字词 | 送人之松江 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 送人之松江 【原文】: 西风萧瑟入船窗,送客离愁酒满缸。 要记此时分袂处,暮烟微雨过松江。 【译文】: 秋风萧瑟,吹进小船的窗口,满缸的醇醪,压不住分别的忧愁。记住这分手的情境吧,是在松江边上,暮烟凝紫、秋雨飘零的时候。 【集评】: 今·梁瑞玲:“最后一句余音袅袅,凝聚并深化了别时的所有感情。” (《宋诗鉴赏辞典》第1286页) 【总案】: 柳永《雨霖铃》词云:“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。”此诗所赋,正是清秋离别之情景。西风萧瑟,江边作别,己足令人黯然魂销,何况又是暮烟如织、微雨飘零呢!次句“酒满缸”三字,以直语写至情,见得离愁填胸,欲饮无绪,亦可见酒难解愁,愁更浓于酒第三句用提缀语气,渲染蓄势,使末句更为突出。“过松江”的“过”字,点明是诗人望友人乘舟远去之景。但见小船愈远愈小,消失在暮烟微雨之中诗人伫立江畔的身影,见于画面之外,而殷殷惜别之情,则弥漫于画面之中。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。