возмещéние赔偿,补偿,偿付,抵补;赔款,补偿的款项встрéчное ~ 对应补偿,相互补偿,相向补偿 дополн тельное ~ 追加补偿 однокр тное ~ 一次补偿;一次赔偿 пóлное ~ 全部赔偿 послéдующее ~ 事后补偿 страховóе ~ 保险赔偿金,保险赔款 част чное ~ 部分赔偿 эквивалéнтное ~ 等价补偿 ~ ав нса 补偿垫款,补偿预付款 ~ безнадёжных долгóв 赔偿(抵补)呆账 ~ врéда 赔偿损失 ~ дóли отвéтственности 赔偿债务 ~ затр т 补偿费用 ~ издéржек 补偿费用 ~ изнóса основн х средств 固定资金赔偿费用 ~ нал чными 现金赔偿 ~ налóга на доб вленную стóимость 增值税补偿 ~ недост чи 补偿短缺额 ~ номин льного ущéрба 名义赔偿损失 ~ основнóго фóнда 固定资金的补偿 ~ отчислéний в бюджéт 补偿预算提成 ~ по стóимости 价值补偿 ~ поза мствованных сумм 抵补借款,偿付借款 ~ потéрь 赔偿损失 ~ потреблённых средств произвóдства 补偿消耗的生产资料 ~ претéнзии 赔偿异议(款),偿付索赔(款) ~ путев х расхóдов 补偿途中开支,补偿旅费 ~ р зниц в ценé по закýпкам и пост вкам 弥补购销差价 ~ расхóдов 补偿开支 ~ расхóдов на потребéние 偿付安葬费 ~ расхóдов страхов теля 投保人支出补偿 ~ средств произвóдства 生产资料补偿 ~ стóимости изнóса 补偿损耗价值 ~ телегр фным перевóдом 电汇偿付 ~ уб тков 赔偿损失 ~ ущéрба 赔偿损失 |