) 挚国任家二姑娘, 自彼殷商。(七) 从那殷商的地方, 来嫁于周,(八) 出嫁来到了周家, 曰嫔于京。在京都呀做新娘。 乃及王季,(九) 她和王季配成双, 维德之行。品德和他能一样。 大任有身,(十) 大任她呀怀了孕, 生此文王。生下这个周文王。 维此文王,啊,就是这个周文王, 小心翼翼。(十一) 小心谨慎又端庄。 昭事上帝,知道怎样事上帝, 聿怀多福。(十二) 保持好多的福气。 厥德不回,(十三) 他的德行真不坏, 以受方国。(十四) 把一个大国受下来。 天监在下,(十五) 老天监视着下方, 有命既集。把好运道来下降。 文王初载,(十六) 文王自立的辰光, 天作之合。天早为他配一双。 在洽之阳,(十七) 在那洽水的北方, 在渭之涘。在那渭水的岸旁。 文王嘉止,(十八) 文王的婚礼要举行, 大邦有子。(十九) 大国有个好姑娘。 大邦有子,大国有个好姑娘, 伣天之妹。(二十) 就象天上的女郎。 文定厥祥,(二十一) 贤慧啊,得着她呀真吉祥, 亲迎于渭。亲自迎她渭水航。 造舟为梁,(二十二) 排起船呀做桥梁, 不显其光。(二十三) 显得那是多荣光。 有命自天,有个命令从天降, 命此文王,命令这个周文王, 于周于京。(二十四) 在周地、在京城。 纉女维莘,(二十五) 好女子呀莘姑娘, 长子维行,(二十六) 大男儿呀配一双, 笃生武王。(二十七) 生下了个周武王。 保佑命尔,(二十八) 保佑他,命令他, 燮伐大商。(二十九) 应天顺人伐大商。 殷商之旅,殷商的队伍满战场, 其会如林。(三十) 旌旗密得象林一样。 矢于牧野:(三十一) 武王誓师在牧野: 维予侯兴,我这就发动进攻了, 上帝临女,(三十二) 上帝在你们头上, 无贰尔心。不要怀着歹心肠。 牧野洋洋,(三十三) 牧野战地宽又广, 檀车煌煌,(三十四) 檀木兵车多堂皇, 驷騵彭彭。(三十五) 四匹花马多强壮。 维师尚父,(三十六) 啊,这个太师吕尚父, 时维鹰扬。(三十七) 就象苍鹰在飞扬。 凉彼武王,(三十八) 扶助那个周武王, 肆伐大商,(三十九) 快速出兵伐大商, 会朝清明。(四十) 一朝天下都清明。 注 释 (一)严粲:“重言明者,至著也。赫赫,显而可畏之意。……首二句泛言天人之理。明明在下,君之善恶不可掩也。赫赫在上,天之予夺为甚严也。在下而明,明则达乎上。在上而赫,赫则监乎下。天人相与之际,甚可畏也。” 戴震:“在下者人事,在上者天命。此言天人之际,明察显赫。本章陈纣之所以亡,后七章陈周之所以兴,皆人事之至明,而见天之赫濯也。” (二)毛亨:“忱,信也。” 朱熹:“去就无常,此天之所以难忱,而为君之所以不易也。” (三)严粲:“是故天难信而不可恃,为君岂不难哉?” (四)于省吾:“按位、立古同字,金文位字皆作立。……適、敌声同古通。……天立殷適,使不挟四方。言天立殷敌,使不能挟有四方也。” (五)朱熹:“挟,有也。” 姚际恒:“挟,犹持也。” (六)毛亨:“挚国任姓之中女也。” 王应麟:“傅氏曰,自彼殷商,来嫁于周,则挚是殷商畿内国。” (七)郑玄:“从殷商之畿内。” 王应麟:“孔氏曰,成汤之初,以商为号。及盘庚后为殷,取前后而言之。” (八)胡承珙:“盖自母家言之为来嫁,自夫家言之为曰嫔。互文以俪句耳。” 姚际恒:“来嫁,始嫁也。嫔,成妇也。” 朱熹:“京,周京也。” (九)严粲:“乃配王季。” 吴闿生:“大任配王季,与之一德。” (十)毛亨:“大任,仲任也。身,重也。” 郑玄:“重谓怀孕也。” 孔颖达:“以身中复有一身,故言重。” (十一)朱熹:“小心翼翼,恭慎之貌。即前篇之所谓敬也。文王之德于此为盛。 (十二)陈奂:“《繁露·郊祀篇》,引《诗》‘允怀多福。’聿与允,皆语词。” 何楷:“吾师蔡先生毅中云:圣人视现在之福,恒恐不足以保其有,故曰怀。” (十三)朱熹:“回,邪也。” (十四)马瑞辰:“按《广雅·释詁》》:‘方,大也。’《晋语》: ‘今晋之方。’韦昭注: ‘方,大也。’方有大义。方国,犹言大国也。” (十五)郑玄:“天监视善恶于下,其命将有所依就,则豫福助之。” 李黼平:“《韩诗》集作就。是古集与就通。” (十六)戴震:“盖古字栽、载通,为丰殖为树立之义。初载,谓初免于怀抱,能自立之时,大姒以是时生。故曰文王初载,天作之合。言天若早为之生配,是故適及文王嘉止之年,而大邦有子,亦在许字之年也。” (十七)马瑞辰:“按洽,即郃之假借。《说文》:‘郃在冯翊郃阳。’”启华按:即今陕西省合阳县。 (十八)马瑞辰:“嘉礼,即昏礼也。《相鼠》诗,毛《传》:‘止,礼也。’《广雅》亦曰: ‘止,礼也。’嘉止即嘉礼,谓文王将行嘉礼耳。” (十九)朱熹:“大邦,莘国也。子,大姒也。”启华按: 莘,在今陕西省合阳县东南。 严粲:“子,女也。《论语》:‘以其子妻之。’女亦称子。” (二十)严粲:“《说文》:伣,譬也。……大邦有贤女,譬天之妹,尊之之辞也。” 俞樾:“《周易·归妹》王注曰:妹者,少女之称。然则天之妹,犹言天之少女耳。” (二十一)毛亨:“言大姒之有文德也。祥,善也。” 黄焯:“汪氏异义云:《传》意当谓大姒有文德,而文王得以为妃,以圣人而得贤妃,诸福之祥,皆由此定。” (二十二)孔颖达:“李巡云:比其舟而渡曰造。……孙炎曰:造舟,比舟为梁也。……比船于水,加板于上,即今之浮桥。” (二十三)毛亨:“造舟然后可以显出光辉。” 朱熹:“不显,显也。” (二十四)朱熹:“言天既命文王于周之京矣。” (二十五)马瑞辰:“缵女与长子相对成文。缵当为㜺字之假借。《说文》:‘㜺,白好也,’《广雅·释诂》: ‘㜺,好也。’《广韵》: ‘㜺,好容貌。’……《诗》言莘国有好女,倒其文则曰缵女维莘,以与长子维行相属对。” (二十六)马瑞辰:“瑞辰按上章述大任之事云,乃及王季,维德之行。朱彬曰:行,列也。维德之行,犹言德与之齐等。今按《礼记·服问》上附下附,列也。郑注:列,等也。上言维德之行,言大任德配王季。此言长子维行,言大姒德等文王也。” (二十七)毛亨:“笃,厚也。” 马瑞辰:“瑞辰按朱彬作《释大》一篇,言《尚书》凡言大者,皆语辞。……按《墨子·经篇》:‘厚,有所大也。’是厚与大同义,故笃训厚,亦为语词。” (二十八)陈奂:“右通作佑。《易·系辞》《传》云:‘子曰:祐者,助也。……尔,犹之也。” (二十九)吴闿生:“燮,和也。和犹会合。” 朱熹:“而使之顺天命以伐商也。” 顾广誉:“严氏谓以顺而动,因天之所欲,是为燮伐。” (三十)马瑞辰:“三家诗或亦有作者。马融《广成颂》:旃森其如林,即本此诗。是马融诗传亦作。然以旌连言,仍以为旌旗。《左传》杜注:‘,旃也,《说文》: ‘,旌旗也。’” 吴闿生:“旅,众也。会,《说文》作。《左传》:‘动而鼓’。” (三十一)马瑞辰:“按《尔雅·释言》:‘矢,誓也。’虞翻《易》注曰:矢,古誓字。矢于牧野,谓周王誓师于牧野,当连下维予侯兴三句言,三句皆誓词也。……维,发语词。《尔雅》:‘侯,乃也。’维予侯兴,犹言维予乃兴也。”启华按:牧野,在今河南省淇县之南。 (三十二)马瑞辰:“女指所誓之众,非指武王也。此诗女对上维予侯兴言。予,为武王自指,则知女,指所誓之众矣。临,谓神明鉴之。如有贰心,则必为神明所察,故以上帝临女惧戒之。” (三十三)毛亨:“洋洋,广也。” 郑玄:“言其战地宽广,明不用权诈也。” (三十四)朱熹:“檀,坚木,宜为车者也。煌煌,鲜明貌。” (三十五)毛亨:“駵马白腹曰騵。” 孔颖达:“又驾驷騵之牡马,彭彭然皆强盛。” (三十六)朱熹:“师尚父,太公望为太师,而号尚父也。” 郑玄:“尚父,吕望也,尊称焉。” (三十七)毛亨:“鹰扬,如鹰之飞扬也。” (三十八)毛亨:“凉,佐也。” 朱熹:“凉,《汉书》作亮。佐,助也。” (三十九)毛亨:“肆,疾也。” 胡承珙:“《传》以肆为疾,盖承上文鹰扬言之。鹰扬有疾速之意,所谓征鸟厉疾也。” (四十)毛亨:“会,甲也。不崇朝而天下清明。” 马瑞辰:“按会朝犹言会明,会明犹言迟明、黎明,皆此明之义也。会甲二字双声。……甲朝即一朝也。一为数之始,一朝即始朝也。……会明为天比明尚未大明之际。” 焦循:“甲即始也。始朝而天下即清明。” 注 音 忱chen沉 適di迪 挟jia浃 挚zhi至 嫔pin贫 行hang杭 洽he合 涘si四 伣qian欠 缵zuan纂 莘xin辛 燮xie谢 檀tan谈 煌huang皇 騵yuan元 凉liang亮 《大明》《大明》
《诗经·大雅》篇名。《毛诗序》说:“《大明》,文王有明德,故天复命武王也。”宋朱熹《诗集传》:“此亦周公戒成王之诗。”清方玉润《诗经原始》:“盖周家奕世积功累仁,人悉知之。所奇者,历代夫妇皆有盛德以相辅助,并生圣嗣,所以为异。使非‘天作之合’,何能圣配相承不爽若是?故诗人命意,即从此着笔,历叙其昏媾天成,有非人力所能为者。”近人吴闿生《诗义会通》:“此篇美文武克商有天下,而推本于母德,故于太任大姒特详焉。”此诗是叙述并颂美周朝开国历史的史诗之一。从王季娶太任而生文王说起,直到武王扬威克商为止。牧野之役是周人取得最后胜利的一次大会战,诗中对周人军威之盛,对决战之烈着力描绘,形象生动,气势雄壮。 《大明》赫赫在上。赫赫神灵显天上。 天难忱斯①,天命确实难相信, 不易维王。国王也真不易当。 天位殷適②,上帝有意王殷纣, 使不挟四方。却又使他失四方。 挚仲氏任③,挚国任家二姑娘, 自彼殷商,从那遥远的殷商, 来嫁于周,嫁到我们周国来, 日嫔于京④。来到京都做新娘。 乃及王季,她跟王季配成双, 维德之行。专做好事美名扬。 大任有身,太任怀孕降吉祥, 生此文王。生下这个周文王。 维此文王,就是这个周文王, 小心翼翼。小心谨慎很善良 昭事上帝,明白怎样侍上帝, 聿怀多福⑤。招来幸福无限量。 厥德不回⑥,他的德行真不坏, 以受方国。各国归附民所望。 天监在下,上天监视看下方, 有命既集。天命已经属文王。 文王初载,文王即位初年间, 天作之合。上天给他配新娘。 在洽之阳,新娘住在洽水北, 在渭之涘。就在莘国渭水旁。 文王嘉止,文王将要行婚礼, 大邦有子。大国有位好姑娘。 大邦有子,大国有位好姑娘, 伣天之妹⑦。好比天上仙女样。 文定厥祥⑧,定下聘礼真吉祥, 亲迎于渭。文王亲迎渭水旁。 造舟为梁,联结木船当桥梁, 不显其光⑨。婚礼显耀真辉煌。 有命自天,上天有命示下方, 命此文王,命令这个周文王, 于周于京。周国京师建家邦。 缵女维莘⑩,莘国有位好姑娘, 长子维行,她是长女嫁周邦, 笃生武王(11)。婚后生下周武王。 保右命尔,天命所属天保佑, 燮伐大商(12)。让他出兵伐殷商。 殷商之旅(13),殷商派出军队来, 其会如林(14)。军旗密密树林样。 矢于牧野(15): 武王誓师在牧野: “维予侯兴(16),“我周兴起军心壮, 上帝临女(17),上帝监视看你们, 无贰尔心!” 休怀二心要争光!” 牧野洋洋,广阔牧野作战场, 檀车煌煌,檀木兵车亮堂堂, 驷𫙮彭彭(18)。 四马威武又雄壮。 维师尚父(19),三军统帅师尚父, 时维鹰扬(20)。好像雄鹰在飞扬。 凉彼武王(21),协助武王带军队, 肆伐大商(22),指挥三军击殷商, 会朝清明(23)! 一朝开创新气象! (采用程俊英译诗) [注释] ①忱:相信。②適:通“嫡”。嫡子,正妻生的长子。③挚:殷的属国,在今河南汝宁一带。④嫔:嫁。⑤怀:招来。⑥问:邪僻⑦伣(qian):好比。妹:少女。⑧文定:定婚。文,礼文,指“纳币”之礼。⑨不:通“丕”,大。 ⑩缵:“㜺”的假借,美好。莘(shen):古国名。(11)笃:发语词。(12)燮:“袭”的假借。(13)旅:众,此指军队。(14)会:借作(kuai),旌旗。(15)矢:通“誓”。 牧野:古地名,在今河南淇县西南(16)侯:乃。(17)临:监视。(18)騵(yuan):赤毛白腹的马。彭彭:强壮有力的样子。(19)师:太师。尚父:姜子牙吕望的尊称。(20)时:是、这(21)凉:佐、辅助。(22)肆:纵兵。(23)会朝: 一朝,即一个早上。 [赏析] 这是六首周王朝开国史诗的最末一篇。诗歌从文王父母的结婚生子叙起,到文王之子武王牧野决战胜利灭商为止,内容丰富,规模宏大、壮阔。 八章诗歌的结构极为严整,体现了诗作裁剪安排的精密匠心。诗以王命不常、维德是辅的思想观念统领全篇,因而作为全诗之冠的第一章,即是关于“天难忱斯”,殷商兴亡皆由天意的论议。以下七章,诗歌紧紧围绕“天命”、“修德”这一思想轴心,依照周部族发展强大的史实轨迹循序写来,却又不是平铺直叙,而是评略有节,重点鲜明突出。本诗重点在于颂赞周代建国六位伟大人物中,最后完成克商立国大功的周武王。但武王建功的深厚根基却是由他的父亲周文王奠定的 诗人的叙述,采取了枝脉申延的方法,一直上溯到文王父母王季、太任的“维德之行”。这就是第二章的内容。而从第三章开始,诗歌的叙写变得更为细腻,对周文王品行以及“天作之合”的婚配状况,作了具体生动描写。在周人的传说中,文王的母亲太任和武王之母太姒,是两位有名的贤德后妃,她们的伟大功绩就在于生育了文武两代圣王:“太任之行,端壹诚庄,惟德之行。及其有娠,目不视恶色,耳不听淫声,口不出敷言。文王生而明圣,太任教之,以一而识百。”“太姒号曰文母。文王治外,文母治内。”(刘向《列女传》)诗人在这首歌颂民族伟人的长诗里兼颂了这两位女性,对他的构思意图,清人范家相在《诗沈》中作了精辟阐释:“自首章以下,接言太任太姒者,唯圣父圣母乃生圣子。有是圣德,又有是圣配。妃配之际,生民之始,莫非天也。”很好地揭示出了体现在诗歌中与天命观相匹配的宗法血统观念。 诗的最后两章可以说是本诗最显艺术功力的重点章。牧野之战的具体战况,在我国古史中流传着两种截然不同的说法。据司马迁《史记》所载,武王率兵车四千乘,陈师牧野,纣师虽众皆无战心,纷纷倒戈,武王兵不血刃取得了伐纣的胜利。另一种则是伪古文《尚书·武成》篇和《孟子·尽心下》篇中所说的,这场战争死伤无数,“血流漂杵” 本诗显然是以征服者的豪壮之情,气贯长虹地对这场战争作了回顾性的再现。 这首诗一共八章,奇数章每章六句,偶数章每章八句,相间编排。偶数章的末句与奇数章的首句上递下接,首尾蝉联。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。