网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 倦绣图
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

倦绣图


【原文】:

短屏小鸭眠枯苇,徘徊略住西风指。(1)

佳人手闲心不闲,肠断吴江烟水寒。

凄凄空庭晚苔湿,冷篆青烟半丝直。(2)

卷帘寂寞满天秋,惟见孤楠一株碧。(3)

【译文】:

在矮屏风上绣出一只躲在枯苇丛中睡眠的小鸭子,它那怕冷的样子让刺绣的手指似乎感到了西风的寒意。刺绣女停住了手,却心神不宁,因为她想到远在吴江的亲人也正经受着烟寒水冷。她心事重重地一直呆坐到傍晚时分,冷清的庭院中苍苔已被秋露打湿。盘香燃尽了,最后半缕青烟如一根细丝直升上去。卷起遮阳的帘幕,满天秋色使人倍感寂寞,只有一株楠树还未凋谢,剩下一片碧绿。

【集评】:

今·金性尧:“题目为《倦绣图》,诗中却无一字提到刺绣,只着重于气氛的织染(小鸭枯苇等实亦非闲笔),但从‘佳人手闲心不闲’这一句,读者便得到了暗示:她正停下针线,眼望空庭,心怀吴江而思绪纷纭。接着,她走向窗口,卷起帘子,只见一株孤零零的碧楠,在满天秋风下摇曳着。全诗亦未用‘相思’等字,却借末句的‘孤楠’托出满腔幽思,作为归结。”

(《宋诗三百首》第308页)

【总案】:

怀人之作,古来多有。或睹物思人,或触景生情,但从小鸭子独眠枯苇而想到远在吴江的亲人却既新奇又有味。“佳人手闲心不闲,肠断吴江烟水寒”。只怕自吴江客离去之后,佳人触目所见,无不可引动怀人之思,手闲决非仅此一次,而心却无时无刻不牵挂着那只可亲可爱的“小鸭子”。大约这幅绣品定要待小鸭归来之后才可完工。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/15 19:15:42